1707199591
1707199592
[27].造:造访。
1707199593
1707199594
[28].洽:广博。
1707199595
1707199596
[29].悱愤:同“愤悱”,谓思虑蕴积。
1707199597
1707199598
[30].且:暂且。
1707199599
1707199600
[31].缄:封藏。
1707199601
1707199602
[32].疏:书信。
1707199603
1707199604
[33].克:限定。
1707199605
1707199606
[34].别:告别。
1707199607
1707199608
1707199609
1707199610
1707199612
二十四史鉴赏辞典 鸠摩罗什列传
1707199613
1707199614
〔选文〕
1707199615
1707199616
鸠摩罗什,天竺人也。世为国相。父鸠摩罗炎,聪懿[1]有大节,将嗣[2]相位,乃辞避出家,东渡葱岭。龟兹王闻其名,郊迎之,请为国师。王有妹,年二十,才悟明敏,诸国交娉[3],并不许,及见炎,心欲当之,王乃逼以妻焉。既而罗什在胎,其母慧解倍常。及年七岁,母遂与俱出家。
1707199617
1707199618
罗什从师受经,日诵千偈,偈有三十二字,凡三万二千言,义亦自通。年十二,其母携到沙勒,国王甚重之,遂停沙勒一年。博览五明诸论及阴阳星算,莫不必尽,妙达[4]吉凶,言若符契。为性率达,不拘小检,修行者颇共疑之。然罗什自得于心,未尝介意,专以大乘为化,诸学者皆共师焉。年二十,龟兹王迎之还国,广说诸经,四远学徒莫之能抗[5]。
1707199619
1707199620
有顷[6],罗什母辞龟兹王往天竺,留罗什住,谓之曰:“方等深教,不可思议,传之东土,惟尔之力。但于汝无利,其可如何?”什曰:“必[7]使大化流传,虽苦而无恨[8]。”母至天竺,道成,进登第三果。西域诸国咸伏罗什神俊,每至讲说,诸王皆长跪坐侧,令罗什践而登焉。
1707199621
1707199622
苻坚闻之,密有迎罗什之意。会太史奏云:“有星见外国分野,当有大智入辅中国。”坚曰:“朕闻西域有鸠摩罗什,将非此邪?”乃遣骁骑将军吕光等率兵七万,西伐龟兹,谓光曰:“若获罗什,即驰驿送之。”光军未至,罗什谓龟兹王白纯曰:“国运衰矣,当有勍[9]敌从日下来,宜恭承[10]之,勿抗其锋。”纯不从,出兵距[11]战,光遂破之,乃获罗什。光见其年齿尚少,以凡人戏之,强妻以龟兹王女,罗什距而不受,辞甚苦至。光曰:“道士之操[12]不逾先父,何所固辞?”乃饮以醇酒,同闭密室。罗什被逼,遂妻之。光还,中路置军于山下,将士已休,罗什曰:“在此必狼狈,宜徙军陇上。”光不纳。至夜,果大雨,洪潦暴起,水深数丈,死者数千人,光密异之。
1707199623
1707199624
光欲留王西国,罗什谓光曰:“此凶亡之地,不宜淹[13]留,中路自有福地可居。”光还至凉州,闻苻坚已为姚苌所害,于是窃号河右。属[14]姑臧大风,罗什曰:“不祥之风当有奸叛,然不劳自定也。”俄而[15]有叛者,寻[16]皆殄灭。
1707199625
1707199626
……
1707199627
1707199628
顷之,光死,纂立。有猪生子,一身三头。龙出东箱井中,于殿前蟠卧,比[17]旦失之。纂以为美瑞,号其殿为龙翔殿。俄而有黑龙升于当阳九宫门,纂改九宫门为龙兴门。罗什曰:“比[18]日潜龙出游,豕妖表异,龙者阴类,出入有时,而今屡见,则为灾眚,必有下人谋上之变。宜克己修德,以答天戒。”纂不纳,后果为吕超所杀。
1707199629
1707199630
罗什之在凉州积年,吕光父子既不弘道,故蕴[19]其深解,无所宣化[20]。姚兴遣姚硕德西伐,破吕隆,乃迎罗什,待以国师之礼,仍使入西明阁及逍遥园,译出众经。罗什多所暗诵,无不究其义旨,既览旧经多有纰缪,于是兴使沙门僧睿、僧肇等八百余人传受其旨,更出经论,凡三百余卷。沙门慧睿才识高明,常随罗什传写,罗什每[21]为慧睿论西方辞体,商略[22]同异,云:“天竺国俗甚重文制,其宫商体韵,以入管弦为善。凡觐国王,必有赞德,经中偈颂,皆其式也。”罗什雅[23]好大乘,志在敷演[24],常叹曰:“吾若著笔作大乘阿毗昙,非迦旃子比也。今深识者既寡,将何所论!”惟为姚兴著《实相论》二卷,兴奉之若神。
1707199631
1707199632
尝讲经于草堂寺,兴及朝臣、大德沙门千有余人肃容观听,罗什忽下高坐,谓兴曰:“有二小儿登吾肩,欲鄣须妇人。”兴乃召宫女进之,一交而生二子焉。兴尝谓罗什曰:“大师聪明超悟,天下莫二,何可使法种少嗣。”遂以伎女十人,逼令受之。尔后不住僧坊,别立解舍[25]。诸僧多效之。什乃聚针盈钵,引诸僧谓之曰:“若能见效食此者,乃可畜室[26]耳。”因举匕进针,与常食不别[27],诸僧愧服乃止。
1707199633
1707199634
杯渡比丘在彭城,闻罗什在长安,乃叹曰:“吾与此子戏,别三百余年,相见杳然未期,迟有遇于来生耳。”罗什未终少[28]日,觉四大不悆,乃口出三番神咒,令外国弟子诵之以自救,未及致力,转觉危殆,于是力[29]疾与众僧告别曰:“因法相遇,殊未尽心,方复[30]后世,恻怆[31]可言。”死于长安。姚兴于逍遥园依外国法以火焚尸,薪灭形碎,惟舌不烂。
1707199635
1707199636
选自《晋书》卷九十五
1707199637
1707199638
〔赏析〕本篇选自《晋书·艺术列传》。“艺术”,在古代指的是六艺以及术数方技等各种技能,特指经术。《晋书·艺术列传》选录了比较多的方士、僧人的故事,而本文选取了其中最为著名的高僧鸠摩罗什的传记。
1707199639
1707199640
鸠摩罗什,生活于十六国的后秦、后凉时代,出生在西域龟兹国。父亲贵为相国,母亲则是龟兹国公主。幼年时,随母到天竺习佛,研究佛理十分透彻,一时在天竺声名鹊起。小小年纪的罗什便立下志言:“要传教于东土。”虽历经改朝换代种种磨难,仍不改其志,与弟子共同译成《大品般若经》、《法华经》、《维摩诘经》、《阿弥陀经》、《金刚经》等300余部经典,成为佛教高僧。自汉末佛教传入以来,虽然已翻译了不少佛经,但是由于印度僧人汉语水平不足,所译经典往往较为深奥,难于被汉人理解,甚至出现了词不达意的情况。鸠摩罗什改变了这种局面。由于从小生活在西域,又去印度学习,因此他的梵文、汉语水平都很高,所译的佛经,不仅能准确地表达梵文原意,而且兼具了汉语音韵,仿若诗歌一般。此外,鸠摩罗什还系统地介绍了大乘佛教的中观学说,为国人引入了梵语世界的思辨哲学,也使得国内僧人由佛义的领悟转为对佛理的探究。在其所译大乘佛经的影响下,产生了后来中国佛教的华严宗、密宗、禅宗等宗派,渗透于整个中国文化。
[
上一页 ]
[ :1.707199591e+09 ]
[
下一页 ]