1707167870
十七年,成公卒。成公弟御杀太子及大司马公孙固而自立为君。宋人共杀君御而立成公少子杵臼,是为昭公。
1707167871
1707167872
昭公四年,宋败长翟缘斯于长丘。七年,楚庄王即位。
1707167873
1707167874
九年,昭公无道,国人不附。昭公弟鲍革贤而下士。先,襄公夫人欲通于公子鲍,不可,乃助之施于国,因大夫华元为右师。昭公出猎,夫人王姬使卫伯攻杀昭公杵臼。弟鲍革立,是为文公。
1707167875
1707167876
文公元年,晋率诸侯伐宋,责以弑君。闻文公定立,乃去。二年,昭公子因文公母弟须与武、缪、戴、庄、桓之族为乱,文公尽诛之,出武、缪之族。
1707167877
1707167878
四年春,楚命郑伐宋。宋使华元将,郑败宋,囚华元。华元之将战,杀羊以食士,其御羊羹不及,故怨,驰入郑军,故宋师败,得囚华元。宋以兵车百乘文马四百匹赎华元。未尽入,华元亡归宋。
1707167879
1707167880
十四年,楚庄王围郑。郑伯降楚,楚复释之。
1707167881
1707167882
十六年,楚使过宋,宋有前仇,执楚使。九月,楚庄王围宋。十七年,楚以围宋五月不解,宋城中急,无食,华元乃夜私见楚将子反。子反告庄王。王问:“城中何如?”曰:“析骨而炊,易子而食。”庄王曰:“诚哉言!我军亦有二日粮。”以信故,遂罢兵去。
1707167883
1707167884
二十二年,文公卒,子共公瑕立。始厚葬。君子讥华元不臣矣。
1707167885
1707167886
共公十年,华元善楚将子重,又善晋将栾书,两盟晋楚。十三年,共公卒。华元为右师,鱼石为左师。司马唐山攻杀太子肥,欲杀华元,华元奔晋,鱼石止之,至河乃还,诛唐山。乃立共公少子成,是为平公。
1707167887
1707167888
平公三年,楚共王拔宋之彭城,以封宋左师鱼石。四年,诸侯共诛鱼石,而归彭城于宋。三十五年,楚公子围弑其君自立,为灵王。四十四年,平公卒,子元公佐立。
1707167889
1707167890
元公三年,楚公子弃疾弑灵王,自立为平王。八年,宋火。十年,元公毋信,诈杀诸公子,大夫华、向氏作乱。楚平王太子建来奔,见诸华氏相攻乱,建去如郑。十五年,元公为鲁昭公避季氏居外,为之求入鲁,行道卒,子景公头曼立。
1707167891
1707167892
景公十六年,鲁阳虎来奔,已复去。二十五年,孔子过宋,宋司马桓魋恶之,欲杀孔子,孔子微服去。三十年,曹倍宋,又倍晋,宋伐曹,晋不救,遂灭曹有之。三十六年,齐田常弑简公。
1707167893
1707167894
三十七年,楚惠王灭陈。荧惑守心。心,宋之分野也。景公忧之。司星子韦曰:“可移于相。”景公曰:“相,吾之股肱。”曰:“可移于民。”景公曰:“君者待民。”曰:“可移于岁。”景公曰:“岁饥民困,吾谁为君!”子韦曰:“天高听卑。君有君人之言三,荧惑宜有动。”于是候之,果徙三度。
1707167895
1707167896
六十四年,景公卒。宋公子特攻杀太子而自立,是为昭公。昭公者,元公之曾庶孙也。昭公父公孙纠,纠父公子褍秦,褍秦即元公少子也。景公杀昭公父纠,故昭公怨杀太子而自立。
1707167897
1707167898
昭公四十七年卒,子悼公购由立。悼公八年卒,子休公田立。
1707167899
1707167900
休公田二十三年卒,子辟公辟兵立。辟公三年卒,子剔成立。剔成四十一年,剔成弟偃攻袭剔成,剔成败奔齐,偃自立为宋君。
1707167901
1707167902
君偃十一年,自立为王。东败齐,取五城;南败楚,取地三百里;西败魏军,乃与齐、魏为敌国。盛血以韦囊,县而射之,命曰“射天”。淫于酒妇人。群臣谏者辄射之。于是诸侯皆曰“桀宋”。“宋其复为纣所为,不可不诛”。告齐伐宋。王偃立四十七年,齐湣王与魏、楚伐宋,杀王偃,遂灭宋而三分其地。
1707167903
1707167904
太史公曰:孔子称“微子去之,箕子为之奴,比干谏而死,殷有三仁焉”。春秋讥宋之乱自宣公废太子而立弟,国以不宁者十世。襄公之时,修行仁义,欲为盟主。其大夫正考父美之,故追道契、汤、高宗,殷所以兴,作商颂。襄公既败于泓,而君子或以为多,伤中国阙礼义,褒之也,宋襄之有礼让也。
1707167905
1707167906
1707167907
微子开,是商朝帝乙的长子,帝纣的同父异母兄弟。纣王登基后,政治昏庸,国政败坏,骄奢淫逸,微子多次进谏,纣王都听不进。等到祖伊因为周西伯姬昌修行德政,灭了国后,担心灾祸降临,便将这事报告给纣王。纣王却说:“我生来有命,难道不是在天吗?他能把我怎么样?”微子因此猜想纣王是怎么都劝说不了,便打算以死报国。离开纣王后,他又犹豫不决,便去请教太师和少师说:“殷朝已经没有清明的政治,不能治理天下。我们的先人在过去取得了很多成就,但纣王现在却沉溺于酒,唯妇人之言是从,扰乱败坏了成汤的德政。殷朝上下大大小小都成了草野盗贼,作奸犯法。王朝的卿士也相互效仿,不守法度,使得人人都有罪过,他们的爵禄都无法维持下去。百姓见此,便也纷纷效仿,四处作乱,相互为敌。现在殷朝已丧失了国典,如同乘船渡河却找不到靠岸的地方。殷朝的灭亡,就在现在了。”微子又说:“太师,少师,我是逃亡外地呢,还是留下来保护家园使它免遭灭亡?你们现在不告诫我,如果我陷于不义,那么该怎么办呢?”太师说:“王子啊,上天降下灾祸要灭亡殷朝,殷纣却不畏天威,又不听取长者的意见。如今,殷朝的臣民竟然敢亵渎天地神灵。现在如果留下来真能够治理好国家,那么即便自己死了也没有遗恨了。如果死了而国家又得不到治理,那还不如远走他乡。”微子听后,最终离开了殷朝。
1707167908
1707167909
箕子,是纣王的亲戚。纣王最初制作象牙筷时,箕子就哀叹说:“他现在制作象牙筷,以后一定会制作玉杯;制作了玉杯,便一定会想着把别处的稀世珍宝拿来自己享用。追求车马、宫室的奢侈豪华也必定会从这里开始,国家肯定无法振兴了。”纣王的生活奢淫无度,箕子劝谏,纣王不听。有人对箕子说:“可以离开了。”箕子说:“做臣子的向君主进谏而君主没有采纳,臣子便因此而离开,这是宣扬君主的恶行而自己博悦于百姓,我不忍心这样做。”于是箕子披头散发、假装疯癫而做了奴隶。最终隐居不出,只能借弹琴来抒发自己内心的伤悲,后世将他弹奏的曲子称为《箕子操》。
1707167910
1707167911
王子比干,也是纣王的亲戚。他看到箕子进谏,因纣王不听而去做了奴隶,便说:“臣子见君主有过失而不能用死直言相劝,那么百姓有什么罪过而要遭受灾祸呢!”于是就直言进谏纣王。纣王大怒说:“我听说圣人的心有七个窍,真是这样吗?”于是就诛杀了比干,并挖出了他的心来验看。
1707167912
1707167913
微子说:“父子是骨肉之情,而君臣是忠义之属。所以如果父亲有过,儿子多次劝谏不听,便应号哭继续进谏;人臣如果多次劝谏而君主不听,那么从义理上讲人臣可以离开。”于是太师、少师就奉劝微子离开,微子便离开了。
1707167914
1707167915
周武王讨伐纣王、战胜殷朝后,微子便手握祭器来到了武王的军门,袒露上身,两手绑在背后,左边派人牵着羊,右边派人拿着茅,跪在地上前行求告武王。于是武王就给他解开了绳子,恢复了他以前的爵位。
1707167916
1707167917
武王封了纣王的儿子武庚禄父,让他来承续殷朝的祭祀,并派管叔、蔡叔作为师傅和国相来辅助他。
1707167918
1707167919
武王灭亡了殷朝后,便去拜访箕子。
[
上一页 ]
[ :1.70716787e+09 ]
[
下一页 ]