1707202241
……
1707202242
1707202243
选自《梁书》卷十二
1707202244
1707202245
〔赏析〕韦睿,字怀文,京兆杜陵(今陕西西安市东南)人。他的祖父韦玄隐居于长安南山中,伯父韦祖征在刘宋时为光禄勋,父亲韦祖归任宁远长史。祖父辈对官场的两种态度于韦睿产生了一定的影响,他始终保持着清醒的头脑,既不做避世高人,也不刻意追名逐利。在动荡的宋、齐两朝,他凭借过人的胆识和智慧,多次避开了无妄之灾。他身处乱世,却能慧眼识人,看出陈显达与崔景慧必不能成事,而萧衍才是命世之主。其后,韦睿获得了萧衍的重用,一生屡建奇功,成为梁朝的开国功臣。
1707202246
1707202247
毛泽东嗜读《韦睿列传》,批注竟有二十五次之多,并写道:“我党干部应学韦睿作风。”毛泽东赞扬韦睿会打仗,善于调查研究;他豁达大度,能够团结干部;作风好,谦虚朴素,廉洁克己。可见此人有非凡之处。
1707202248
1707202249
韦睿的成功与他的军事思想密切相关。他在合肥之役与邵阳之役中击败北魏军队的军事实践成为展现其军事思想的一次绝佳时机。韦睿的军事策略大致可概括如下:第一,他不拘泥于普通的攻坚战,多次发动奇袭,使敌军措手不及。为攻下合肥,韦睿建立堤坝,堵住肥水,使水师得以进入;其次攻下合肥东西两边的两座小城,以形成包抄之势。在援救邵阳时,韦睿连夜挖出战壕,占据先机。针对魏军为攻邵阳,在淮水上建起两座便桥的战略行为,韦睿组建舰船,乘水涨船高之机借风势焚烧桥梁,同时派遣精锐部队彻底毁坏桥梁,魏军大败,伤亡惨重。第二,韦睿善于把握战机,适时进攻。他在准备攻打小岘城时,百余魏军冲出城外,诸将建议韦睿先行撤军,他却力排众议,判断这支百余人的小部队当是魏军守城部队的精英,如若击溃他们,则小岘城必得。又如在合肥之役时,魏军派来五万援军,众人希望己方也能增派援军,韦睿对此加以否决,他认为克敌制胜的关键是人和。由此数例可见,韦睿在战争中从不急躁冒进,往往在经过冷静的分析后作出决策,故而成就毕大功于一役的战略旨归。第三,韦睿身先士卒,以自己的行动鼓舞士兵。他身子羸弱,甚至不能骑马,每次战争都坐在板车上赶往前线,与士兵共进退。合肥之役中,魏军曾一度占据优势,趁胜来到韦睿所筑起的堤坝前,气焰嚣张,军监潘灵祐劝韦睿到安全地带躲避以防不测,诸将士也请愿护送。韦睿却执意不从,坚守指挥,表示宁愿战死也只会前进而不会后退,并将自己的武器插在堤坝下以表明自己的意志。邵阳之役中,元英率众进攻,韦睿又乘着木车,拿着白角如意指挥士兵,连元英也为他的强悍感到惊惧。夜里魏军前来攻城,韦睿依旧来到城头亲自督战,魏军的弓兵向城头发起猛攻,韦睿之子想要下城躲避箭矢,韦睿并不同意,将士们为此感到震惊,韦睿又在城头厉声呵斥,他们才安定下来。韦睿这种身先士卒的作风激励了将士的斗志与勇气,增加了部下对自己的信任与忠诚,而他一直不畏艰险走在战场最前方,更体现出他忠君爱国,甚至将自己的生死置之于度外的精神。
1707202250
1707202251
韦睿不仅是一名优秀的将领,还是一位德行高尚的君子。他年轻时就以廉洁而闻名。即使功成名就,身居高位,韦睿也谦恭如初,正是因为这个缘故,梁高祖对其颇为礼遇。韦睿并不爱财,为官所得俸禄、赏赐都散之于亲故,家无余财。他对上孝顺继母,对下收养兄长的遗孤并视若己出,真正做到了忠孝两全。
1707202252
1707202253
韦睿的出众吸引了众多贤能之士前来归附,魏人听到他的名字便会闻风而丧胆,故而韦睿遂有“韦虎”之称,完全是一种避之唯恐不及的状态。韦睿的杰出贡献使得高祖也对他厚爱有加,在韦睿去世后显得尤为伤心。
1707202254
1707202255
姚察在《梁书》中对韦睿给予了高度评价:“韦睿起上庸以附义,其地比惔则薄,及合肥、邵阳之役,其功甚盛,推而弗有,君子哉。”无论是韦睿不拘一格、适时出击、身先士卒的将才,还是他谦恭、廉洁、孝顺、慈爱的作风,两者都值得我们悉心体悟。
1707202256
1707202257
〔注释〕
1707202258
1707202259
[1].著:显著。
1707202260
1707202261
[2].征:征召。
1707202262
1707202263
[3].事:侍奉。
1707202264
1707202265
[4].小:稍微。
1707202266
1707202267
[5].逮:比得上。
1707202268
1707202269
[6].用:因为。
1707202270
1707202271
[7].闻:闻名。
1707202272
1707202273
[8].几:几案,小桌子。
1707202274
1707202275
[9].就:成。
1707202276
1707202277
[10].见:被。
1707202278
1707202279
[11].索:求取。
1707202280
1707202281
[12].垂:将近。
1707202282
1707202283
[13].咸:都。
1707202284
1707202285
[14].反:同“返”,返回。
1707202286
1707202287
[15].奄:忽然。
1707202288
1707202289
[16].益:增加。
1707202290
[
上一页 ]
[ :1.707202241e+09 ]
[
下一页 ]