打字猴:1.70720567e+09
1707205670
1707205671 杨素助杨广篡位成功,确实为他自己及其家族带来了显贵荣耀,但是这种富贵没有维持多久。杨素虽然为杨广立下汗马功劳,但仍逃不过杨广的猜忌和疏远。最后,杨广更是不顾杨素病重,改封其为楚公,借杨素来拦挡遭丧的运气。杨素知道自己已经到了名望和地位的极限,不想谨小慎微地苟活于世,于是拒绝吃药,最后郁郁而终。
1707205672
1707205673 杨素的一生,可以说一直在为富贵名利而博弈,他早年曾说“我只怕富贵来逼我,我却无心谋取富贵”,可以说是口是心非。但是,杨素最后的一搏给他带来的不是名位而是死亡。高颎虽冤死,但得到了“真宰相”的美名,但杨素却始终背负着奸相与邪相的恶名,有人更是把隋祚三十八年而终的悲剧归罪于杨素。从这里看,杨素是可悲的,也是失败的。一个一生执着于政治博弈的人,最后却在政治博弈中溘然长逝。
1707205674
1707205675 (钱相宜)
1707205676
1707205677 〔注释〕
1707205678
1707205679 [1].落拓:放浪不羁。
1707205680
1707205681 [2].逸:超迈。
1707205682
1707205683 [3].逮:及。
1707205684
1707205685 [4].属:撰著。
1707205686
1707205687 [5].工:擅长。
1707205688
1707205689 [6].见:受。
1707205690
1707205691 [7].结:交结。
1707205692
1707205693 [8].器:器重。
1707205694
1707205695 [9].差:差别。
1707205696
1707205697 [10].趣:奔赴。
1707205698
1707205699 [11].患:担忧。
1707205700
1707205701 [12].掩:袭击。
1707205702
1707205703 [13].迟明:将近天明。
1707205704
1707205705 [14].悉:全。
1707205706
1707205707 [15].劳:安抚。
1707205708
1707205709 [16].徐:慢慢地,指从容。
1707205710
1707205711 [17].真:实授。
1707205712
1707205713 [18].蔑如:浅薄不足称道。
1707205714
1707205715 [19].陵轹:欺压。
1707205716
1707205717 [20].不豫:婉称帝王有病。
1707205718
1707205719 [21].豫:事先准备。
[ 上一页 ]  [ :1.70720567e+09 ]  [ 下一页 ]