1707178024
1707178025
会孝惠、高后时天下初定,辽东太守即约满为外臣,保塞外蛮夷,无使盗边;诸蛮夷君长欲入见天子,勿得禁止。以闻,上许之,以故满得兵威财物侵降其旁小邑,真番、临屯皆来服属,方数千里。
1707178026
1707178027
传子至孙右渠,所诱汉亡人滋多,又未尝入见;真番旁众国欲上书见天子,又拥阏不通。元封二年,汉使涉何谯谕右渠,终不肯奉诏。何去至界上,临浿水,使御刺杀送何者朝鲜裨王长,即渡,驰入塞,遂归报天子曰“杀朝鲜将”。上为其名美,即不诘,拜何为辽东东部都尉。朝鲜怨何,发兵袭攻杀何。
1707178028
1707178029
天子募罪人击朝鲜。其秋,遣楼船将军杨仆从齐浮渤海;兵五万人,左将军荀彘出辽东:讨右渠。右渠发兵距险。左将军卒正多率辽东兵先纵,败散,多还走,坐法斩。楼船将军将齐兵七千人先至王险。右渠城守,窥知楼船军少,即出城击楼船,楼船军败散走。将军杨仆失其众,遁山中十余日,稍求收散卒,复聚。左将军击朝鲜浿水西军,未能破自前。
1707178030
1707178031
天子为两将未有利,乃使卫山因兵威往谕右渠。右渠见使者顿首谢:“愿降,恐两将诈杀臣;今见信节,请服降。”遣太子入谢,献马五千匹,及馈军粮。人众万余,持兵,方渡浿水,使者及左将军疑其为变,谓太子已服降,宜命人毋持兵。太子亦疑使者左将军诈杀之,遂不渡浿水,复引归。山还报天子,天子诛山。
1707178032
1707178033
左将军破浿水上军,乃前,至城下,围其西北。楼船亦往会,居城南。右渠遂坚守城,数月未能下。
1707178034
1707178035
左将军素侍中,幸,将燕代卒,悍,乘胜,军多骄。楼船将齐卒,入海,固已多败亡;其先与右渠战,困辱亡卒,卒皆恐,将心惭,其围右渠,常持和节。左将军急击之,朝鲜大臣乃阴间使人私约降楼船,往来言,尚未肯决。左将军数与楼船期战,楼船欲急就其约,不会;左将军亦使人求间郤降下朝鲜,朝鲜不肯,心附楼船:以故两将不相能。左将军心意楼船前有失军罪,今与朝鲜私善而又不降,疑其有反计,未敢发。天子曰将率不能前,乃使卫山谕降右渠,右渠遣太子,山使不能剸决,与左将军计相误,卒沮约。今两将围城,又乖异,以故久不决。使济南太守公孙遂往之,有便宜得以从事。
1707178036
1707178037
遂至,左将军曰:“朝鲜当下久矣,不下者有状。”言楼船数期不会,具以素所意告遂,曰:“今如此不取,恐为大害,非独楼船,又且与朝鲜共灭吾军。”遂亦以为然,而以节召楼船将军入左将军营计事,即命左将军麾下执捕楼船将军,并其军,以报天子。天子诛遂。
1707178038
1707178039
左将军已并两军,即急击朝鲜。朝鲜相路人、相韩阴、尼谿相参、将军王唊相与谋曰:“始欲降楼船,楼船今执,独左将军并将,战益急,恐不能与,王又不肯降。”阴、唊、路人皆亡降汉。路人道死。元封三年夏,尼谿相参乃使人杀朝鲜王右渠来降。王险城未下,故右渠之大臣成巳又反,复攻吏。左将军使右渠子长降、相路人之子最告谕其民,诛成巳,以故遂定朝鲜,为四郡。封参为澅清侯,阴为荻苴侯,唊为平州侯,长为几侯。最以父死颇有功,为温阳侯。
1707178040
1707178041
左将军征至,坐争功相嫉,乖计,弃市。楼船将军亦坐兵至列口,当待左将军,擅先纵,失亡多,当诛,赎为庶人。
1707178042
1707178043
太史公曰:右渠负固,国以绝祀。涉何诬功,为兵发首。楼船将狭,及难离咎。悔失番禺,乃反见疑。荀彘争劳,与遂皆诛。两军俱辱,将帅莫侯矣。
1707178044
1707178045
朝鲜王卫满,原是燕国人。燕国全盛时,曾经攻取真番、朝鲜,设置官吏,在边塞修筑防御城堡。后来秦国灭燕,朝鲜就成了辽东郡以外的小国。汉朝建立后,因为朝鲜离得远,难以防守,所以重新修复辽东边防,直到浿水,属燕国领土。后来燕王卢绾造反,逃入匈奴。卫满也流亡于外,聚集了一千多个同党,梳着椎形发髻,穿上蛮夷服装,东逃出塞,渡过浿水,定居在秦朝时无人居住的上下鄣,并逐渐地役使真番、朝鲜蛮夷以及燕国和齐国的逃亡者。他自称为王,建都王险城。
1707178046
1707178047
到了孝惠帝和高后时代,天下刚刚安定,辽东太守就约定卫满做汉朝的外臣,约束边塞以外的蛮夷,不要让他们到边境来骚扰抢夺;如有哪个蛮夷的首领想到汉朝进见天子,不得阻止。辽东太守的奏章得到天子的允许,因此,卫满得以凭借他的兵威和财物,侵略、招降周边的小国,真番、临屯都来投降卫满,使他统辖的地区方圆达到数千里。
1707178048
1707178049
卫满后来把王位传给儿子,再传到他的孙子右渠,这时受他诱使而来的汉朝流民日益增多,而朝鲜王又从来未曾入朝拜见过天子;真番近旁的许多小国想要上书拜见汉朝天子,却又被阻碍,无法让天子知道。元封二年,汉朝派涉何前往责备并且警告右渠,但右渠始终不愿奉行天子诏令。涉何离开朝鲜,来到边界,行到浿水,就让驾车的车夫刺杀了护送自己的朝鲜小王,随即渡过河去,疾驰而回。回到京城向天子报告说:“我杀了朝鲜的一个将军。”天子因为他杀死朝鲜将军有功,就不再追究他的过失,还任命他为辽东东部都尉。朝鲜人怨恨涉何,就调兵偷袭,杀了涉何。
1707178050
1707178051
天子募集了一批罪犯去攻打朝鲜。这年秋天,派楼船将军杨仆从齐地出兵,渡过渤海,率士卒五万人;左将军荀彘从辽东出兵讨伐右渠。右渠派出军队据守在险要地方。左将军卒正多率领辽东军队首先迎击朝鲜军,被朝鲜军打败冲散,多也逃走了,后来被斩首。楼船将军率领齐地的军队七千人首先攻到了王险城。右渠据城防守,探听到了楼船将军兵少,就出城去攻击楼船将军,楼船将军的军队战败后,四散逃跑。将军杨仆同大部队失去联系,逃到山中十多天,以后才逐渐将溃散的士兵重又聚集起来。左将军攻击朝鲜浿水西面的驻军,没能取胜,未能前进一步。
1707178052
1707178053
天子因为两支军队没能取胜,就让卫山倚仗士兵的军威前去警告右渠。右渠接见了汉朝的使者,叩头谢罪说:“我原来就想要投降,因为怕杨、荀二将军欺骗,想以此杀了我,所以才抵抗。如今看到了天子的信符,请允许我们投降归顺。”右渠就派遣太子去汉朝谢罪,献上五千匹马,又赠送许多军粮。一万多朝鲜民众,手拿兵器,正要跟着渡过浿水,使者和左将军怀疑朝鲜人趁机发动叛乱,说既然太子已投降归顺,应当命令众人放下兵器。太子也怀疑汉朝使者和左将军有诈,想要杀了自己,于是就不肯渡河,又领着众人归去。卫山回到京城向天子汇报了情况,天子大怒杀了卫山。
1707178054
1707178055
左将军攻破了浿水上的朝鲜军队,于是继续向前进军,到了王险城下,把王险城的西北角包围了。楼船将军也前去会师,驻守在城南。右渠于是坚守王险城,汉军几个月也没能攻下。
1707178056
1707178057
左将军一向在宫中侍奉皇上,深得皇上宠爱。他的士兵多是燕国和代国人,非常凶悍,又因为打了胜仗,所以军中的士卒都很骄傲。楼船将军率领的是齐兵,渡海打仗,本来就死伤许多人;他们先前和右渠交战时,因为受辱,又死伤很多人,士卒都恐惧,将官的心中也觉得惭愧,在他们包围右渠时,楼船将军经常采取和缓有节制的战术。左将军竭力进攻敌城,朝鲜的大臣就私下和楼船将军联系,商量朝鲜投降事宜,使者往来传话,但一直没有定下来。左将军好几次和楼船将军约定一起开战的时间,楼船将军因为急于要达成与朝鲜方面的约定,就没有遵从与左将军的约定;左将军也派了人寻找时机让朝鲜投降,朝鲜不肯投降左将军,而一心想要归顺楼船将军:两位将军因此不和。左将军猜测楼船将军前有失军之罪,如今又与朝鲜私下往来,而朝鲜又不肯归降,就怀疑他要谋反,但左将军也不敢轻举妄动。武帝见此情景说:“将帅无能,前次派卫山去晓谕右渠投降,右渠已经派太子入朝,卫山不能果断处理,同左将军的计谋皆出现了失误,最终破坏了朝鲜投降。现在两位将军围攻王险城,步调不一致,因此久攻不下。”就派了济南太守公孙遂前往解决纠纷,并且授予他遇有利时机可以灵活处理的权力。
1707178058
1707178059
公孙遂到达朝鲜后,左将军说:“朝鲜本来早就可以攻下了,如今久攻不下是有原因的。”他又提及同楼船将军约定时间进军,而楼船将军没有前来的事,以及怀疑楼船将军想谋反,说道:“现在到了这种地步如不捉拿他,恐怕会酿成大祸,不仅楼船要谋反,而且会联合朝鲜一起来打败我军。”公孙遂认为所说有理,就用符节召楼船将军来左将军军营中议事,当场逮捕了楼船将军,并把他的军队合并到左将军旗下,然后把此事报知天子。天子大怒杀了公孙遂。
1707178060
1707178061
左将军合并了两军,就加紧攻打朝鲜。朝鲜的国相路人、韩阴,尼谿相参、将军王唊一起商议说:“当初想要投降楼船将军,如今楼船将军被捕,只有左将军率领两路军队,加紧攻打,战事越发紧急,恐怕不能坚持下去,而大王又不肯投降。”于是韩阴、王唊、路人都逃到汉军那里,请求投降。路人在途中死去。元封三年夏天,尼谿相参派人杀了朝鲜王右渠,投降汉朝。王险城还没攻下,右渠的大臣成巳又造反,并继续负隅顽抗。左将军派右渠的儿子长降、国相路人的儿子路最去通告朝鲜百姓,杀了成巳,最终平定了朝鲜,设立四个郡。汉天子封参为澅清侯、韩阴为荻苴侯、王唊为平州侯、长降为几侯。路人有功先死,封其子路最为温阳侯。
1707178062
1707178063
左将军被召回京城,因战时争功,嫉妒同僚,计谋失当被斩首示众。楼船将军也因犯了擅自抢先进攻,致使伤亡过多的罪过,被判处死刑。他花钱赎了死罪,被贬为平民。
1707178064
1707178065
太史公说:朝鲜王右渠倚仗地势险固来据守,致使国家灭亡。涉何谎报功劳,引发两国战端。楼船将军因兵少而作战不利,遭受到祸殃。后汲取攻陷番禺时失利的教训按兵不动,反而被人怀疑要造反。荀彘争功而计谋不当,与公孙遂都被诛杀。杨仆和荀彘的两支军队都曾溃败受辱,讨伐朝鲜的战役中没有一个将帅被封侯。
1707178066
1707178067
1707178068
1707178069
1707178071
文白对照史记 西南夷列传第五十六
1707178072
1707178073
西南夷君长以什数,夜郎最大;其西靡莫之属以什数,滇最大;自滇以北君长以什数,邛都最大:此皆魋结,耕田,有邑聚。其外西自同师以东,北至楪榆,名为嶲、昆明,皆编发,随畜迁徙,毋常处,毋君长,地方可数千里。自嶲以东北,君长以什数,徙、筰都最大;自筰以东北,君长以什数,冉、駹最大。其俗或土箸,或移徙,在蜀之西。自冉駹以东北,君长以什数,白马最大,皆氐类也。此皆巴蜀西南外蛮夷也。
[
上一页 ]
[ :1.707178024e+09 ]
[
下一页 ]