1707162964
1707162965
汉王使御史大夫周苛、枞公、魏豹守荥阳。周苛、枞公谋曰:“反国之王,难与守城。”乃共杀魏豹。楚下荥阳城,生得周苛。项王谓周苛曰:“为我将,我以公为上将军,封三万户。”周苛骂曰:“若不趣降汉,汉今虏若,若非汉敌也。”项王怒,烹周苛,并杀枞公。
1707162966
1707162967
汉王之出荥阳,南走宛、叶,得九江王布,行收兵,复入保成皋。汉之四年,项王进兵围成皋。汉王逃,独与滕公出成皋北门,渡河走修武,从张耳、韩信军。诸将稍稍得出成皋,从汉王。楚遂拔成皋,欲西。汉使兵距之巩,令其不得西。
1707162968
1707162969
是时,彭越渡河击楚东阿,杀楚将军薛公。项王乃自东击彭越。汉王得淮阴侯兵,欲渡河南。郑忠说汉王,乃止壁河内。使刘贾将兵佐彭越,烧楚积聚。项王东击破之,走彭越。汉王则引兵渡河,复取成皋,军广武,就敖仓食。项王已定东海来西,与汉俱临广武而军,相守数月。
1707162970
1707162971
当此时,彭越数反梁地,绝楚粮食,项王患之。为高俎,置太公其上,告汉王曰:“今不急下,吾烹太公。”汉王曰:“吾与项羽俱北面受命怀王,曰‘约为兄弟’,吾翁即若翁,必欲烹尔翁,则幸分我一杯羹。”项王怒,欲杀之。项伯曰:“天下事未可知,且为天下者不顾家,虽杀之无益,祇益祸耳。”项王从之。
1707162972
1707162973
楚汉久相持未决,丁壮苦军旅,老弱罢转漕。项王谓汉王曰:“天下匈匈数岁者,徒以吾两人耳,愿与汉王挑战决雌雄,毋徒苦天下之民父子为也。”汉王笑谢曰:“吾宁斗智,不能斗力。”项王令壮士出挑战。汉有善骑射者楼烦,楚挑战三合,楼烦辄射杀之。项王大怒,乃自被甲持戟挑战。楼烦欲射之,项王瞋目叱之,楼烦目不敢视,手不敢发,遂走还入壁,不敢复出。汉王使人间问之,乃项王也。汉王大惊。于是项王乃即汉王相与临广武间而语。汉王数之,项王怒,欲一战。汉王不听,项王伏弩射中汉王。汉王伤,走入成皋。
1707162974
1707162975
项王闻淮阴侯已举河北,破齐、赵,且欲击楚,乃使龙且往击之。淮阴侯与战,骑将灌婴击之,大破楚军,杀龙且。韩信因自立为齐王。项王闻龙且军破,则恐,使盱台人武涉往说淮阴侯。淮阴侯弗听。是时,彭越复反,下梁地,绝楚粮。项王乃谓海春侯大司马曹咎等曰:“谨守成皋,则汉欲挑战,慎勿与战,毋令得东而已。我十五日必诛彭越,定梁地,复从将军。”乃东,行击陈留、外黄。
1707162976
1707162977
外黄不下。数日,已降,项王怒,悉令男子年十五已上诣城东,欲坑之。外黄令舍人儿年十三,往说项王曰:“彭越强劫外黄,外黄恐,故且降,待大王。大王至,又皆坑之,百姓岂有归心?从此以东,梁地十余城皆恐,莫肯下矣。”项王然其言,乃赦外黄当坑者。东至睢阳,闻之皆争下项王。
1707162978
1707162979
汉果数挑楚军战,楚军不出。使人辱之,五六日,大司马怒,渡兵汜水。士卒半渡,汉击之,大破楚军,尽得楚国货赂。大司马咎、长史翳、塞王欣皆自刭汜水上。大司马咎者,故蕲狱掾,长史欣亦故栎阳狱吏,两人尝有德于项梁,是以项王信任之。当是时,项王在睢阳,闻海春侯军败,则引兵还。汉军方围钟离眛于荥阳东,项王至,汉军畏楚,尽走险阻。
1707162980
1707162981
是时,汉兵盛食多,项王兵罢食绝。汉遣陆贾说项王,请太公,项王弗听。汉王复使侯公往说项王,项王乃与汉约,中分天下,割鸿沟以西者为汉,鸿沟而东者为楚。项王许之,即归汉王父母妻子。军皆呼万岁。汉王乃封侯公为平国君。匿弗肯复见。曰:“此天下辩士,所居倾国,故号为平国君。”项王已约,乃引兵解而东归。
1707162982
1707162983
汉欲西归,张良、陈平说曰:“汉有天下太半,而诸侯皆附之。楚兵罢食尽,此天亡楚之时也,不如因其机而遂取之。今释弗击,此所谓‘养虎自遗患’也。”汉王听之。汉五年,汉王乃追项王至阳夏南,止军,与淮阴侯韩信、建成侯彭越期会而击楚军。至固陵,而信、越之兵不会。楚击汉军,大破之。汉王复入壁,深堑而自守。谓张子房曰:“诸侯不从约,为之奈何?”对曰:“楚兵且破,信、越未有分地,其不至固宜。君王能与共分天下,今可立致也。即不能,事未可知也。君王能自陈以东傅海,尽与韩信;睢阳以北至谷城,以与彭越:使各自为战,则楚易败也。”汉王曰:“善。”于是乃发使者告韩信、彭越曰:“并力击楚。楚破,自陈以东傅海与齐王,睢阳以北至谷城与彭相国。”使者至,韩信、彭越皆报曰:
1707162984
1707162985
“请今进兵。”韩信乃从齐往,刘贾军从寿春并行,屠城父,至垓下。大司马周殷叛楚,以舒屠六,举九江兵,随刘贾、彭越皆会垓下,诣项王。
1707162986
1707162987
项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。
1707162988
1707162989
于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者百余人耳。项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰“左”。左,乃陷大泽中。以故汉追及之。项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱。谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。”乃分其骑以为四队,四乡。汉军围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。”令四面骑驰下,期山东为三处。于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将。是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王瞋目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。与其骑会为三处。汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言。”
1707162990
1707162991
于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长舣船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十余创。顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指王翳曰:“此项王也。”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。”乃自刎而死。王翳取其头,余骑相蹂践争项王,相杀者数十人。最其后,郎中骑杨喜,骑司马吕马童,郎中吕胜、杨武各得其一体。五人共会其体,皆是。故分其地为五:封吕马童为中水侯,封王翳为杜衍侯,封杨喜为赤泉侯,封杨武为吴防侯,封吕胜为涅阳侯。
1707162992
1707162993
项王已死,楚地皆降汉,独鲁不下。汉乃引天下兵欲屠之,为其守礼义,为主死节,乃持项王头示鲁,鲁父兄乃降。始,楚怀王初封项籍为鲁公,及其死,鲁最后下,故以鲁公礼葬项王谷城。汉王为发哀,泣之而去。
1707162994
1707162995
诸项氏枝属,汉王皆不诛。乃封项伯为射阳侯。桃侯、平皋侯、玄武侯皆项氏,赐姓刘。
1707162996
1707162997
太史公曰:吾闻之周生曰“舜目盖重瞳子”,又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪?何兴之暴也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,号为“霸王”,位虽不终,近古以来未尝有也。及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责,过矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!
1707162998
1707162999
项籍,是下相人,字羽。刚参加起义的时候,他二十四岁。项梁是项羽的叔父,项燕是项梁的父亲,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将。项家世世代代为楚国的大将,被封在项地,所以以项为姓。
1707163000
1707163001
项羽年轻的时候,学习文化知识没有学成,于是中途改学习剑术,也没有取得成就。项梁对他很是生气。项羽却说:“写字,能够用来记姓名就可以了;剑术,也只能敌一个人,不值得学。我要学习能敌万人的本领。”看项羽这样,于是项梁就教项羽兵法,项羽非常高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的皮毛,又不肯学到底了。项梁曾经因罪案受牵连,被栎阳县逮捕入狱,他就请蕲县狱掾曹咎写了说情信给栎阳狱掾司马欣,事情才得以了结。后来项梁又杀了人,为了躲避仇人,他和项羽一起逃到吴中郡。吴中郡虽有才能非凡的士大夫,但本事都比不上项梁。每当吴中郡有大规模的徭役或大的丧葬事宜时,项梁经常做主办人,并暗中用兵法部署、组织宾客和青年,借此来了解他们的才能。秦始皇巡游会稽郡渡浙江时,项梁和项羽一块儿去观看。项羽说:“那个人,我可以取代他!”项梁急忙捂住他的嘴,说:“不要胡说,要满门抄斩的!”但项梁却因此而感到项羽很不一般。项羽身高八尺有余,才气超过常人,力大能举鼎,即使是吴中当地的年轻人也都很惧怕他。
1707163002
1707163003
秦二世元年七月,陈涉等在大泽乡起义。同年九月,会稽郡守殷通对项梁说:“大江以西目前全都造反了,这正是上天要灭亡秦朝的时候啊!我听说,做事情领先一步就能控制别人,落后一步就要被人控制。我打算起兵反秦,让您和桓楚统领军队。”当时桓楚正在草泽之中逃亡。项梁说:“桓楚正在外逃亡,别人都不知道他的去处,只有项羽知道。”于是项梁出去嘱咐项羽持剑在外面等候,然后又进来跟郡守殷通一起坐下,说:“请让我把项羽叫进来,让他奉命去召桓楚。”郡守说:“好吧!”项梁就把项羽叫进来了。没多久,项梁给项羽使了个眼色,说:“可以行动了!”于是项羽拔出剑来斩下了郡守的头。项梁把郡守的头提在手里,郡守的官印挂在身上。郡守的部下大为惊慌,一片混乱,项羽一连杀了有一百来人。整个郡府上下都吓得趴在地,没有一个人敢起来。原先所熟悉的豪强官吏被项梁召集,向他们说明白起兵反秦的道理,于是就发动吴中之兵起义了。项梁派人去接收吴中郡下属的各县,共得到精兵八千人。又安排郡中的各豪杰,让他们分别担任校尉、候、司马。其中有一个人没有被任用,自己来找项梁诉说,项梁说:“前些日子某家办丧事,我让你去做一件事,你没有办成,因此不能任用你。”众人听了都很佩服。于是项梁做了会稽郡守,项羽为副将,并让人到所占领下属各县去巡行。
1707163004
1707163005
此时,广陵人召平为陈王去巡行占领的广陵,广陵人没有归服。陈王兵败退走被召平听说,秦兵又快要到了,召平就渡过长江假托陈王的命令,拜项梁为楚王的上柱国。召平说:“江东之地已经平定下来,赶紧带兵往西进攻秦。”项梁就带领八千人渡过长江向西进军。听说陈婴已经占据了东阳,项梁就派使者去东阳,想要同陈婴合兵西进。陈婴,原先是东阳县的令史,在县中一向诚实谨慎,人们称赞他是忠厚老实的人。东阳县的年轻人杀了县令,聚集了数千人,想推举出一位首领,没有找到合适的人选,就来请陈婴。陈婴借口说自己没有能力,他们就强行让陈婴当了首领,县中追随的人有两万。那帮年轻人想借机立陈婴为王,为了和其他的起义军相区别,用青巾裹头,以表示是新突起的一支起义军。陈婴的母亲对陈婴说:“自从我做了你们陈家的媳妇,还从没听说你们陈家祖上有显贵之人,如今你突然有了这么大的名声,恐怕不是很好的征兆。依我说,不如去投奔其他有名望者,若起事成功了还可以封侯,起事失败了也容易逃脱,因为那样你就不是为世所指名注目的人了。”陈婴听了母亲的话,没敢称王。他对军吏们说:“项氏在楚国是名门,世世代代做大将。现在我们要起义成大事,那就非得项家的人不可。我们归属了名门大族,灭亡秦朝就确定无疑了。”于是军众听从了他的话,都把军队归从于项梁。项梁渡过淮河向北进军,黥布、蒲将军也率部队归属项梁。这样,项梁的兵马总共有六七万,驻扎在下邳。
1707163006
1707163007
此时,秦嘉已经立景驹做了楚王,在彭城以东驻扎,准备阻挡项梁西进。项梁对将士们说:“陈王最先起义,仗打得却不太顺利,不知道现在在哪里。现在秦嘉背叛了陈王而立景驹为楚王,这是大逆不道。”于是进军攻打秦嘉。秦嘉的军队战败而逃,项梁率兵追击,直追到胡陵。秦嘉又回过头来与项梁交战,打了一天,秦嘉战死,部队投降。景驹逃跑到梁地并死在那里。秦嘉的部队被项梁接收了,驻扎在胡陵,准备率军向西攻打秦。秦将章邯率军到达栗县,别将朱鸡石、余樊君被项梁派去迎战章邯。不想余樊君战死,朱鸡石战败,逃回胡陵。项梁于是便率领部队进入薛县,杀了朱鸡石。之前,项羽被项梁派去攻打襄城,襄城秦军坚守,不肯投降。襄城在被项羽攻下之后,项羽把那里的军民全部活埋了,然后回来向项梁报告。项梁听说陈王确实已死,便召集各路别将来薛县聚会,共议大事。这时,沛公也在沛县起兵,应召前往薛县参加了这次聚会。
1707163008
1707163009
范增是居鄛人,七十岁了,平常都在家隐居不仕。他喜好奇思妙想,琢磨奇计,他前来游说项梁说:“陈胜失败,本来就是应该的。秦灭六国,楚国是最无罪的。自从被骗入秦的楚怀王没有返回,楚国人现在还在同情他;所以楚南公说‘楚国即使只剩下三户人家,灭亡秦国的也一定是楚国’。如今陈胜起义,不立楚王室的后代却自立为王,其势运一定不会长久。现在您在江东起事,楚国有那么多如群蜂飞舞的将士,争着归顺于您,就是因为项氏世世代代做楚国大将,一定能重新立楚王室后代为王。”项梁听了感觉范增的话有道理,就到民间寻找楚怀王的嫡孙熊心。此时的熊心正在给别人放羊。项梁找到他以后,就袭用他祖父的谥号立他为楚怀王,这是为了顺应楚国民众的愿望。陈婴做楚国的上柱国,封给他五个县,辅佐怀王建都盱台。项梁自己号称武信君。
1707163010
1707163011
几个月后,项梁率兵先去攻打亢父,然后又和齐将田荣、司马龙且的军队一起去援救东阿,在东阿大败秦军。田荣立即率兵返回齐国,赶走了齐王假。假逃亡到了楚国,其宰相田角逃亡到了赵国。田间是田角的弟弟,他本来是齐国大将,住在赵国不敢回齐国来。田荣立田儋的儿子田市为齐王。项梁击破东阿附近的秦军以后,就去追击秦的败军。他多次派使者催促齐国发兵,想与齐军合兵西进。田荣说:“楚国杀掉田假,赵国杀掉田角、田间,我才出兵。”项梁说:“田假是我们盟国的王,走投无路才来追随我,我不忍心杀他。”赵国也不肯通过杀田角、田间来跟齐国做交易。齐国始终不肯发兵帮助楚军。沛公和项羽被项梁派去攻打城阳,屠戮了这个县。他们又向西进军,在濮阳以东打败了秦军。秦收拾败兵退入濮阳城。沛公、项羽然后又去攻打定陶。定陶没有打下,他们便离开定陶西进,沿路攻取城邑,直到雍丘,大败秦军,杀了李由。然后回过头来攻打外黄,但没有攻下。
1707163012
1707163013
项梁自东阿出发向西挺进,等来到定陶时,已两次打败秦军;项羽等又杀了李由,项梁因此更轻视秦军,骄傲的神态渐渐显露出来。宋义于是规谏项梁说:“打了胜仗,将领就骄傲,士卒就怠惰,这样的军队必然要吃败仗。如今士卒有点怠惰了,而秦兵在一天天地增加,我有些替您担心啊!”项梁不听,却派宋义出使齐国。宋义在路上遇到了齐国的使者高陵君显,便问道:“你是要去见武信君吧?”回答说:“是的。”宋义说:“依我看,失败的必定是武信君的军队。您要是慢点儿走就可以免于一死,如果走快了就会赶上灾难。”秦朝果然派兵增援章邯,并且发动了全部兵力,攻击楚军,大败楚军于定陶,项梁战死。沛公、项羽离开外黄去攻打陈留,陈留坚守,攻不下来。沛公和项羽一块儿商量说:“现在项梁的军队被打败了,士卒都很恐惧。”就和吕臣的军队向东一起撤退。项羽的军队驻扎在彭城西边,沛公的军队驻扎在砀县,吕臣的军队驻扎在彭城东边。
[
上一页 ]
[ :1.707162964e+09 ]
[
下一页 ]