打字猴:1.707207405e+09
1707207405
1707207406 更加难能可贵或者说老谋深算的是,房玄龄清楚功高震主的道理,而且他深知所辅佐的这位英主,同时也是个事事争先、性格刚烈的皇帝。作为臣子,应该谦逊谨慎。所以虽然在统一唐王朝的过程中,房玄龄起了重要作用,但是具体事迹,史籍中很少记载,很有可能就是在他长期负责国史馆的任内,删除了他的史料,而是去突出李世民作为主要人物的英明神武。以后的李世民说:“譬如玄龄等功臣,虽有益于国,能自谦让,归之于朕,岂有不言而欲自取?”在括囊无咎上,他显然要高过魏徵,这也是集权主义下,作为臣僚的题中之义。而且在重要的玄武门之变中,既然君有难言之隐,那么臣最好也就少说为妙。《资治通鉴》引用开元年间史官的话,说:“玄龄佐太宗定天下,及终相位,凡三十二年,天下号为贤相,然无迹可寻,德亦至矣。”
1707207407
1707207408 〔注释〕
1707207409
1707207410 [1].袭:继承。
1707207411
1707207412 [2].工:擅长。
1707207413
1707207414 [3].属:撰著。
1707207415
1707207416 [4].晏:安宁。
1707207417
1707207418 [5].咸:都。
1707207419
1707207420 [6].黔黎:老百姓。
1707207421
1707207422 [7].夷:消灭。
1707207423
1707207424 [8].嗟挹:赞叹。
1707207425
1707207426 [9].恨:遗憾。
1707207427
1707207428 [10].绵历:犹绵延经历。
1707207429
1707207430 [11].会:适逢。
1707207431
1707207432 [12].致:招来。
1707207433
1707207434 [13].间:隔阂。
1707207435
1707207436 [14].恟恟:同“汹汹”,骚扰不安貌。
1707207437
1707207438 [15].直:只是。
1707207439
1707207440 [16].白:报告。
1707207441
1707207442 [17].阽危:临近危险。
1707207443
1707207444 [18].安辑:安抚。
1707207445
1707207446 [19].压纽:语出《左传》,以压纽为作国君的预兆。
1707207447
1707207448 [20].匪:非。
1707207449
1707207450 [21].典:掌管。
1707207451
1707207452 [22].赡:充分。
1707207453
1707207454 [23].恶:憎恨。
[ 上一页 ]  [ :1.707207405e+09 ]  [ 下一页 ]