打字猴:1.70716136e+09
1707161360 昔帝鸿氏有不才子,掩义隐贼,好行凶慝,天下谓之浑沌。少暤氏有不才子,毁信恶忠,崇饰恶言,天下谓之穷奇。颛顼氏有不才子,不可教训,不知话言,天下谓之梼杌。此三族世忧之。至于尧,尧未能去。缙云氏有不才子,贪于饮食,冒于货贿,天下谓之饕餮。天下恶之,比之三凶。舜宾于四门,乃流四凶族,迁于四裔,以御螭魅,于是四门辟,言毋凶人也。
1707161361
1707161362 舜入于大麓,烈风雷雨不迷,尧乃知舜之足授天下。尧老,使舜摄行天子政,巡狩。舜得举,用事二十年,而尧使摄政。摄政八年而尧崩。三年丧毕,让丹朱,天下归舜。而禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龙、倕、益、彭祖自尧时而皆举用,未有分职。于是舜乃至于文祖,谋于四岳,辟四门,明通四方耳目,命十二牧论帝德,行厚德,远佞人,则蛮夷率服。
1707161363
1707161364 舜谓四岳曰:“有能奋庸美尧之事者,使居官相事?”皆曰:
1707161365
1707161366 “伯禹为司空,可美帝功。”舜曰:“嗟,然!禹,汝平水土,维是勉哉。”禹拜稽首,让于稷、契与皋陶。舜曰:“然,往矣。”舜曰:“弃,黎民始饥,汝后稷播时百谷。”舜曰:“契,百姓不亲,五品不驯,汝为司徒,而敬敷五教,在宽。”舜曰:“皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸轨,汝作士,五刑有服,五服三就;五流有度,五度三居:维明能信。”舜曰:“谁能驯予工?”皆曰垂可。于是以垂为共工。舜曰:“谁能驯予上下草木鸟兽?”皆曰益可。于是以益为朕虞。益拜稽首,让于诸臣朱虎、熊罴。舜曰:“往矣,汝谐。”遂以朱虎、熊罴为佐。舜曰:“嗟!四岳,有能典朕三礼?”皆曰伯夷可。舜曰:“嗟!伯夷,以汝为秩宗,夙夜维敬,直哉维静絜。”伯夷让夔、龙。
1707161367
1707161368 舜曰:“然。以夔为典乐,教稚子,直而温,宽而栗,刚而毋虐,简而毋傲;诗言意,歌长言,声依永,律和声,八音能谐,毋相夺伦,神人以和。”夔曰:“于!予击石拊石,百兽率舞。”舜曰:“龙,朕畏忌谗说殄伪,振惊朕众,命汝为纳言,夙夜出入朕命,惟信。”舜曰:“嗟!女二十有二人,敬哉,惟时相天事。”三岁一考功,三考绌陟,远近众功咸兴。分北三苗。
1707161369
1707161370 此二十二人咸成厥功:皋陶为大理,平,民各伏得其实;伯夷主礼,上下咸让;垂主工师,百工致功;益主虞,山泽辟;弃主稷,百谷时茂;契主司徒,百姓亲和;龙主宾客,远人至;十二牧行而九州莫敢辟违;唯禹之功为大,披九山,通九泽,决九河,定九州,各以其职来贡,不失厥宜。方五千里,至于荒服。南抚交阯、北发,西戎、析枝、渠廋、氐、羌,北山戎、发、息慎,东长、鸟夷,四海之内咸戴帝舜之功。于是禹乃兴九招之乐,致异物,凤皇来翔。天下明德皆自虞帝始。
1707161371
1707161372 舜年二十以孝闻,年三十尧举之,年五十摄行天子事,年五十八尧崩,年六十一代尧践帝位。践帝位三十九年,南巡狩,崩于苍梧之野。葬于江南九疑,是为零陵。舜之践帝位,载天子旗,往朝父瞽叟,夔夔唯谨,如子道。封弟象为诸侯。舜子商均亦不肖,舜乃豫荐禹于天。十七年而崩。三年丧毕,禹亦乃让舜子,如舜让尧子。诸侯归之,然后禹践天子位。尧子丹朱,舜子商均,皆有疆土,以奉先祀。服其服,礼乐如之。以客见天子,天子弗臣,示不敢专也。
1707161373
1707161374 自黄帝至舜、禹,皆同姓而异其国号,以章明德。故黄帝为有熊,帝颛顼为高阳,帝喾为高辛,帝尧为陶唐,帝舜为有虞。帝禹为夏后而别氏,姓姒氏。契为商,姓子氏。弃为周,姓姬氏。
1707161375
1707161376 太史公曰:学者多称五帝,尚矣。然尚书独载尧以来;而百家言黄帝,其文不雅驯,荐绅先生难言之。孔子所传宰予问五帝德及帝系姓,儒者或不传。余尝西至空桐,北过涿鹿,东渐于海,南浮江淮矣,至长老皆各往往称黄帝、尧、舜之处,风教固殊焉,总之不离古文者近是。予观春秋、国语,其发明五帝德、帝系姓章矣,顾弟弗深考,其所表见皆不虚。书缺有间矣,其轶乃时时见于他说。非好学深思,心知其意,固难为浅见寡闻道也。余并论次,择其言尤雅者,故著为本纪书首。
1707161377
1707161378 黄帝是少典氏的子孙,姓公孙,名叫轩辕。他从生下来时就显得很有灵性,出生没多久就会说话;幼年时就思维敏捷,智慧过人;少年时期诚实勤奋,成年以后是非善恶的分辨能力很强。
1707161379
1707161380 轩辕时代,神农氏的领导力量日渐衰弱,各诸侯间互相攻伐,给百姓带来了深重灾难,而神农氏却没有力量平定动乱。于是,轩辕便开始习兵练武,去征讨那些发动战乱、不尊神农氏的诸侯,最终各诸侯纷纷归从。而蚩尤在各诸侯中最为凶暴,没有人能征服他。炎帝也想侵略欺压诸侯,因此诸侯都归顺了轩辕。于是轩辕修德立业,加强国防;顺应四时节气变化,种植五谷;安抚民众,考察四方的国土;训练熊、罴、貔、貅、貙、虎等猛兽,在阪泉的郊野与炎帝交战,先后打了好几仗,才征服了炎帝,如愿得胜。蚩尤坚持叛乱,不听从黄帝的命令。于是黄帝征调诸侯军队,在涿鹿的郊野与蚩尤大战,终于擒获并杀死了蚩尤。这样,诸侯们都尊奉轩辕为天子,取代了神农氏,这就是黄帝。天下有不归顺的,黄帝就前去讨伐,平定一个地方之后就离开,一路上开山修路,从来没有过安闲的生活。
1707161381
1707161382 黄帝向东到过东海,登上过丸山和泰山;往西到过崆峒,登上过鸡头山;往南到过长江,登上过熊山、湘山;往北驱逐了荤粥部族,到釜山与诸侯合验了符契,曾在涿鹿山的山脚下建过都邑。黄帝四处迁徙,没有固定的住处,带兵走到哪里,就在哪里设置军营以自卫。黄帝手下所封官职都以“云”字命名,所以军队也号称“云”师。他设置了左右大监,由他们督察各诸侯国。当时,万国安定,天下和乐,因此黄帝也成为自古以来祭祀天地、鬼神、山川活动最多的人。黄帝曾获得上天赐予的宝鼎,他观测太阳的运行,用占卜的蓍草来推算历法,预知节气日辰;他任用风后、力牧、常先、大鸿四位大臣来治理民众。他顺应天地四时的规律,推测阴阳的变化;讲解生死的道理,论述存与亡的原因;按照季节播种百谷草木,驯养鸟兽蚕虫;测定日月星辰以定历法,收取土石金玉;教导民众做事要勤身劳力,有节度地使用水、木等各种资源。他做天子时,曾有土属性的祥瑞征兆出现。因土色黄,所以人们称他为黄帝。
1707161383
1707161384 黄帝有二十五个儿子,其中获得自己姓氏的有十四人。
1707161385
1707161386 黄帝曾居住在轩辕山,娶西陵国的女儿为妻,这就是嫘祖。嫘祖是黄帝的正妃,生有两个儿子,他们的后代都曾拥有天下。一个叫玄嚣,也就是青阳,他被封为诸侯,迁居在江水;另一个叫昌意,也被封为诸侯,迁居在若水。昌意娶了蜀山氏的女儿,名叫昌仆,生下高阳,高阳具有圣人的品德。黄帝死后,埋葬在桥山。他的孙子,也就是昌意的儿子高阳即帝位,这就是颛顼帝。
1707161387
1707161388 颛顼帝高阳,是昌意的儿子,黄帝的孙子。他沉静、稳练,且有智谋,通达而知事理。他因地制宜,种植各种庄稼,养殖各种牲畜,并根据天象推算四时节令以顺应自然,依顺鬼神以制定礼义,理顺四时五行之气以教化万民,洁净身心以祭祀鬼神。他北到过幽陵,南到过交阯,西到过流沙,东到过蟠木。所有动物植物,大神小神,凡是日月照临的地方,几乎全都平定了,没有不归服的。
1707161389
1707161390 颛顼帝的儿子叫穷蝉。颛顼帝死后,玄嚣的孙子高辛即位,就是帝喾。
1707161391
1707161392 帝喾高辛,是黄帝的曾孙。高辛的父亲是蟜极,蟜极的父亲是玄嚣,玄嚣的父亲是黄帝。玄嚣和蟜极都没有登上帝位,直到高辛时才登上帝位。高辛是颛顼的侄子。
1707161393
1707161394 高辛天生就很有灵气,一出生就能叫出自己的名字。他普遍施恩泽于众人却不及其自身。他耳聪目明,可以知晓未来久远的事情,可以洞察细微的事理。他顺应上天的旨意,了解民众之所急;仁德且威严,温和而守信,修养自身,天下归服。他收取土地上的物产,很节俭地使用;他仁爱教化万民,把各种有益的事教给他们;他推算日月的运行然后以定节气时月,恭敬地迎送日月的出入;他明识鬼神,并慎重地加以信奉。他仪表堂堂,道德高尚;他行动合乎时宜,服用如同士人。帝喾治民,像雨水浇灌农田一样不分轻重,遍及天下,一视同仁,凡是日月照耀的地方、风雨所到的地方,没有人不顺从归服。
1707161395
1707161396 帝喾娶陈锋氏的女儿,生下了放勋;娶娵訾氏的女儿,生下挚。帝喾死后,由挚接替帝位。帝挚登基后,没有干出什么辉煌的政绩,于是他的弟弟放勋登位,就是帝尧。
1707161397
1707161398 帝尧,就是放勋。他仁德如青天,智慧如神明。接近他,就像接受太阳照耀一样温暖人心;仰望他,就像云彩一般气势覆润大地。他富有却不骄傲,尊贵而不放纵。他戴的是黄色的帽子,穿的是黑色衣裳,坐着红色的车子,用白马驾车。他尊敬有善德的人,使百姓九族相亲相爱。九族的人都和睦后,又去考察百官。百官政绩昭著,各方诸侯邦国都能和睦相处。
1707161399
1707161400 帝尧命令羲氏与和氏,按照上天的意旨,根据星辰的位次和日月的出没,制定历法,谨慎地教给民众从事生产的相关节令。另外命令羲仲,住在郁夷那个叫旸谷的地方,毕恭毕敬地迎接日出,分别按照节令安排春季的耕作。春分日,白昼与黑夜一样长,朱雀七宿中的星宿初昏时出现在正南方,依据此来确定仲春之时。此时,民众劳作分散,鸟兽交尾生育。
1707161401
1707161402 又命令羲叔住在南方的交阯,按照节令,谨慎地安排民众夏季的农活。夏至日,白昼最长,苍龙七宿中的心宿(又称大火)初昏时出现在正南方,依据此来确定仲夏之时。这时候,民众就居高处,鸟兽毛羽稀疏。又命令和仲,居住在西土,那地方叫作昧谷,毕恭毕敬地送太阳落下,有步骤地安排秋天的收获。秋分日,黑夜与白昼一样长,玄武七宿中的虚宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲秋之时。这时候,民众移居平地,鸟兽再生新毛。又命令和叔,住在北方,那地方叫作幽都,认真安排好冬季的收藏。冬至日,白昼最短,白虎七宿中的昴宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲冬之时。这时候,民众加穿衣服保暖,鸟兽长满细毛。一年有三百六十六天,通过设置闰月的办法来校正春夏秋冬四季变化。各守其职,是帝尧对百官真诚的告诫,于是各种事情都兴办起来了。
1707161403
1707161404 尧说:“谁可以继承我的这个事业?”放齐说:“你的儿子丹朱比较通达事理。”尧说:“哼!丹朱啊,他这个人太凶恶、愚顽,不能用。”尧又问道:“那么还有谁可以?”欢兜说:“共工广泛地聚集民众,做出了业绩,可以用。”尧说:“共工爱讲漂亮话,用心也不正,貌似恭敬,但却欺骗上天,不能用。”尧又问:“唉,四位诸侯啊,如今洪水滔天,浩浩荡荡,高山被包围了,丘陵也被漫上了,民众愁苦万分,谁可以去治理呢?”大家都说鲧可以。尧说:“鲧违背天命,毁败同族,不能用。”四位诸侯都说:“就任用他吧,试试不行,再把他撤掉。”尧因此便听从了四位诸侯的建议,任用了鲧。结果鲧治水九年,也没有取得成效。
1707161405
1707161406 尧说:“唉!四位诸侯啊,我在位都已经七十年了,你们之中有谁能顺应天命,接替我的帝位?”四位诸侯回答说:“我们的德行都很鄙陋,不敢对帝位有所玷污。”尧说:“那就从所有同姓异姓、远近大臣和隐居者当中推举吧。”
1707161407
1707161408 大家都对尧说:“在民间隐居着一个单身汉,叫虞舜。”尧说:“对,我听说过,他这个人怎么样?”四位诸侯回答说;“他是个盲人的儿子。他的父亲比较愚昧,母亲也很顽固,弟弟傲慢,而舜却仍恪尽孝悌之道,与他们和睦相处,以善感化他们,使他们不至于走向邪恶。”尧说:“那我就试试他吧。”于是尧把两个女儿嫁给了舜,从两个女儿身上观察他的德行。舜让她们放下尊贵之心住到妫汭河边的家中去,遵守为妇之道。尧认为这样做很好,就让舜试着担任司徒这一职,舜谨慎小心地理顺父义、母慈、兄友、弟恭、子孝这五种伦理道德,人民都遵从不违。尧又让他参与管理百官的事宜,百官的事因此变得有条不紊。让他主管接待工作,接待四方来宾,他使得四方来宾们心悦诚服,从远方来的诸侯宾客都对他恭恭敬敬。尧又派舜进入山野丛林视察大川草泽,刚好遇上暴风雷雨,舜也没有因此迷路误事。尧更认为他十分聪明,很有道德,把他叫来说道:“三年来,你做事周密,说了的话也都能做到。现在你就登临天子位吧。”舜推让说自己的德行还不够,不愿接受帝位。正月初一,舜在文祖庙接受了尧的禅让。文祖也就是尧的太祖。
1707161409
[ 上一页 ]  [ :1.70716136e+09 ]  [ 下一页 ]