打字猴:1.707202253e+09
1707202253 韦睿的出众吸引了众多贤能之士前来归附,魏人听到他的名字便会闻风而丧胆,故而韦睿遂有“韦虎”之称,完全是一种避之唯恐不及的状态。韦睿的杰出贡献使得高祖也对他厚爱有加,在韦睿去世后显得尤为伤心。
1707202254
1707202255 姚察在《梁书》中对韦睿给予了高度评价:“韦睿起上庸以附义,其地比惔则薄,及合肥、邵阳之役,其功甚盛,推而弗有,君子哉。”无论是韦睿不拘一格、适时出击、身先士卒的将才,还是他谦恭、廉洁、孝顺、慈爱的作风,两者都值得我们悉心体悟。
1707202256
1707202257 〔注释〕
1707202258
1707202259 [1].著:显著。
1707202260
1707202261 [2].征:征召。
1707202262
1707202263 [3].事:侍奉。
1707202264
1707202265 [4].小:稍微。
1707202266
1707202267 [5].逮:比得上。
1707202268
1707202269 [6].用:因为。
1707202270
1707202271 [7].闻:闻名。
1707202272
1707202273 [8].几:几案,小桌子。
1707202274
1707202275 [9].就:成。
1707202276
1707202277 [10].见:被。
1707202278
1707202279 [11].索:求取。
1707202280
1707202281 [12].垂:将近。
1707202282
1707202283 [13].咸:都。
1707202284
1707202285 [14].反:同“返”,返回。
1707202286
1707202287 [15].奄:忽然。
1707202288
1707202289 [16].益:增加。
1707202290
1707202291 [17].少:稍微。
1707202292
1707202293 [18].拒:抵抗。
1707202294
1707202295 [19].次:驻扎。
1707202296
1707202297 [20].值:遇到。
1707202298
1707202299 [21].望:有声望的人。
1707202300
1707202301 [22].比:等到。
1707202302
[ 上一页 ]  [ :1.707202253e+09 ]  [ 下一页 ]