打字猴:1.707173778e+09
1707173778 文白对照史记 [:1707161171]
1707173779 文白对照史记 穰侯列传第十二
1707173780
1707173781 穰侯魏冉者,秦昭王母宣太后弟也。其先楚人,姓芈氏。
1707173782
1707173783 秦武王卒,无子,立其弟为昭王。昭王母故号为芈八子,及昭王即位,芈八子号为宣太后。宣太后非武王母。武王母号曰惠文后,先武王死。宣太后二弟:其异父长弟曰穰侯,姓魏氏,名冉;同父弟曰芈戎,为华阳君。而昭王同母弟曰高陵君、泾阳君。而魏冉最贤,自惠王、武王时任职用事。武王卒,诸弟争立,唯魏冉力为能立昭王。昭王即位,以冉为将军,卫咸阳。诛季君之乱,而逐武王后出之魏,昭王诸兄弟不善者皆灭之,威振秦国。昭王少,宣太后自治,任魏冉为政。
1707173784
1707173785 昭王七年,樗里子死,而使泾阳君质于齐。赵人楼缓来相秦,赵不利,乃使仇液之秦,请以魏冉为秦相。仇液将行,其客宋公谓液曰:“秦不听公,楼缓必怨公。公不若谓楼缓曰‘请为公毋急秦’。秦王见赵请相魏冉之不急,且不听公。公言而事不成,以德楼子;事成,魏冉故德公矣。”于是仇液从之。而秦果免楼缓而魏冉相秦。
1707173786
1707173787 欲诛吕礼,礼出奔齐。昭王十四年,魏冉举白起,使代向寿将而攻韩、魏,败之伊阙,斩首二十四万,虏魏将公孙喜。明年,又取楚之宛、叶。魏冉谢病免相,以客卿寿烛为相。其明年,烛免,复相冉,乃封魏冉于穰,复益封陶,号曰穰侯。
1707173788
1707173789 穰侯封四岁,为秦将攻魏。魏献河东方四百里。拔魏之河内,取城大小六十余。昭王十九年,秦称西帝,齐称东帝。月余,吕礼来,而齐、秦各复归帝为王。魏冉复相秦,六岁而免。免二岁,复相秦。四岁,而使白起拔楚之郢,秦置南郡。乃封白起为武安君。白起者,穰侯之所任举也,相善。于是穰侯之富,富于王室。
1707173790
1707173791 昭王三十二年,穰侯为相国,将兵攻魏,走芒卯,入北宅,遂围大梁。梁大夫须贾说穰侯曰:“臣闻魏之长吏谓魏王曰:‘昔梁惠王伐赵,战胜三梁,拔邯郸;赵氏不割,而邯郸复归。齐人攻卫,拔故国,杀子良;卫人不割,而故地复反。卫、赵之所以国全兵劲而地不并于诸侯者,以其能忍难而重出地也。宋、中山数伐割地,而国随以亡。臣以为卫、赵可法,而宋、中山可为戒也。秦,贪戾之国也,而毋亲。蚕食魏氏,又尽晋国,战胜暴子,割八县,地未毕入,兵复出矣。夫秦何厌之有哉!今又走芒卯,入北宅,此非敢攻梁也,且劫王以求多割地。王必勿听也。今王背楚、赵而讲秦,楚、赵怒而去王,与王争事秦,秦必受之。秦挟楚、赵之兵以复攻梁,则国求无亡不可得也。愿王之必无讲也。王若欲讲,少割而有质;不然,必见欺。’此臣之所闻于魏也,愿君之以是虑事也。《周书》曰‘惟命不于常’,此言幸之不可数也。夫战胜暴子,割八县,此非兵力之精也,又非计之工也,天幸为多矣。今又走芒卯,入北宅,以攻大梁,是以天幸自为常也。智者不然。臣闻魏氏悉其百县胜甲以上戍大梁,臣以为不下三十万。以三十万之众守梁七仞之城,臣以为汤、武复生,不易攻也。夫轻背楚、赵之兵,陵七仞之城,战三十万之众,而志必举之,臣以为自天地始分以至于今,未尝有者也。攻而不拔,秦兵必罢,陶邑必亡,则前功必弃矣。今魏氏方疑,可以少割收也。愿君逮楚、赵之兵未至于梁,亟以少割收魏。魏方疑而得以少割为利,必欲之,则君得所欲矣。楚、赵怒于魏之先己也,必争事秦,从以此散,而君后择焉。且君之得地岂必以兵哉!割晋国,秦兵不攻,而魏必效绛安邑。又为陶开两道,几尽故宋,卫必效单父。秦兵可全,而君制之,何索而不得,何为而不成!愿君熟虑之而无行危。”穰侯曰:“善。”乃罢梁围。
1707173792
1707173793 明年,魏背秦,与齐从亲。秦使穰侯伐魏,斩首四万,走魏将暴鸢,得魏三县。穰侯益封。
1707173794
1707173795 明年,穰侯与白起客卿胡阳复攻赵、韩、魏,破芒卯于华阳下,斩首十万,取魏之卷、蔡阳、长社,赵氏观津。且与赵观津,益赵以兵,伐齐。齐襄王惧,使苏代为齐阴遗穰侯书曰:“臣闻往来者言曰‘秦将益赵甲四万以伐齐’,臣窃必之敝邑之王曰‘秦王明而熟于计,穰侯智而习于事,必不益赵甲四万以伐齐’。是何也?夫三晋之相与也,秦之深仇也。百相背也,百相欺也,不为不信,不为无行。今破齐以肥赵。赵,秦之深仇,不利于秦。此一也。秦之谋者,必曰‘破齐,弊晋、楚,而后制晋、楚之胜’。夫齐,罢国也,以天下攻齐,如以千钧之弩决溃癕也,必死,安能弊晋、楚?此二也。秦少出兵,则晋、楚不信也;多出兵,则晋、楚为制于秦。齐恐,不走秦,必走晋、楚。此三也。秦割齐以啖晋、楚,晋、楚案之以兵,秦反受敌。此四也。是晋、楚以秦谋齐,以齐谋秦也,何晋、楚之智而秦、齐之愚?此五也。故得安邑以善事之,亦必无患矣。秦有安邑,韩氏必无上党矣。取天下之肠胃,与出兵而惧其不反也,孰利?臣故曰秦王明而熟于计,穰侯智而习于事,必不益赵甲四万以伐齐矣。”于是穰侯不行,引兵而归。
1707173796
1707173797 昭王三十六年,相国穰侯言客卿竈,欲伐齐取刚、寿,以广其陶邑。于是魏人范睢自谓张禄先生,讥穰侯之伐齐,乃越三晋以攻齐也,以此时奸说秦昭王。昭王于是用范睢。范睢言宣太后专制,穰侯擅权于诸侯,泾阳君、高陵君之属太侈,富于王室。于是秦昭王悟,乃免相国,令泾阳之属皆出关,就封邑。穰侯出关,辎车千乘有余。
1707173798
1707173799 穰侯卒于陶,而因葬焉。秦复收陶为郡。
1707173800
1707173801 太史公曰:穰侯,昭王亲舅也。而秦所以东益地,弱诸侯,尝称帝于天下,天下皆西乡稽首者,穰侯之功也。及其贵极富溢,一夫开说,身折势夺而以忧死,况于羁旅之臣乎!
1707173802
1707173803 穰侯魏冉,是秦昭王母亲宣太后的弟弟。他的祖先是楚国人,姓芈。
1707173804
1707173805 秦武王死后,没有儿子,于是立他的弟弟做了国君,就是秦昭王。秦昭王的母亲原被称为芈八子,等到昭王即位后,芈八子才称为宣太后。宣太后不是武王的生母。武王的母亲称惠文后,在武王去世之前逝世。宣太后有两个弟弟:她的异父长弟就是穰侯,姓魏,名冉;她的同父弟弟叫芈戎,就是华阳君。昭王还有两个同母弟弟,一个称为高陵君,一个称为泾阳君。而魏冉最为贤能,从惠王、武王时就已任职处理国事。武王死后,诸兄弟争着继位,只有魏冉有能力拥立了昭王。昭王即位后,便任命魏冉做将军,护卫咸阳。他曾经平定了季君公子壮及一些大臣们的叛乱,驱逐武王后到魏国,昭王各兄弟中存心不良的全部诛灭,魏冉的声威一时震动秦国。当时昭王年纪还轻,宣太后亲自主持朝政,任用魏冉执政。
1707173806
1707173807 昭王七年,樗里子去世,秦国派泾阳君到齐国做人质。赵国人楼缓来秦国任相,赵国人认为这对赵国不利,于是派仇液到秦国游说,请求用魏冉做秦国的丞相。仇液即将上路,他的门客宋公对仇液说:“假如秦国不听信您,楼缓一定会怨恨您。您不如对楼缓说:‘请允许为了您的原因,不要急于向秦国提出要求。’秦王见赵国使者请求任用魏冉并不急切,将会不听您的。您这么说了,如果事情不成功,可以让楼缓感激;如果事情成功了,秦王任用魏冉为相,那么魏冉因此会感激您的。”于是,仇液听从了宋公的意见。秦国果然免掉了楼缓,而魏冉做了丞相。
1707173808
1707173809 秦昭王想要诛杀吕礼,吕礼逃奔到齐国。昭王十四年,魏冉推荐白起为将军,派他替代向寿领兵攻打韩国和魏国,在伊阙打败了他们,斩敌二十四万,俘虏了魏将公孙喜。第二年,又夺取了楚国的宛城、叶城。后来魏冉托病辞去丞相一职,秦王任用客卿寿烛为丞相。第二年,寿烛免职,又起用魏冉做丞相,于是把穰邑封给魏冉,后来又加封陶邑,称为穰侯。
1707173810
1707173811 穰侯受封的第四年,担任秦国将领攻打魏国。魏国被迫献出河东方圆四百里的土地。然后又占领了魏国的河内地区,夺取了大小城邑六十余座。昭王十九年,秦王号称西帝,齐王号称东帝。过了一个多月,吕礼又来到秦国,齐、秦两国国君撤销帝号仍旧称王。魏冉再度担任秦国丞相,六年后被免职。免职后二年,又担任秦国的丞相。第四年时,派白起攻取了楚国郢都,秦国设置了南郡。于是封白起为武安君。白起,是穰侯所举荐的将军,两人相互亲善。当时,穰侯之富,超过了王室。
1707173812
1707173813 秦昭王三十二年,穰侯任相国,带兵进攻魏国,赶走芒卯,进入北宅,接着围攻大梁。魏国大夫须贾劝说穰侯道:“我听魏国的一位长吏对魏王说:‘过去梁惠王攻打赵国,取得了三梁,拿下了邯郸;而赵王虽然战败也不肯割地,后来邯郸终于被收复。齐国人攻打卫国,打下了旧都,杀了子良;而卫人即使受辱也决不割地,而旧地又被归还。卫、赵两国之所以国家完整,军队强劲,土地不被诸侯兼并,就是因为他们能忍受困难而重视出让土地。宋国、中山国屡遭进犯又屡次割地,结果国家随即灭亡。我认为卫国、赵国值得效法,而宋国、中山国却应当引以为戒。秦国是贪婪凶残的国家,切勿亲近。它蚕食魏国,吞尽原属晋国之地;战胜了韩将暴鸢,割去八县,土地来不及全部并入,可军队又耀武扬威地出动了。秦国哪有满足的时候呢?现在又赶走了芒卯,进入了北宅,这不仅是敢于进攻魏都,而且是胁迫大王以求多割得土地。大王一定不要接受它的要求。现在大王若背弃楚国、赵国,而与秦国讲和,那么楚、赵两国必定怨恨而背离大王,与大王争着讨好秦国,秦国一定会接受他们。秦国挟制楚、赵两国的军队再来攻打魏国,那么魏国想不亡国都不可能了。希望大王一定不要讲和。也要少割让土地,而且要有秦国人质;不然,必定会上当受骗。’这是我从魏国听到的,希望您根据这些话来考虑问题。《周书》上说‘天命不是衡常不变的’,这是说幸运是不可能经常出现的。秦国战胜暴鸢,割取八县,这不是由于兵力精锐,也不是计策精妙,而多半靠的是上天给予的运气。现在秦国又打败了芒卯,兵入北宅,进攻大梁,以此看来是把幸运当作常例了,明智的人不会这样。我听说魏国已经调集了上百个县的全部精兵良将来保卫大梁,看来不下于三十万人。用三十万人守卫大梁七丈高的城垣,我认为即使商汤、周武王死而复生,也是难以攻下的。轻率地背离楚国、赵国的军队,登上七丈高的城垣,与三十万大军对垒,并且决心一定要攻克,我以为从开天辟地到如今,不曾有过。攻而不克,秦国的军队一定会疲惫,大梁攻不下而陶邑一定会丢失,那就前功尽弃了。现在魏国正犹疑未决,可以乘此用少割土地的办法来收服魏国。希望您抓住楚、赵援军尚未到达大梁的时机,赶快用少割土地来收服魏国。魏国正当犹疑之际,会把少割土地视为有利,一定会这么办,那么您的愿望就会实现了。楚、赵两国对于魏国抢先一步与秦国讲和会感到恼怒,必定争着讨好秦国,合纵便因此瓦解,而您可以随后选择对策个个攻破。况且,您要取得土地也不一定非用军事手段呀!割取了原来的晋国土地,秦军不用进攻,魏国一定会献出绛城和安邑。这样又为您打开了河西、河东两条通道,几乎完全占有宋国旧地,随即卫国必会献出单父。秦军不动一兵一卒,您控制着他们,有什么要求不能得到,有什么作为不能成功呢?希望您仔细考虑而不要干冒险的行动。” 魏冉说:“好。”于是停止攻打梁,解围而去。
1707173814
1707173815 第二年,魏国背弃了秦国,同齐国合纵交好。秦王派穰侯攻打魏国,斩杀四万人,打跑了魏将暴鸢,得到了魏国三个县。穰侯又增加了封邑。
1707173816
1707173817 第二年,穰侯魏冉和白起及客卿胡阳又进攻赵国、韩国和魏国,在华阳城下,大败芒卯,斩杀十万人,夺取了魏国的卷、蔡阳、长社,赵国的观津。接着又把观津还给了赵国,并且充实了赵国兵力,让它去攻打齐国。齐襄王惧怕被伐,派苏代替齐国暗中送给穰侯一封信说:“我听来往人们传说‘秦国将要扩充赵国精兵四万来攻齐国’,我私下一定对我们国君说‘秦王明智并善于计谋,穰侯有智慧且熟悉政事,一定不会扩充赵国四万军队来攻打齐国’。为什么这么说呢?韩、赵、魏三国友好结盟,这是秦国的深仇大敌。它们三国之间的关系非同一般,尽管有上百次相背弃,上百次相欺骗,但都不算是背信弃义,不算是没有品行。现在打败齐国,会壮大赵国。赵国是秦国所仇视的大敌,显然对秦国不利,这是第一。秦国的谋臣策士们,一定会说‘攻破齐国,先削弱三晋和楚国的力量,然后再战而胜之’。其实,齐国是一个疲惫的国家,调集天下诸侯的兵力攻打齐国,就如同用千钧强弓去冲开溃烂的痈疽,齐国必亡无疑,又怎么能有助于打垮晋国、楚国呢?这是第二点。秦国若出兵少,那么三晋和楚国就不相信秦国;秦国多出兵,晋国、楚国会受制于秦国。齐国惧怕被伐,不会投靠秦国,而必定投靠三晋和楚国。这是第三。秦国用分割齐国来引诱晋国和楚国,而晋国和楚国派兵进驻加以扼守,秦国反而会腹背受敌。这是第四。这种做法就是让三晋和楚国借秦国之力谋取齐国,拿齐国之地对付秦国,为什么晋国、楚国很明智而秦国、齐国很愚蠢呢?这是第五点。因此,取得安邑把它治理好,也就一定没有祸患了。秦国占据了安邑,韩国一定会丧失上党。夺取天下的中心区域,与出兵而担忧其不能返回比较起来,哪个有利?这些道理都是显而易见的,所以我说秦王明智并善于计谋,穰侯有智慧且熟悉政事,肯定不会让赵国扩充四万士兵让其攻打齐国了。”于是穰侯不再进军,率领军队回去了。
1707173818
1707173819 昭王三十六年,相国穰侯与客卿竈计议,想要攻打齐国夺取刚、寿两城,借以扩大自己在陶邑的封地。这时有个魏国人范睢自称张禄先生,讥讽穰侯攻打齐国是越过三晋来进攻齐国,他趁着这个机会劝说秦昭王。昭王于是任用了范睢。范睢向秦昭王说宣太后在朝廷内专制,穰侯在外事上专权,泾阳君、高陵君等人则过于奢侈,富得超过了王室。这使秦昭王幡然醒悟,就免去了穰侯的相国,让泾阳君这些人都迁出国都,到自己的封地去。穰侯迁出关外,辎重车辆有一千多辆。
1707173820
1707173821 穰侯死于陶邑,所以就葬在那里。秦国又把陶邑收归中央,改设为郡。
1707173822
1707173823 太史公说:穰侯魏冉,是昭王的亲舅舅。秦国之所以能够向东扩张领土,削弱诸侯,曾经称帝天下,天下都俯首称臣,这当是穰侯的功劳。等到显贵至极豪富无比之时,一人说破,便身受挫折,势力被削夺,以致忧愤而死,何况那些寄居异国的臣子呢?
1707173824
1707173825
1707173826
1707173827
[ 上一页 ]  [ :1.707173778e+09 ]  [ 下一页 ]