1707174098
1707174099
虞卿是个能言善辩之士,他脚穿草鞋,肩搭雨伞,去游说赵孝成王。第一次拜见赵王,赵王便赐给他百镒黄金、白璧一对;第二次拜见赵王,就成为了赵国的上卿,所以称为虞卿。
1707174100
1707174101
秦、赵两国在长平交战,赵国初战不利,损失一员都尉。赵王召来楼昌和虞卿计议说:“我军初战不利,都尉又死了,我打算集中长平所有的军队袭击秦军,你们看怎么样?”楼昌说:“这没有好处,不如派重要使臣去讲和。”虞卿说:“楼昌主张求和的原因,是认为不讲和军队必被击败。可是决定是否讲和在于秦国一方。而且大王您估计一下秦国的作战意图,他们是想击败我们呢,还是不想呢?”赵王回答说:“秦国攻打我们已经不遗余力,必定是想要击败赵军。”虞卿接着说:“大王听从我的话,派出使臣拿上贵重的珍宝去联合楚、魏两国,楚、魏两国想得到大王的贵重珍宝,一定会接纳我们的使臣。赵国使臣进入楚、魏两国,秦国必定会怀疑天下要合纵,将必定很恐慌。这样,和谈才能进行。” 赵王没有听从,与平阳君决定讲和,就派郑朱先到秦国联系。秦国接纳了郑朱。赵王又召见虞卿说:“我派平阳君去与秦国讲和,秦国已经接纳了郑朱,您认为怎么样?”虞卿回答说:“大王的和谈不能成功,军队一定会被攻破。天下诸侯祝贺秦国获胜的使臣都在秦国了。郑朱是个显贵之人,他进入秦国,秦王和应侯一定会张扬此事以宣示天下。楚、魏两国认为赵国到秦国求和,必定不会救援大王。秦国知道天下诸侯不会救援大王,那么讲和不可能成功。”应侯果然把郑朱来到秦国这件事大加宣扬而给天下诸侯祝贺秦国获胜的使臣们看,终究不肯和谈。赵军在长平大败,于是邯郸被围困,整个赵国被天下人所耻笑。
1707174102
1707174103
秦国解除了对邯郸的包围后,赵王准备去秦国拜见秦王,就派赵郝到秦国去订约结交,割让六个县而讲和。虞卿对赵王说:“大王您看,秦国进攻大王,是因为打得疲顿了才撤回呢,还是他们有力量进攻,只是爱惜大王而不进攻呢?”赵王回答说:“秦国攻打我国,不遗余力,一定是因为打得疲惫了才撤回的。”虞卿说:“秦国用它的全部力量进攻它所不能夺取的土地,结果打得疲顿而回,可大王又把秦国兵力不能夺取的土地白送给它,这是帮助秦国进攻自己啊。明年秦国又进攻大王,大王就无法自救了。”赵王把虞卿的话告诉了赵郝。赵郝说:“虞卿真的能完全知道秦国力量的底细吗?真的知道秦国的力量不能进攻,这么一块弹丸之地不给它,让秦国明年再来进攻大王,那时大王岂不是要割让腹地给它来求和吗?”赵王说:“我听从你的意见割让六县了,你能保证秦国明年一定不再攻打我们吗?”赵郝回答说:“这个可不是我所敢承担的事情。过去韩、赵、魏三国与秦国交往,彼此亲善。现在秦国对韩、魏两国亲善而进攻大王,这是赵国侍奉秦国必定不如韩国、魏国的缘故。现在我替您解除因背弃与秦国亲善关系而招致的进攻,开放边关,互通贸易,与秦国的交好程度同韩、魏两国一样,若到了来年大王如果单单被秦国进攻,这一定是大王侍奉秦国的心意又落在韩、魏两国的后面了。这不是我敢负责的。”
1707174104
1707174105
赵王把赵郝的话告诉了虞卿。虞卿回答说:“赵郝说‘不讲和,明年秦国再来进攻大王,大王岂不是要割让腹地给它来求和吗’。现在讲和,赵郝又不能保证一定使秦国不再进攻。那么现在即使割让六个城邑,又有什么好处?明年再来进攻,割让秦国国力不能夺取的土地来讲和。这是自取灭亡的办法,所以不如不讲和。秦国虽然善于进攻,也不能轻易地夺取六个县;赵国虽然不能防守,终究不会丧失六座城。秦国疲顿而撤兵,军队必然疲软。我们用六座城邑说服天下诸侯去进攻疲软的秦军,这是我国在天下诸侯那里失去六座城而在秦国那里得到补偿。我国还可得到好处,这与白白地割让土地,削弱自己来壮大秦国哪一个好呢?现在赵郝说‘秦国与韩、魏两国亲善而进攻赵国的原因,一定是大王侍奉秦国的心意不如韩、魏两国’,这是让大王每年用六座城侍奉秦国,而坐视城邑被割让完。明年秦国又要求割地,大王还给它吗?不给,这是前功尽弃并挑起秦国进军的战祸;给它,也就无地可给了。俗话说:‘强者善攻,弱者不能守。’现在平白地听任秦国摆布,秦国军队毫不费力便可多得土地,这是壮大秦国削弱赵国啊。让更强大的秦国来宰割更弱小的赵国,秦国年年谋取赵国土地的打算因而就不会停止了。何况大王的土地有穷尽而秦国的要求无止境,拿有限的赵国土地去满足秦国无限的欲求,那势必不会再有赵国了。”
1707174106
1707174107
赵王的计议还没有决定,楼缓从秦国回到赵国,赵王与楼缓商议这个问题,说:“给秦国土地与不给,哪一种好?”楼缓推辞说:“这不是我能知道的。”赵王说:“虽然这么说,请说说您私下的个人意见。”楼缓便回答说:“大王也听说过那个公甫文伯母亲的事吗?公甫文伯在鲁国做官,病死了,妻妾中为他在卧房中自杀的有两个人。他的母亲听到这件事,没有哭。有个帮着料理家务的人说:‘哪有儿子死了而母亲不哭的呢?’他的母亲说:‘孔子是个大贤人,被鲁国驱逐,可是这个人没有跟随他。现在他死了而妻妾为他自杀的有两人,像这样一定是他对长者感情淡薄而对妇人感情深厚。’所以从他母亲的角度说,这是个贤良的母亲。若由妻子说出这样的话,这一定免不了被人说是嫉妒了。所以说的话虽然都一样,但由于说话的人不同,别人的看法也就不一样了。现在我刚刚从秦国来,如果说不给,那不是好办法;如果说给它,恐怕大王会认为我是替秦国说话,所以我不敢回答。如果真是为大王考虑,不如给它的好。”赵王听后说:“好。”
1707174108
1707174109
虞卿听到这件事,入宫拜见赵王说:“这是虚伪的辩说,大王千万小心不要给土地!”楼缓听说了,就去拜见赵王。赵王把虞卿的话告诉了楼缓。楼缓说:“不对,虞卿知其一,不知其二。秦国、赵国交战,天下都高兴,这是为什么?说‘我们将借强国来欺弱国’。如今赵国军队被秦军围困,天下诸侯祝贺获胜的人必定都在秦国了。所以不如赶快割地讲和,让天下人怀疑秦、赵已经交好,并且能宽慰秦国的心。不然的话,天下诸侯将借着秦国的怨怒,趁着赵国的疲困,瓜分赵国。赵国将要灭亡,还如何图谋秦国呢?所以说虞卿知其一,不知其二。希望大王就这样决定下来,不要再考虑了。”
1707174110
1707174111
虞卿听说后,去拜见赵王说:“危险了,楼缓这是在为秦国帮忙,这样做只会让天下诸侯更加怀疑我们了,又怎么能宽慰秦国呢?他为什么偏偏不说这么做就是向天下诸侯示弱呢?再说我所主张不给秦国土地,并不是坚决不给土地就算了。秦国向大王索取六个城邑,而大王可以把这六个城邑送给齐国。齐国是秦国的死对头,得到大王的六个城邑,就可以与赵国合力攻打秦国,齐王倾听大王的计谋,不用等到话说完就会同意的。这样大王虽然在齐国方面失去了六个城邑却可以在秦国方面得到补偿。这样做,齐国、赵国的深仇也可以报了,而且又向天下诸侯显示赵王是有作为的。大王只要把齐、赵两国结盟的事声扬出去,那就不用等到我们的军队到达秦国边境,我就可以看到秦国带着重礼来赵国反过来向大王求和了。一旦跟秦王讲和,韩、魏两国听到消息,必定尽力敬重大王;既要敬重大王,就一定会拿出重宝争先送给大王。这样大王一举就可以与韩、魏、齐三国结交亲善,从而与秦国改换了处事的位置。”赵王听后说:“好极了。”就派虞卿向东去拜见齐王,与齐王商议一起对付秦国。虞卿还没返回赵国,秦国的使臣已经在赵国了。楼缓听到这个消息,立即逃跑了。赵王于是把一座城邑封给了虞卿。
1707174112
1707174113
过了些日子,魏国请求与赵国联合。赵孝成王就召虞卿来商议这件事。虞卿先去拜访了平原君,平原君说:“希望听您讲讲合纵的好处。”虞卿入宫拜见赵王。赵王说:“魏国请求与我们联合。”虞卿说:“魏国错了。”赵王说:“我没有立即答应它。”虞卿说:“大王错了。”赵王说:“魏国请求合纵,您说魏国错了;我没有答应它,您又说我错了。既然这样,那么合纵终究不可行吗?”虞卿回答说:“我听说小国跟大国一起办事,有好处就由大国享用成果,有坏处就由小国承担灾祸。现在魏国因为是小国却愿意遭殃,可是大王因为是大国却推辞不受好处,我因此说大王错了,魏国也错了。我私下认为合纵有好处。”赵王说:“好。”于是就同魏国建立了合纵联盟。
1707174114
1707174115
虞卿因为魏国宰相魏齐的缘故,不看重万户侯的爵位和卿相大印,陪着魏齐一起从小路逃走离开了赵国,被困在魏国大梁。魏齐死后,虞卿很不得意,就著书立说,上从《春秋》书中搜集,下从近代的世情中考察,写了《节义》、《称号》、《揣摩》、《政谋》等共八篇文章,用来评述国家政治的成功与失败,流传于世,人们称之为《虞氏春秋》。
1707174116
1707174117
太史公说:平原君是乱世时代风流洒脱、有才气的公子,但是不能识大局。俗话说“利令智昏”,平原君相信冯亭的邪说,贪图他献出的上党,致使赵国被活埋在长平的士兵多达四十多万人,邯郸几乎沦陷。虞卿预料大事揣摩情况,为赵国出谋划策,多么周密巧妙啊!到后来不忍心看着魏齐被人追杀,终于被困在大梁,庸人还知道这样做不行,何况贤人呢?但是虞卿若不是穷困忧愁,也就不能著书立说而使自己的名字流传于后世了。
1707174118
1707174119
1707174120
1707174121
1707174123
文白对照史记 魏公子列传第十七
1707174124
1707174125
魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯。魏王及公子患之。
1707174126
1707174127
公子为人仁而下士,士无贤不肖皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。士以此方数千里争往归之,致食客三千人。当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。
1707174128
1707174129
公子与魏王博,而北境传举烽,言“赵寇至,且入界”。魏王释博,欲召大臣谋。公子止王曰:“赵王田猎耳,非为寇也。”复博如故。王恐,心不在博。居顷,复从北方来传言曰:“赵王猎耳,非为寇也。”魏王大惊,曰:“公子何以知之?”公子曰:“臣之客有能深得赵王阴事者,赵王所为,客辄以报臣,臣以此知之。”是后魏王畏公子之贤能,不敢任公子以国政。
1707174130
1707174131
魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。公子闻之,往请,欲厚遗之。不肯受,曰:“臣修身絜行数十年,终不以监门困故而受公子财。”公子于是乃置酒大会宾客。坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。公子执辔愈恭。侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。”公子引车入市,侯生下见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语,微察公子。公子颜色愈和。当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒。市人皆观公子执辔。从骑皆窃骂侯生。侯生视公子色终不变,乃谢客就车。至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。
1707174132
1707174133
酒酣,公子起,为寿侯生前。侯生因谓公子曰:“今日嬴之为公子亦足矣。嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑,自迎嬴于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。然嬴欲就公子之名,故久立公子车骑市中,过客以观公子,公子愈恭。市人皆以嬴为小人,而以公子为长者能下士也。”于是罢酒,侯生遂为上客。
1707174134
1707174135
侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。”公子往数请之,朱亥故不复谢,公子怪之。
1707174136
1707174137
魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之。”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。魏王畏秦,终不听公子。公子自度终不能得之于王,计不独生而令赵亡,乃请宾客,约车骑百余乘,欲以客往赴秦军,与赵俱死。
1707174138
1707174139
行过夷门,见侯生,具告所以欲死秦军状。辞决而行,侯生曰:“公子勉之矣,老臣不能从。”公子行数里,心不快,曰:“吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻,今吾且死而侯生曾无一言半辞送我,我岂有所失哉?”复引车还,问侯生。侯生笑曰:“臣固知公子之还也。”曰:“公子喜士,名闻天下。今有难,无他端而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎,何功之有哉?尚安事客?然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也。”公子再拜,因问。侯生乃屏人间语,曰:“嬴闻晋鄙之兵符常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。嬴闻如姬父为人所杀,如姬资之三年,自王以下欲求报其父仇,莫能得。如姬为公子泣,公子使客斩其仇头,敬进如姬。如姬之欲为公子死,无所辞,顾未有路耳。公子诚一开口请如姬,如姬必许诺,则得虎符夺晋鄙军,北救赵而西却秦,此五霸之伐也。”公子从其计,请如姬。如姬果盗晋鄙兵符与公子。
1707174140
1707174141
公子行,侯生曰:“将在外,主令有所不受,以便国家。公子即合符,而晋鄙不授公子兵而复请之,事必危矣。臣客屠者朱亥可与俱,此人力士。晋鄙听,大善;不听,可使击之。”于是公子泣。侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晋鄙嚄唶宿将,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉?”于是公子请朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也。”遂与公子俱。公子过谢侯生。侯生曰:“臣宜从,老不能。请数公子行日,以至晋鄙军之日,北乡自刭,以送公子。”公子遂行。
1707174142
1707174143
至邺,矫魏王令代晋鄙。晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车来代之,何如哉?”欲无听。朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙,公子遂将晋鄙军。勒兵下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养。”得选兵八万人,进兵击秦军。秦军解去,遂救邯郸,存赵。赵王及平原君自迎公子于界,平原君负籣矢为公子先引。赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也。”当此之时,平原君不敢自比于人。公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。
1707174144
1707174145
魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。已却秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。赵孝成王德公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。公子闻之,意骄矜而有自功之色。客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。且矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。公子乃自骄而功之,窃为公子不取也。”于是公子立自责,似若无所容者。赵王扫除自迎,执主人之礼,引公子就西阶。公子侧行辞让,从东阶上。自言罪过,以负于魏,无功于赵。赵王侍酒至暮,口不忍献五城,以公子退让也。公子竟留赵。赵王以鄗为公子汤沐邑,魏亦复以信陵奉公子。公子留赵。
1707174146
1707174147
公子闻赵有处士毛公藏于博徒,薛公藏于卖浆家,公子欲见两人,两人自匿不肯见公子。公子闻所在,乃间步往从此两人游,甚欢。平原君闻之,谓其夫人曰:“始吾闻夫人弟公子天下无双,今吾闻之,乃妄从博徒卖浆者游,公子妄人耳。”夫人以告公子。公子乃谢夫人去,曰:“始吾闻平原君贤,故负魏王而救赵,以称平原君。平原君之游,徒豪举耳,不求士也。无忌自在大梁时,常闻此两人贤,至赵,恐不得见。以无忌从之游,尚恐其不我欲也,今平原君乃以为羞,其不足从游。”乃装为去。夫人具以语平原君。平原君乃免冠谢,固留公子。平原君门下闻之,半去平原君归公子,天下士复往归公子,公子倾平原君客。
[
上一页 ]
[ :1.707174098e+09 ]
[
下一页 ]