1707179090
安息西边数千里是条枝,靠近西海。那里天气炎热潮湿。人们耕种田地,种植稻子。那里出产一种大鸟,它的蛋像瓮坛那样大。人口众多,有的地方往往有小君长,而安息役使管辖他们。它被当作外围国家。条枝国的人擅长魔术。安息的老年人传说条枝国有弱水和西王母,却不曾见过。
1707179091
1707179092
在大宛西南二千余里的妫水南面是大夏。其地风俗是人们定居一处,有城镇和房屋。与大宛的风俗相同。没有大君长,每个城镇往往设置小君长。这个国家的军队软弱,害怕打仗。人们善于做买卖。待到大月氏西迁时,打败了大夏,整个大夏被统治了。大夏的民众很多,大约有一百多万。它的都城叫蓝市城。这里有贸易市场。贩卖各种物品。大夏东南有身毒国。
1707179093
1707179094
张骞说:“我在大夏时,看见过邛竹杖、蜀布,便问他们:‘从哪儿得到了这些东西?’大夏国的人说:‘我们的商人到身毒国买回来的。身毒国在大夏东南大约几千里。那里的风俗是人们定居一处,大致与大夏相同,但却地势低湿,天气炎热。它的人民骑着大象打仗。那里临近大水。’我估计,大夏离汉朝一万二千里,处于汉朝西南。身毒国又处于大夏东南几千里,有蜀郡的产品,这就说明它离蜀郡不远了。如今出使大夏,要是从羌人居住区经过,则地势险要,羌人厌恶;要是稍微向北走,就会被匈奴俘获。从蜀地前往,应是直道、又没有侵扰者”。天子已经听说大宛和大夏、安息等都是大国,有很多奇特物品出产,人民定居一处,与汉朝人的生活习俗颇相似,而他们的军队软弱,很看重汉朝的财物。北边有大月氏、康居这些国家,他们的军队强大,但可以用赠送礼物、给予好处的办法,诱使他们来朝拜汉天子。而且若是真能得到他们,并用道义使其为属,那么就可以扩大万里国土,经过辗转翻译,招来不同风俗的人民,使汉朝天子的声威和恩德传遍四海内外。汉武帝心中高兴,认为张骞的话是对的,于是命令张骞从蜀郡、犍为郡派遣秘密行动的使者,分四路同时出发:一路从駹出发,一路从冉起程,一路从徙出动,一路从邛、僰启行,都各自行走一二千里。结果北边那一路被氐和筰所阻拦,南边那一路被巂和昆明所阻拦。昆明之类的国家没有君长,善于抢劫偷盗,常杀死和抢掠汉朝使者,汉朝使者终究没能通过。但是,听说昆明西边一千余里的地方,有个人民都骑象的国家,名叫滇越,蜀郡偷运物品出境的商人中有的到过那里,于是汉朝因为要寻找前往大夏的道路而开始同滇国沟通。最初,汉朝想开通西南夷,浪费了很多钱财,道路也没开通,就作罢了。待到张骞说可以由西南夷通往大夏,汉朝又重新从事开通西南夷的事情。
1707179095
1707179096
张骞以校尉的身份跟随大将军卫青去攻打匈奴,因为他知道有水草的地方,所以军队能够不困乏。张骞被皇上封为博望侯的第二年,张骞当了卫尉,同李广将军一同从右北平出发去攻打匈奴。李将军被匈奴大兵包围了,他的军队伤亡很多,而张骞因为误了约定的时间,被判处死刑,花钱赎罪,成为平民百姓。这一年,骠骑将军霍去病被汉朝派遣在西边大败匈奴的几万人,来到祁连山下。翌年,匈奴浑邪王率领他的百姓投降了汉朝,从此金城、河西西边及南山到盐泽一带,再也没有匈奴人了。匈奴有时也派侦察兵来这里,而这种事情很少发生。这以后整整二年,匈奴单于就被汉朝赶到大沙漠以北。
1707179097
1707179098
此后,天子多次向张骞询问大夏等国的事情。这时张骞已经失去侯爵,于是就说:“我在匈奴时,听说乌孙国王叫昆莫,而昆莫的父亲,是匈奴西边一个小国的君王。匈奴攻打并杀了昆莫的父亲,而昆莫自打出生后就被抛弃到旷野里。鸟儿口衔着肉飞到他身上,喂他;狼跑来给他喂奶。单于感到很奇怪,以为他是神,就收养了他,让他长大。等他成年后,就让他领兵打仗,屡次立功,单于就给了他他父亲的百姓,命令他长期驻守在西域。昆莫收养他的百姓,攻打旁边的小城镇,逐渐有了几万名能拉弓打仗的兵士,熟悉攻伐战争的本领。单于死后,昆莫就率领他的民众远远地迁移,保持独立,不愿意去朝拜匈奴。匈奴派遣突击队攻打昆莫,没有取胜,匈奴认为昆莫是神人,便远离他,对他采取约束控制的办法,而不对他发动重大攻击。如今单于刚被汉朝打得很疲惫,而又没人守卫原来浑邪王控制的地方。蛮夷的习俗是贪图汉朝的财物,在这时若真能用丰厚的财物赠送乌孙,招引他再往东迁移,居住到原来浑邪王控制的地方,并同汉朝结为兄弟,根据情势看,昆莫应该是能够接受的,如果他接受了这个安排,那么这就相当于是砍断了匈奴的右臂。联合了乌孙之后,它西边的大夏等国都可以招引来作为外臣属国。”汉武帝认为张骞说得很对,任命他为中郎将,率领三百人,每人两匹马、几万只牛羊,携带钱财布帛,价值几千万;还配备了好多名持符节的副使,如果道路能打通,就派遣他们到周边的国家去。
1707179099
1707179100
张骞到了乌孙后,乌孙王昆莫接见汉朝使者,和对待匈奴单于的礼节差不多,张骞内心很羞愧,他知道蛮夷之人很贪婪,就说:“天子赠送礼物,如果国王不拜谢,就把礼物退回来。”昆莫起身拜谢,接受了礼物,其他做法依旧。张骞向昆莫说明了他出使的旨意,说:“如果乌孙能向东迁移到浑邪王的旧地去,那么汉朝将送一位诸侯的女儿嫁给昆莫做妻子。”这时乌孙国已经分裂,国王年老,又远离汉朝,不知道它的大小,原先归属匈奴已经很久了,而且离匈奴又近,大臣们都怕匈奴,不想迁移,国王不能独自决定。张骞因而没能得到乌孙王的明确态度。昆莫有十多个儿子,其中有个儿子叫大禄,强悍,擅长领兵,他率领一万多骑兵居住在另外的地方。大禄的哥哥是太子,太子有个儿子叫岑娶,太子早就死了。他临死时,对父亲昆莫说:“一定要以岑娶做太子,不要让别人代替他。”昆莫哀伤地答应了他,终于让岑娶当了太子。大禄对自己没能取代太子很愤怒,于是收罗他的兄弟们,率领他的军队造反了,蓄谋攻打岑娶和昆莫。昆莫年老了,常常害怕大禄杀害岑娶,就分给岑娶一万多骑兵,居住到别的地方去。而昆莫自己还有一万多骑兵用以自卫。这样一来,乌孙国一分为三,而大体上仍是归属于昆莫,因此昆莫也不敢独自与张骞商定这件事。
1707179101
1707179102
张骞于是就派副使分别出使大宛、康居、大月氏、安息、大夏、身毒、于窴、扜冞及旁边的几个国家。乌孙国送张骞回国并派出向导和翻译。张骞和乌孙国派出的使者共几十人,带来几十匹马,答谢和回报汉天子,顺便让他们窥视汉朝情况,了解汉朝的广大。
1707179103
1707179104
张骞回到汉朝,被任命为大行,官位排列在九卿之中。过了一年多,他就死了。
1707179105
1707179106
乌孙的使者已经看到汉朝财物丰厚而且地广人多,回去报告了国王,乌孙国就越发重视汉朝。过了一年多,张骞派出的沟通大夏等国的使者,大多都和所去国家的人一同回到汉朝。于是,西北各国从这时才开始和汉朝有了交往。然而这种交往是张骞开创的,所以,以后前往西域各国的使者都称博望侯,凭此取信于外国,外国也因此而信任汉朝使者。
1707179107
1707179108
自从博望侯张骞死后,匈奴听说汉朝和乌孙有了往来,特别气愤,想攻打乌孙。待到汉朝出使乌孙,而且从它南边到达大月氏、大宛,使者接连不断,乌孙才感到恐惧,派使者向汉朝献马,希望能娶汉朝诸侯女儿做妻子,与汉朝结为兄弟。天子向群臣征求意见,群臣都说:“一定要先让他们把聘礼送来,然后才能把诸侯女儿嫁过去。”最初,天子翻开《易经》占卜,书上写道:“神马当从西北来。”乌孙的良马得到后,天子就命名那马为“天马”。待到得了大宛的汗血马,越发健壮,乌孙马就改名为“西极”,命名大宛马为“天马”。这时汉朝开始修筑令居以西的长城亭障,初设酒泉郡,以便与西北各国的沟通。于是加派使者抵达安息、奄蔡、黎轩、条枝、身毒国。而大宛的马汉朝天子喜欢,因此出使大宛的使者络绎不绝。那些出使外国的使者每批多者数百人,少者百余人,每人所携带的东西差不多和博望侯所带的相同。此后出使之事习以为常。所派人数就减少了。汉朝一年大致派出的使者,多的时候十余批,少的时候五六批。远地方,使者八九年才能回来,近地方,几年就可以返回来。
1707179109
1707179110
这时南越已经被汉朝灭亡了,蜀地和西南夷诸国都震恐,请求汉朝为他们设置官吏和入朝拜见汉天子。于是汉朝设置了益州、越巂、牂柯、沈黎、汶山等郡,想让土地连成一片,再向前通往大夏。于是汉朝一年内就派遣使者柏始昌、吕越人等十余批,从这些新设的郡出发,直到大夏,但又被昆明所阻拦,使者被杀,钱物被抢,最终也没能到达大夏。于是汉朝调遣三辅的罪人,再加上巴、蜀的士卒几万人,派遣郭昌、卫广两位将军去攻打昆明阻拦汉朝使者的人,杀死和俘获了几万人就离开了。这以后汉朝派出使者,昆明又进行抢杀,最后还是未能沟通大夏。而北边通过酒泉抵达大夏的路上,使者已经很多,外国人有了很多汉朝的布帛财物,对这些东西便不再感到贵重。
1707179111
1707179112
博望侯得到尊官和富贵是因为开辟了通往外国的道路,以后跟随出使的官吏和士卒都争着上书,陈述外国的珍奇之物、怪异之事和利害之情,要求充当使者。汉朝天子认为外国非常遥远,并非人人乐意前往,就接受他们的要求,赐予符节,招募官吏和百姓而不问出身,为他们配备人员,派遣他们出使,以扩大沟通外国的道路。出使归来的人不能出现侵吞布帛财物的情况,以及背离天子旨意的事情,天子认为他们熟悉西域和使者的工作,常常深究他们的罪行,以此激怒他们,令其出钱赎罪,再次要求充任使者。这样一来出使的事端层出不穷,而他们也就轻易犯法了。那些官吏士卒也常常反复称赞外国有的东西,说大话的人被授予符节当正使,浮夸小的人被任为副使,所以那些胡说而又无德行的人争相效法他们。那些出使者都是穷人的子弟,把官府送给西域各国的礼物占为己有,想用低价卖出,在外国获取私利。外国也讨厌汉朝使者人人说的话都有不同程度不真实的成分,他们估计汉朝大军离得远,不能到达,因而断绝他们的食物,使汉使者遭受困苦。汉朝使者生活困乏,物资被断绝,以至于相互攻击。楼兰、姑师是小国,正处于交通要道,因而他们攻击汉朝使者王恢等尤其厉害。匈奴的突击部队也时时阻拦攻击出使西域诸国的汉朝使者。使者争相详谈外国的危害,虽然各国都有城镇,但是军队软弱,容易攻击。于是天子派遣从骠侯赵破奴率领属国骑兵及各郡士兵几万人,开赴匈河水,想攻打匈奴,匈奴人都离开了。第二年,攻打姑师,赵破奴和轻骑兵七百多人首先到达,俘虏了楼兰王,于是攻陷姑师。乘着胜利的军威围困乌孙、大宛等国。回汉朝后,赵破奴受封为浞野侯。王恢屡次出使,被楼兰搞得很困苦,他把这事告诉天子,天子发兵,命令王恢辅佐赵破奴打败敌人,因此封王恢为浩侯。于是,汉朝从酒泉修筑亭鄣,一直修到玉门关。
1707179113
1707179114
乌孙王用一千匹马聘娶汉朝姑娘,汉朝把皇族江都王刘建的女儿嫁给乌孙王为妻,乌孙王昆莫以她为右夫人。匈奴也派遣公主嫁给昆莫,昆莫让她做左夫人。昆莫说:“我老了。”就命令他孙子岑娶娶公主为妻子。乌孙盛产马,那些富有人家的马竟多至四五千匹。
1707179115
1707179116
刚开始,汉朝使者到达安息,安息王命令有关人率领二万骑兵在东部国境上迎接。东部国境与王都相距数千里。走到王都要经过几十座城镇,百姓相连,人口甚多。汉朝使者归来,安息派使者随汉使来观察汉朝的广大,把黎轩善变魔术的人和大鸟蛋献给汉朝。至于大宛西边的小国欢潜、大益,大宛东边的姑师、扜冞、苏薤等国,都随汉朝使者来进献贡品和拜见天子。天子特别高兴。
1707179117
1707179118
汉朝使者想尽一切办法探寻黄河的源头,源头出在于窴国,那里的山上盛产玉石,使者们采回来,天子依据古代图书进行考查,命名黄河发源的山叫昆仑山。
1707179119
1707179120
这时,天子屡次到海边之地视察,每次都让外国客人跟在其后,大凡人多的城镇都要经过。并且散发钱财赏赐他们,准备丰厚的礼物提供给他们,以此展示汉朝的富有。于是大规模地搞角抵活动,演出奇戏,展出许多怪物,引来许多人围观,天子便开始赏赐,聚酒成池,挂肉成林,各地仓库中储藏的物资让外国客人遍观,以表现汉朝的广大,使他们倾倒惊骇。待增加那魔术的技巧后,奇戏和角抵每年都变化出新花样,这些技艺越发兴盛,就从这时开始。
1707179121
1707179122
西域的外国使者,换来换去,往来不断。但大宛以西诸国使者,都认为远离汉朝,仍然骄傲放纵,安逸自适,汉朝还不能以礼约束他们,使他们顺从地听从吩咐。从乌孙以西直到安息诸国,因为靠近匈奴,匈奴使月氏处于困扰之中,所以匈奴使者拿着单于的一封信,则这些国家就轮流供给他们食物,不敢阻留使他们受苦。至于汉朝使者到达,不拿出布帛财物就不供给饮食,不买牲畜就得不到坐骑。之所以出现这种情况,就是因为汉朝遥远。而汉朝又有钱有物,所以一定要买才能得到想要的东西,但也是由于他们畏惧匈奴使者甚于汉朝使者的缘故。大宛左右的国家都用葡萄做酒,富有人家藏的酒多达一万余石,保存时间久的几十年都不坏。当地风俗是特爱喝酒,马喜欢吃苜蓿草。汉朝使者取回葡萄、苜蓿的种子,于是天子开始在肥沃的土地上种植葡萄、苜蓿。得到天马多了,外国的使者来的多了,则汉朝的离宫别苑旁边都种上葡萄、苜蓿,一望无边。从大宛以西到安息,各国虽然语言不同,但风俗大致相同,彼此可以相互了解。那里的人眼睛都凹陷,胡须很重,善于做买卖,连一分一铢都要争执。当地风俗尊重女人,女子说话,丈夫就不敢违背坚决照办。那里到处都没有丝和漆,不懂得铸钱和器物。等到汉朝使者的逃亡士卒向他们投降了,就教他们铸造兵器和器物。他们得到汉朝的黄金和白银,就用来铸造器皿,而不用来铸钱币。
1707179123
1707179124
汉朝使者出使西域的逐渐多起来,那些自少年时代就随着出使的人,大多都把自己熟悉的情况向天子汇报,说:“有好马在大宛,在贰师城,他们把它藏匿起来,不肯给汉朝使者。”天子已经喜欢大宛的马,听到这消息,心里是甜滋滋的,就派遣壮士车令等拿着千金和金马,去请求大宛王交换贰师城的好马。大宛国已经有不少汉朝的东西,宛王与大臣相互商议说:“汉朝离我们远,而经过盐泽来我国屡有死亡、若从北边来又有匈奴侵扰,从南边来又缺少水草。而且往往没有城镇,饮食很缺乏。汉朝使者每批几百人前来,而常常因为缺乏食物,死的人超过一半,这种情况怎能派大军前来呢?他们对我们无可奈何,况且贰师的马是大宛的宝马。”就不肯给汉朝使者。汉朝使者发怒,便扬言要砸碎金马离去。大宛贵族官员发怒说:“汉朝使者太轻视我们!”就遣送汉朝使者离开,并命令东边的郁成国阻击并杀死汉朝使者,抢去他们的财物。于是天子大怒,诸位曾出使大宛的人,如姚定汉等人说大宛兵弱,若真能率领三千汉朝大军,用强弓劲弩射击他们,就可以全部俘获他们的军队,打败大宛。因为天子曾经派浞野侯攻打楼兰,他率领七百骑兵抢先攻到楼兰,俘虏楼兰王,所以天子认为姚定汉说得对,而且想使他的宠姬李夫人家得以封侯,所以天子就任命李夫人之兄李广利为贰师将军,调发属国的六千骑兵,以及各郡国的不规少年几万人,前去讨伐大宛。目的是到贰师城取回良马,所以号称“贰师将军”。赵始成当军正,原来的浩侯王恢当军队的向导,李哆当校尉,掌握军中的事情。这一年是汉武帝太初元年。这时关东出现严重蝗灾,蝗虫飞到了西边的敦煌。
1707179125
1707179126
贰师将军的军队已经过了西部的盐泽,所路过的小国都害怕,各自坚守城堡,不肯供给汉军食物。汉军攻城又攻不下来。攻下城来才能得到饮食,攻不下来,几天内就得离开那里。待到汉军到达郁成,战士跟上来的不过数千人,都饥饿疲劳。他们攻打郁成,郁成大败他们,汉军被杀伤的人很多。贰师将军与李哆、赵始成等商量,说:“到达郁成尚且不能攻下来,何况到达其国王的都城呢?”于是就领兵退回,往来经过二年。他们退到敦煌时,所剩士兵不过十分之一二。他们派使者向天子报告说:“道路遥远,经常缺乏食物,而且士卒不怕打仗,只忧虑挨饿。人少,不足以攻取大宛。希望暂时收兵。将来多派军队再前去讨伐。”天子听后,大怒,就派使者把他们阻止在玉门关,说军队中有敢进入玉门关的就杀头。贰师将军害怕,于是就留在敦煌。
1707179127
1707179128
太初二年夏天,汉朝在匈奴损失了浞野侯二万多人的军队。公卿和议事的官员都希望停止打大宛的军事行动,集中力量攻打匈奴。天子认为已经开始讨伐大宛,宛是小国却没能攻下,那么大夏等国就会轻视汉朝,而大宛的良马也绝不会再弄来,乌孙和仑头就会轻易地给汉朝使者增添烦扰,让外国人嘲笑。于是就惩治了说讨伐大宛尤为不利的邓光等,并赦免囚徒和勇敢的犯了罪的士卒,增派边地骑兵和品行恶劣的少年,一年多的时间里就有六万士兵从敦煌出发,这还不包括那些随军参战自带衣食的人。这些士兵携带着十万头牛,三万多匹马,还有上万的驴、骡和骆驼等物。他们还带了很多粮食,各种兵器都很齐备。当时全国骚动,相传奉命征伐大宛的校尉共有五十余人。宛王城中没有水井,都要靠汲取城外流进城内的流水,汉朝军队就派遣水工将城中的水道改变,使城内无水可用。汉朝还增派了十八万甲兵,戍守在酒泉、张掖以北,并设置居延、休屠两个县以护卫酒泉。汉朝还调发全国七种犯罪之人,载运干粮供应贰师将军。络绎不绝转运物资的人员,直到敦煌。又任命两位熟悉马匹的人做执驱校尉,准备攻破大宛以后再选取它的良马。
1707179129
1707179130
于是贰师将军又一次出征,所率很多兵士,所到小国没有不迎接的,都拿出食物供应汉朝军队。他们到达仑头国,仑头国不肯投降,攻打了几天,全国被血洗。由仑头往西去,平安地到达大宛王城,有三万汉军到达。宛军迎击汉军,汉军射箭打败了宛军,宛军退入城中依靠城墙守卫。贰师将军的大兵要攻打郁成,害怕滞留不进而让大宛越发做出诡诈之事,就先攻大宛城,断绝它的水源,改变水道,则大宛已深感忧愁困危。汉军包围大宛城,攻打四十多天,外城被攻破,俘虏了大宛贵人中的勇将煎靡。大宛人非常恐惧,都跑进城中。大宛高级官员们相互商议说:“汉朝所以攻打大宛,是因为大宛王毋寡藏匿良马而又杀了汉朝使者的缘故。如今要是杀死宛王毋寡并且献出良马,汉朝军队大概会解围而去,若是不解围而去,再拼力战斗而死,也不晚。”大宛高官们都认为此话正确,便共同杀死宛王毋寡,派遣贵人拿着毋寡的人头去见贰师将军,与他相约道:“汉军不要进攻我们,我们把良马全部交出,任凭你们挑选,并供应汉军饮食。如果你们不接受我们的要求,我们就把良马全杀死,而康居的援兵也将到来。如果他们的军队赶到了,我们的军队在城里,康居的军队在城外,同汉兵作战。希望汉军考虑仔细,何去何从?”这时康居的侦察兵在窥视汉军的情况,因为汉军还强大,不敢进攻。贰师将军李广利和李哆、赵始成等商议道:“听说大宛城里最近找来了汉人,这人打井技术熟悉,而且城中粮食还挺多。我们来这里的目的就是要杀罪魁祸首毋寡。毋寡的人头已到手,却又不答应人家撤兵解围的要求,那么他们就会坚决固守,而康居军队窥视汉军疲惫时再来救助大宛,那时汉军必定会被打败。”军官们都认为说得对,便答应了大宛的要求。大宛才献出他们的良马,让汉军自己选择,而且拿出许多粮食供给汉军。汉军选取了他们的几十匹良马,以及中等以下的公马与母马三千多匹,又立了大宛贵人中从前对待汉使很好的名叫昧蔡的为大宛王,同他们订立盟约而撤兵。汉军始终没有进入大宛城内,就撤军回到汉朝。
1707179131
1707179132
最初,贰师将军从敦煌以西启程,以为人多,所经过的国家无力供给粮食,就把军队分成几支,从南和北两路前进。校尉王申生、原鸿胪壶充国等率领一千余人,从另一条路到达郁成。郁成人据城坚守,不肯向汉军供应粮食。王申生离开大军二百里,认为有所倚仗而轻视郁成,向郁成索取粮食,郁成不肯给,并窥视汉军,知道王申生的军队逐日减少,就在某个早晨用三千人攻打王申生的军队,杀死了王申生等,汉军被打败,只有几个人逃脱,跑回贰师将军那里。贰师将军命令搜粟都尉上官桀前去攻打郁成。郁成王逃到康居,上官桀追到康居。康居听说汉军已攻下大宛,就把郁成王献给了上官桀,上官桀就命令四个骑兵捆缚郁成王并押解到贰师将军那里。四个骑兵相互商议说:“郁成王是汉朝所恨的人,如今若是活着送去,中途发生意外就是大事。”想杀他,又没人敢先动手。上邽人骑士赵弟年龄最小,他拔出宝剑砍去,杀了郁成王,带上他的人头。赵弟和上官桀等追上了贰师将军李广利。
1707179133
1707179134
最初,贰师将军二次出兵,天子派使者告诉乌孙,要求他们多派兵与汉军联合攻打大宛。乌孙出动二千骑兵前往大宛,但却采取骑墙态度,观望不前。贰师将军胜利东归,所路过的各个小国,听说大宛已被打败,都派他们的子弟随汉军前往汉朝进贡,拜见天子,顺便留在汉朝做人质。贰师将军攻打大宛,军正赵始成奋力战斗,功劳最大;上官桀勇敢地率兵深入,李哆能够出谋划策,使军队回到玉门关的有一万多人、军马一千多匹。贰师将军二次出兵,军队并非缺乏食物,战死者也不能算多,而他手下将吏们贪污,大多不爱惜士卒,侵夺粮饷,因此死的人很多。天子因为他们是远行万里讨伐大宛,不记他们的过失,而封李广利为海西侯。又封亲手杀郁成王的骑士赵弟为新畤侯,军正赵始成为光禄大夫,上官桀为少府,李哆为上党太守。军官中被升为九卿的有三人,升任诸侯国相、郡守、二千石一级官员的共有一百多人,升为千石一级以下官员的有一千多人。自愿从军者所得到的军职超过了他们的愿望,因被罚罪而参军的人都不计功劳而免罪。对士卒的赏赐价值四万金。两次讨伐大宛,总共四年时间军事行动才得以结束。
1707179135
1707179136
汉朝讨伐大宛以后,立昧蔡为大宛王然后就撤离了。过了一年多,大宛高级官员认为昧蔡善于阿谀,使大宛遭到杀戮,于是他们互相谋划杀了昧蔡,立毋寡的兄弟名叫蝉封的当了大宛国王,而派遣他的儿子到汉朝做人质。汉朝也派使者向大宛赠送礼物加以安抚。
1707179137
1707179138
后来汉朝派了十多批使者到大宛西边的一些国家,去寻求奇异之物,顺便晓谕和考察讨伐大宛的威武和功德。敦煌和酒泉从此设置了都尉,一直到西边的盐水,路上往往设有亭鄣。而仑头有屯田士卒几百人,于是汉朝在那儿设置了使者,以保护田地、积聚粮食,供给出使外国的使者们。
1707179139
[
上一页 ]
[ :1.70717909e+09 ]
[
下一页 ]