打字猴:1.707178378e+09
1707178378
1707178379 皇上认为司马相如说得很对。回来路过宜春宫时,司马相如向皇上献赋,哀悼秦二世行事的过失。赋的言辞是:
1707178380
1707178381 登上倾斜不平的漫长山坡,一同走进雄峻的层层宫殿。俯视曲江池弯曲的岸边和小洲,望着高低不齐的南山。山岩空深且高耸,通畅的溪谷空阔且豁然开朗。溪水急速地向远处流去,注入宽广低平的水边高地。欣赏各种树木荫蔽繁茂的美景,浏览茂密的竹林。向东边的土山奔驰,在沙石上的急流中提衣走过。缓步徘徊,路过二世坟墓,将他凭吊。他自己行事不谨慎,导致国家灭亡,权势丧尽。他听信谗言,不肯醒悟,使得宗庙灭绝。呜呼哀哉!他的操守品行不端正,坟墓荒芜且无人修整,魂魄无处可归,也无人向他祭祀;飘逝到极远且无边的地方,逾是久远逾暗昧。像魍魉似的精魄升空飞扬,经历广大的九天远远逝去。呜呼哀哉!
1707178382
1707178383 司马相如被授官为汉文帝的陵园令。武帝既赞美子虚之事,司马相如又看出皇上喜爱仙道,趁机说:“上林之事算不上是最美好的,还有更美丽的。臣曾经写过《大人赋》,未完稿,请让我写完后献给皇上。”司马相如认为传说中的众仙人居住在山林沼泽间,形体容貌特别清瘦,这并不是帝王心中的仙人,于是就写成《大人赋》,赋中写道:
1707178384
1707178385 有位大人在世上啊,居住在中原。住宅布满万里啊,竟不足以使他稍微停留。哀伤世俗的胁迫困厄,便轻飞离世,向着远方漫游。乘着赤幡为饰的副虹,载着云气而上浮。状如烟火的云气长竿竖起,拴结起光熖闪耀的五彩旌旗。作为旌旗的飘带垂挂着旬始星,拖着彗星作为旌旗垂羽。旌旗随风披靡,婉转逶迤,婀娜多姿地摇摆着。揽取欃枪做旌旗,弯曲的彩虹作为绸在旗竿上缠绕着。天空赤红深远而又暗淡无光,奔涌狂飙,云气飘浮。驾着应龙、象车屈曲有度地前行,以赤螭、青虬为骖马蜿蜒行进。有时龙身屈曲起伏,昂首腾飞,奔驰恣意,有时又隆起屈折,盘绕卷曲。时而伸颈摇头,起伏前进,时而举首不前;时而放任散慢,自我放纵,时而昂首不齐。有时忽退忽进、吐舌摇目,如趋走飞翔之鸟,左右相随;有时龙头摇动,屈曲婉转,像惊兔奔跑,如屋梁相互依靠。或踏到路上缠绕喧嚣,或飞扬跳跃,奔腾狂进。或迅捷飞翔,互相追逐,疾如闪电,突然明亮,雾气消除,散尽云气。
1707178386
1707178387 斜渡东极而登上北极啊,与仙人们互相交游。走过曲折错综广大深远的地方再向右转啊,横渡飞泉向着正东。召来众仙全都加以挑选啊,在瑶光之上布署众神。让五帝做向导啊,使太一返回,做侍从的是陵阳子明。右边是含雷左边是玄冥啊,前有陆离后有潏湟。让王子侨当小厮,使羡门高做差役,令岐伯掌管药方。火神祝融担任警戒,清道防卫啊,消除恶气,然后前进。我的车子集合有万辆之多啊,混合彩云做成的车盖,华丽的旗帜树起。让句芒率领随从啊,我要前往南方去游戏。
1707178388
1707178389 经过崇山见到唐尧啊,在九嶷拜访虞舜。车骑纷繁纵横交错啊,重累杂乱并驰向前。骚扰沖撞且混乱啊,洒洒洋洋大水无垠。群山簇聚罗列,万物丛集茂盛啊,到处散布,繁盛参差。径直驰入雷声隆隆的雷室啊,穿过崎岖不平的鬼谷。遍览八纮而远望四荒啊,渡过九江又越过五河。往来于熖火之山,浮过弱水河啊,横渡浮渚方舟,涉过流沙河。忽然在葱岭山休息,在泛滥的河水中游戏啊,令女娲奏瑟,让冯夷跳起舞来。天色昏暗不明啊,召来屏翳雷师,诛责风神而刑罚雨师。西望昆仑恍恍惚惚啊,径直奔驰三危山。推开天门闯进帝宫啊,载着玉女与她同归。登上阆风山而高兴地停下歇息啊,就像乌鸟高飞而稍事休息。在阴山上徘徊,婉曲飞翔啊,到今天满头白发的西王母我才目睹。她头戴玉胜住在洞穴中啊,幸亏有三足鸟供她驱使。一定要像这样的长生不死啊,即便能活万世也不值得高兴。
1707178390
1707178391 回转车头归来啊,走到不周路断绝,在幽都会餐。呼吸沆瀣而餐食朝霞啊,咀嚼灵芝花,稍食玉树花朵。抬头仰望而身体渐渐高纵啊,纷然腾跃疾飞上天。穿过闪电的倒影啊,涉过丰隆兴云制作的滂沛雨水。自长空而降驰骋游车和导车啊,抛开云雾而疾驰远去。迫于人世社会的狭隘啊,缓缓走出北极的边际。在北极之山把屯骑遗留啊,超越先驱在天北门。下界深远而不见大地啊,上方空阔而看不到天边。视线看不清模糊,听觉恍惚无所闻。腾空而上到达远处啊,独自长存而超越无有。
1707178392
1707178393 司马相如既已献上《大人之颂》,天子非常高兴,飘飘然有凌驾云天的气概,心情爽快好似遨游天地之间那样。
1707178394
1707178395 司马相如因病免官,家住茂陵。天子说:“司马相如病得很厉害,可派人去取回他的全部书;如果不这样做,以后就散失了。”派所忠前往茂陵,而司马相如已经死去,家中也没有书。询问司马相如之妻,她回答说:“长卿本来就没有书。他时时写书,别人就时时取走,所以家中总是空空的。长卿还没死的时候,写过一卷书,他说如有使者来取书,就把它献上。再没有其他的书了。”他留下来的书上写的是有关封禅的事,进献给所忠。所忠把书再进献给天子,天子惊异其书。只见那书上写道:
1707178396
1707178397 上古开始之时,由天降生万民,经历君王各代,一直到秦。沿着近代君王的足迹进行考察,聆听远古君王的美名遗风,繁多而纷乱,名声和事迹被淹没而不称道者,数也数不尽。能够继承舜、禹,崇尚尊号美谥的,封禅泰山而稍可称道者只有七十二君。行事顺从善道,没有谁不昌盛;违逆常理,行事失德,谁能生存?
1707178398
1707178399 轩辕以前,时间长远,事物邈茫,其详细情况自不得而知。五帝三王的一些事迹,都记载在六经典籍和一些传说之中,可以看到大概的情况。《尚书》上说:“君王贤明啊,大臣杰出。”根据这一记载可以得出,君王的圣明没有超过唐尧的,大臣的贤良没有比得上后稷的。后稷的业绩在唐尧时创建,公刘发迹在西戎之地,文王改革制度,使周隆盛,太平之道于是形成。其后子孙政绩虽衰微,但千年以来并无怨恶之声,这就是善始善终。但是周王朝所以能这样,没有其他的原因,只是前代先王能谨慎地从事他们所考虑和规划的事情,又能够严谨地垂教于后世子孙罢了。所以前人开拓的道路平坦,容易沿路走去;深恩广大,容易丰足;法度显明,容易效法;传续法统顺乎情理,容易继承。所以周公的业绩隆盛于成王时代,而其功德之高超越文王和武王。揆度其所始,考察其所终,并无特别超凡优异的业绩,可与当今汉朝相比。然而,周人尚且走上梁父山,登上泰山,建立显贵的封号,施加尊崇的美名。伟大汉朝的恩德,像源泉奔涌而出,盛大扩散,广布四方。如散布云雾,上通九天,下至八方极远之地。一切生灵,皆受恩德,和畅之气,广泛散布,威武之节,飘然远去。近者如同畅游于恩泽的源头,远者好似泳浮在恩惠的末流。湮没领头作恶的,连各种动物都欢畅喜悦,掉转头来,面向中土朝廷。然后,驺虞之类的珍贵之兽聚于苑囿,白麟一类的怪兽进入栅栏之中,在庖厨中选择出一茎六穗的嘉禾以供祭祀,用角分枝叉的白麟做牺牲,在岐山获得了周朝遗留的宝鼎和蓄养的神龟,从沼泽里招来了神马乘黄。鬼神迎接神仙灵圉,在闲馆中待以宾客之礼。珍奇的物品,奇异超凡,变化无穷。令人钦敬啊,祥瑞的征兆都显现在此,还认为自己的功德微薄,不敢称道封禅之事。从前周武王渡河时,有条白鱼跳到船中,武王认为是美好的祥瑞,就用这白鱼燎祭上天。其实这种符兆十分微小,但却因此登上泰山,不是太惭愧了吗?周朝本不该封禅而封禅,汉朝应该封禅却不封禅,进让的原则,相差何其遥远呢?
1707178400
1707178401 于是大司马进谏说:“陛下以仁德来抚育天下百姓,凭借道义征伐不肯顺服者,华夏诸侯愿意进贡,蛮夷皆手持礼物朝拜天子,美德与往初的圣君相等,功业也无二致,美好的功德政绩普遍融洽,符瑞的征兆变化众多,应验的时期将相继而来,不仅仅是初次呈现。我想大概在泰山、梁父山设立祭坛,是希望天子到来,加封尊号,以此与前代圣君比光荣,上帝降恩和福,是准备用成功荐告上天,陛下谦让而不封禅,是断绝了上帝、泰山、梁父山的欢心,使王道的礼仪缺失不全,群臣对此感到很惭愧。有人说那天道是质朴暗昧的,因此珍奇的符兆本来是不能够拒绝的。如果这样推让它,这是使泰山没有作表记的机会,而梁父山也没有祭祀的希望了。如果古代帝王都是一时荣耀,毕世而绝灭,那么叙说者还有什么可以向后世陈述的呢,而且还会有七十二君封禅的说法吗?若修明道德则天赐祥瑞,顺应祥瑞来做封禅之事,不能算作越礼。所以圣明的君王不废除封禅之礼,而是修行礼仪,尊奉土地神,诚恳地谒告天神,在嵩山刻石记功,以表彰最尊贵的地位,宣扬盛明的德行,显示尊号与荣耀,授与厚福,使百姓沾光。封禅之事堂皇伟大啊,是天下的壮观,称王者的大业,并不能贬低。希望陛下保全它。然后综合荐绅先生们的一些道术,使他们获得日月余光远炎的照耀,以施展当官的才能,专心办好政事。还要叙列人事、兼正天时,阐述大义,其文校订润色,作成像《春秋》一样的经书,将沿袭旧有的六经,增为七经,并传布无穷,使万世之后仍能激发忠义之士,扬起微波,飞扬英明之声,传送茂盛的果实。前代圣贤所以能永远保持伟大名声而常常被称赞的原因,就在于行封禅之礼,应当命令掌故把封禅的大义全都奏报陛下,以备观览。”
1707178402
1707178403 于是天子有所感悟般地改变了神色,说:“好啊,我就试试看吧!”天子想去思来,归纳了公卿们的议论,询问了封禅的一些具体情况,记述博大的恩泽,推衍富饶的符瑞。于是写了颂歌,说:
1707178404
1707178405 我的苍天被覆盖,云朵油然飘荡。普降甘露和及时雨,可以其地遨游。滋润万物的水液渗透土壤,一切生物得到滋养。好谷物一茎生出六穗,我收获的谷物何不蓄积?
1707178406
1707178407 不但降下雨水,又把大地润泽;不但我一人沾濡,而且广泛散布。万物熙熙和乐,既怀恋又思慕。名山当有显赫的地位,盼望圣君到来。君王啊,君王!为何不行封禅之礼!
1707178408
1707178409 文彩斑烂的驺虞,喜欢我君的苑囿;质地白色,花纹黑色,它的仪表令人喜爱。和睦恭敬,宛如君子之态。从前只听到它的名声,如今目睹它的降临。那路上没留下什么足迹,这是天降祥瑞的征兆。此兽也曾在虞舜时出现,虞舜因此才兴旺。
1707178410
1707178411 白麟肥壮啊,曾在五畤戏游。正是孟冬十月,皇上前往郊祀。白麟奔驰到君王车前,君王用它燎祭苍天,幸福天降。夏商周三代以前,大概不曾有此奇事。
1707178412
1707178413 宛屈伸展的黄龙,因遇圣德而升天。色彩夺目闪耀,光辉灿烂。龙体显现,必能使众民觉悟。在《易经·彖传》中曾有记载,这正是所谓天子授命所乘之车。
1707178414
1707178415 已经明白显示天的符瑞,不必再谆谆告诫。应当依类寄托,告诉君王举行封禅大典。
1707178416
1707178417 翻开典籍可以看到,自然界和人类社会已经有什么关系发生,两者相互启发而和谐。圣明君王的美德,就是兢兢业业、小心翼翼行事。所以说“在兴旺时要考虑到衰微,在太平安乐之时要想到危难”。因此,商汤、周武王虽然位居至尊,美德却仍然保持严肃恭敬。虞舜在大典之中,仍然观察、反省缺点和失误。说的就是这个道理。
1707178418
1707178419 司马相如已死五年,天子才开始祭祀土地神。司马相如死后八年,天子终于首先祭祀中岳嵩山,后又封泰山,再到梁父山,禅肃然山。
1707178420
1707178421 司马相如其他著作,如《遗平陵侯书》、《草木书》、《与五公子相难》篇没有收录,收录了他在公卿中特别著名的作品。
1707178422
1707178423 太史公说:《春秋》能推究到事物的极隐微处,《易经》原本隐微但能阐释得浅显,《大雅》说的是王公大人却德及百姓黎民,《小雅》讥刺卑微作者的得失,其流言却能影响朝廷政治。所以言辞的外在表现虽然不同,但是其和柔的教化作用却是一致的。相如的文章虽然多假托的言词和一些夸张的说法,但其主旨却回归于节俭,这同《诗经》讽谏之旨有何不同?扬雄认为司马相如的华丽辞赋,鼓励奢侈的言词与倡言节俭的言词是一百比一的关系,这就如同尽情演奏郑、卫之音,而在曲末之时演奏一点雅乐一样。这不是降低了相如的辞赋价值吗?我采录了他的可以论述的一些文字,写在这篇文章中。
1707178424
1707178425
1707178426
1707178427
[ 上一页 ]  [ :1.707178378e+09 ]  [ 下一页 ]