1707162070
1707162071
东周和西周作战,韩国派兵援救西周。于是有人替东周游说韩王说:“西周是已故天子的国都,有许多珍贵的钟鼎和贵重的宝物。您如果按兵不动,既可以让东周感激您,又可以使您得到西周的宝物。”
1707162072
1707162073
周赧王告诉成君。楚国包围了韩国的雍氏,韩国向东周索要兵器、粮草,东周君很担忧,于是找来苏代把这事情告诉了他。苏代说:“您何必在这个问题上担心。臣能让韩不向东周征用甲胄和粮食,又能为您得到高都。”周君说:“你如果能办到,我可以把国政交给你。”苏代会见了韩相国公仲侈说:“楚国包围了雍氏,原来计划三个月攻下。如今五个月了,还攻不下来,这说明楚兵已经疲惫了。现在您向周要兵器粮草,就是向楚宣告您自己已经疲备了。”韩相国说:“对。可是使者已经派出去了。”苏代于是说:“为什么不把高都送给周呢?”韩相国非常生气,说:“我不向周要兵器粮草也就够可以了,为什么还要把高都送给周呢?”苏代说:“把高都送给周,这样周反过来投靠韩国,秦听说一定非常怨恨周,就会和周不再往来。这是用残破的高都换得完整的周,为什么不给呢?”韩相国说:“好。”果然把高都送给周了。
1707162074
1707162075
三十四年,苏厉对周君说:“秦国攻下了韩、魏,打败了魏将师武,往北攻取了赵的蔺、离石二县,这些都是白起的功劳。白起擅长用兵,又得到天命佑助。而今他又领兵出塞去进攻梁国,梁国如果被攻破,那么周国可就危险了。您为何不派人去游说白起呢?您可以说:‘楚国有位叫养由基的人,此人擅长射箭,离柳叶百步之外,可以百发百中。左右围观的人有好几千,都说他箭射得好。可是有一个汉子站在他的旁边,说:“好,可以教给他射箭了。”养由基很生气,扔掉弓,握住剑,说:“你有什么本事教我射箭呢?”那个人说:“并不是说我能教你怎么伸直左臂撑住弓身,怎样弯曲右臂拉开弓弦。一个人在百步之外射柳叶,百发百中,不知道见好就收,不久气力衰竭,弓歪矢曲,只要一发射不中,就前功尽弃了。”如今,您拿下了韩国、魏国,挫败了师武,往北攻下了赵国的蔺和离石二县,您的战功已经很大了。现在您又带兵出伊阙塞,穿过东西两周,越过韩国去攻打梁国,如果这一次打不胜,就会前功尽弃。您不如称病,不要出伊阙塞去攻打梁国了’。”
1707162076
1707162077
四十二年,秦国破坏了与魏国订立的华阳条约。大臣马犯对西周君说:“请允许我去让梁国给周筑城。”他去对梁王说:“周王因秦破华阳后可能伐周而急得要死。如果周王死去,我也一定活不成。我请求主动把九鼎,应进献给大王,大王得此九鼎,应为我设想一下。”梁王说:“好啊。”于是给他一批士兵,声称是去保卫周。马犯又去对秦王说:“梁并非是想保卫周,而是要攻打周。您可以派兵到国境去看看。”秦果然出兵。马犯又去对梁王说:“周王病好了,九鼎的事没有办成,请您允许我以后找适当的机会再献九鼎吧。但是现在您已经派兵到周去了,诸侯都起了疑心,怀疑您要伐周,以后您办事将不会有人相信了。不如让那些士兵为周筑城,借此把诸侯怀疑您要伐周的事端盖住。”梁王说:“好。”于是下令士兵给周筑城。
1707162078
1707162079
四十五年,西周君的说客到秦国对周冣说:“您不如称赞秦王孝顺,顺便建议把应地献给秦国作为太后的供养之地。秦王一定很高兴,这样您和秦国就建立了良好的交情。交情好了,周君会肯定这是您的功劳;交情不好,劝谏周君归附秦国的人一定会被处罚。”
1707162080
1707162081
秦国去攻打周国,周冣对秦王说:“如果为大王着想,那就不要去攻打周。攻打周,实在没有什么好处,可是天下人听到您的名声都会恐慌。天下人都因为秦攻打周的名声而害怕,一定会往东边去与齐国联合。您的军队在周打得疲惫了,又使天下都去与齐联合,这样秦国就称不了王、统一不了天下了。天下正希望使秦国疲惫呢,所以鼓励您去攻打周。如果秦国和诸侯都疲惫了,那样您的政命就不会通行于诸侯了。”
1707162082
1707162083
五十八年,韩、赵、魏三国与秦国相对抗。周派相国前往秦国,因为怕遭到秦国的轻视,走到半路就返回来了。有人对相国说:“秦看轻你还是看重你尚未可知。秦很想了解韩、赵、魏三国的情况。你不如赶紧去见秦王,说‘请允许我为王探听东方的变化’,秦王一定看重你。看重你,就是看重周,周可用这种办法取得秦的尊重;齐国看重周,这样周就取得了齐的尊重。这样周就能经常不中断和大国的交谊。”秦信任了周,就发兵去攻打韩、赵、魏三国。
1707162084
1707162085
五十九年,秦国攻取了韩国的阳城和负黍这两个地方。西周很恐惧,于是就疏远了秦国,并且和东方各诸侯联合起来,率领天下的精锐部队出伊阙塞去攻打秦国,使得秦国无法通往阳城。秦昭王很恼火,派将军摎攻打西周。西周君跑到秦国,叩头认罪,把全部三十六邑三万人口都献给了秦王。秦接受了西周君献的人口、土地,让他又回到西周去了。
1707162086
1707162087
1707162088
周赧王驾崩后,西周的老百姓便逃向东周。秦夺取了周的九鼎和其他珍宝器物,又把西周公迁到狐。以后的七年里,秦庄襄王消灭了东周。从此东西周就全都归入秦国了,周朝的祭祀从此就断绝了。
1707162089
1707162090
太史公说:“学者都说武王伐纣之后,定都洛邑。经综合考察,实际情况其实并不是这样的。武王营建了洛邑,成王又派召公去进行了占卜,并且还把九鼎安放在那里,而周都仍然是在丰邑、镐京。一直到犬戎打败了幽王,周都才东迁到洛邑。人们所说的‘周公葬于毕’,毕在镐京东南的杜地中。秦国灭掉了周朝。汉朝建立九十多年以后,天子将要去泰山祭天。向东巡视到河南时,访求周的后代,把三十里的土地封给了周的后代嘉,号为周子南君,和其他列侯享有平等的待遇,让他供奉祭祀周朝的祖先。”
1707162091
1707162092
1707162093
1707162094
1707162096
文白对照史记 秦本纪第五
1707162097
1707162098
秦之先,帝颛顼之苗裔孙曰女修。女修织,玄鸟陨卵,女修吞之,生子大业。大业取少典之子,曰女华。女华生大费,与禹平水土。已成,帝锡玄圭。禹受曰:“非予能成,亦大费为辅。”帝舜曰:“咨尔费,赞禹功,其赐尔皂游。尔后嗣将大出。”乃妻之姚姓之玉女。大费拜受,佐舜调驯鸟兽,鸟兽多驯服,是为柏翳。舜赐姓嬴氏。
1707162099
1707162100
大费生子二人:一曰大廉,实鸟俗氏;二曰若木,实费氏。其玄孙曰费昌,子孙或在中国,或在夷狄。费昌当夏桀之时,去夏归商,为汤御,以败桀于鸣条。大廉玄孙曰孟戏、中衍,鸟身人言。帝太戊闻而卜之使御,吉,遂致使御而妻之。自太戊以下,中衍之后,遂世有功,以佐殷国,故嬴姓多显,遂为诸侯。
1707162101
1707162102
其玄孙曰中潏,在西戎,保西垂。生蜚廉。蜚廉生恶来。恶来有力,蜚廉善走,父子俱以材力事殷纣。周武王之伐纣,并杀恶来。是时蜚廉为纣石北方,还,无所报,为坛霍太山而报,得石棺,铭曰“帝令处父不与殷乱,赐尔石棺以华氏”。死,遂葬于霍太山。蜚廉复有子曰季胜。季胜生孟增。孟增幸于周成王,是为宅皋狼。皋狼生衡父,衡父生造父。造父以善御幸于周缪王,得骥、温骊、骅骝、騄耳之驷,西巡狩,乐而忘归。徐偃王作乱,造父为缪王御,长驱归周,一日千里以救乱。缪王以赵城封造父,造父族由此为赵氏。自蜚廉生季胜已下五世至造父,别居赵。赵衰其后也。恶来革者,蜚廉子也,蚤死。有子曰女防。女防生旁皋,旁皋生太几,太几生大骆,大骆生非子。以造父之宠,皆蒙赵城,姓赵氏。
1707162103
1707162104
非子居犬丘,好马及畜,善养息之。犬丘人言之周孝王,孝王召使主马于汧渭之间,马大蕃息。孝王欲以为大骆适嗣。申侯之女为大骆妻,生子成为适。申侯乃言孝王曰:“昔我先郦山之女,为戎胥轩妻,生中潏,以亲故归周,保西垂,西垂以其故和睦。今我复与大骆妻,生适子成。申骆重婚,西戎皆服,所以为王。王其图之。”于是孝王曰:“昔伯翳为舜主畜,畜多息,故有土,赐姓嬴。今其后世亦为朕息马,朕其分土为附庸。”邑之秦,使复续嬴氏祀,号曰秦嬴。亦不废申侯之女子为骆适者,以和西戎。
1707162105
1707162106
秦嬴生秦侯。秦侯立十年,卒。生公伯。公伯立三年,卒。生秦仲。
1707162107
1707162108
秦仲立三年,周厉王无道,诸侯或叛之。西戎反王室,灭犬丘大骆之族。周宣王即位,乃以秦仲为大夫,诛西戎。西戎杀秦仲。秦仲立二十三年,死于戎。有子五人,其长者曰庄公。周宣王乃召庄公昆弟五人,与兵七千人,使伐西戎,破之。于是复予秦仲后,及其先大骆地犬丘并有之,为西垂大夫。
1707162109
1707162110
庄公居其故西犬丘,生子三人,其长男世父。世父曰:“戎杀我大父仲,我非杀戎王则不敢入邑。”遂将击戎,让其弟襄公。襄公为太子。庄公立四十四年,卒,太子襄公代立。襄公元年,以女弟缪嬴为丰王妻。襄公二年,戎围犬丘,世父击之,为戎人所虏。岁余,复归世父。七年春,周幽王用褒姒废太子,立褒姒子为适,数欺诸侯,诸侯叛之。西戎犬戎与申侯伐周,杀幽王郦山下。而秦襄公将兵救周,战甚力,有功。周避犬戎难,东徙洛邑,襄公以兵送周平王。平王封襄公为诸侯,赐之岐以西之地。曰:“戎无道,侵夺我岐、丰之地,秦能攻逐戎,即有其地。”与誓,封爵之。襄公于是始国,与诸侯通使聘享之礼,乃用骝驹、黄牛、羝羊各三,祠上帝西畤。十二年,伐戎而至岐,卒。生文公。
1707162111
1707162112
文公元年,居西垂宫。三年,文公以兵七百人东猎。四年,至汧渭之会。曰:“昔周邑我先秦嬴于此,后卒获为诸侯。”乃卜居之,占曰吉,即营邑之。十年,初为鄜畤,用三牢。十三年,初有史以纪事,民多化者。十六年,文公以兵伐戎,戎败走。于是文公遂收周余民有之,地至岐,岐以东献之周。十九年,得陈宝。二十年,法初有三族之罪。二十七年,伐南山大梓,丰大特。四十八年,文公太子卒,赐谥为竫公。竫为太子,是文公孙也。五十年,文公卒,葬西山。竫公子立,是为宁公。
1707162113
1707162114
宁公二年,公徙居平阳。遣兵伐荡社。三年,与亳战,亳王奔戎,遂灭荡社。四年,鲁公子翚弑其君隐公。十二年,伐荡氏,取之。宁公生十岁立,立十二年卒,葬西山。生子三人,长男武公为太子。武公弟德公同母,鲁姬子生出子。宁公卒,大庶长弗忌、威垒、三父废太子而立出子为君。出子六年,三父等复共令人贼杀出子。出子生五岁立,立六年卒。三父等乃复立故太子武公。
1707162115
1707162116
武公元年,伐彭戏氏,至于华山下,居平阳封宫。三年,诛三父等而夷三族,以其杀出子也。郑高渠眯杀其君昭公。十年,伐邽、冀戎,初县之。十一年,初县杜、郑。灭小虢。
1707162117
1707162118
十三年,齐人管至父、连称等杀其君襄公而立公孙无知。晋灭霍、魏、耿。齐雍廪杀无知、管至父等而立齐桓公。齐、晋为强国。
1707162119
[
上一页 ]
[ :1.70716207e+09 ]
[
下一页 ]