1707205670
1707205671
杨素助杨广篡位成功,确实为他自己及其家族带来了显贵荣耀,但是这种富贵没有维持多久。杨素虽然为杨广立下汗马功劳,但仍逃不过杨广的猜忌和疏远。最后,杨广更是不顾杨素病重,改封其为楚公,借杨素来拦挡遭丧的运气。杨素知道自己已经到了名望和地位的极限,不想谨小慎微地苟活于世,于是拒绝吃药,最后郁郁而终。
1707205672
1707205673
杨素的一生,可以说一直在为富贵名利而博弈,他早年曾说“我只怕富贵来逼我,我却无心谋取富贵”,可以说是口是心非。但是,杨素最后的一搏给他带来的不是名位而是死亡。高颎虽冤死,但得到了“真宰相”的美名,但杨素却始终背负着奸相与邪相的恶名,有人更是把隋祚三十八年而终的悲剧归罪于杨素。从这里看,杨素是可悲的,也是失败的。一个一生执着于政治博弈的人,最后却在政治博弈中溘然长逝。
1707205674
1707205675
(钱相宜)
1707205676
1707205677
〔注释〕
1707205678
1707205679
[1].落拓:放浪不羁。
1707205680
1707205681
[2].逸:超迈。
1707205682
1707205683
[3].逮:及。
1707205684
1707205685
[4].属:撰著。
1707205686
1707205687
[5].工:擅长。
1707205688
1707205689
[6].见:受。
1707205690
1707205691
[7].结:交结。
1707205692
1707205693
[8].器:器重。
1707205694
1707205695
[9].差:差别。
1707205696
1707205697
[10].趣:奔赴。
1707205698
1707205699
[11].患:担忧。
1707205700
1707205701
[12].掩:袭击。
1707205702
1707205703
[13].迟明:将近天明。
1707205704
1707205705
[14].悉:全。
1707205706
1707205707
[15].劳:安抚。
1707205708
1707205709
[16].徐:慢慢地,指从容。
1707205710
1707205711
[17].真:实授。
1707205712
1707205713
[18].蔑如:浅薄不足称道。
1707205714
1707205715
[19].陵轹:欺压。
1707205716
1707205717
[20].不豫:婉称帝王有病。
1707205718
1707205719
[21].豫:事先准备。
[
上一页 ]
[ :1.70720567e+09 ]
[
下一页 ]