1707210989
1707210990
不过《新唐书》毕竟是由以高等文明自居的汉人王朝所编著的史书,史官们在竭力淡化这场和亲“被迫性”的同时,还大肆吹捧文成公主入藏后的地位和影响,试图营造出大唐公主在番邦地位尊崇的假象。要知道这位大唐公主只是一位宗室女,神明英武的唐太宗也不愿让自己的亲生女儿去一个神秘的、刚刚崛起的西蛮之地受苦,和亲只是一种外交手段,对于远嫁他乡的公主来说,只能一辈子在边陲之地思念故乡。而且据敦煌文书的记载来看,我们非常推崇的文成公主当时陪嫁的大量财物、大批工匠,及给吐蕃引入的先进的农业、手工业生产技术等,吐蕃人只是视作大唐畏惧吐蕃兵威前来乞和的贡物而已。
1707210991
1707210992
终唐一代,唐蕃双方虽时有战争,但在这期间的和平时期,如文成公主、金城公主入藏联姻,形成了双方共识的“甥舅”和“社稷如一”的关系,一度中止了唐蕃边境绵延的战火,为百姓创造了安居乐业的环境,也促进了民族间的友好往来,推动了经济文化的交流与发展。
1707210993
1707210994
(王骁)
1707210995
1707210996
〔注释〕
1707210997
1707210998
[1].尚:仰攀婚姻,多指娶公主为妻。
1707210999
1707211000
[2].遇:对待。
1707211001
1707211002
[3].殆:大概。
1707211003
1707211004
[4].间:离间。
1707211005
1707211006
[5].亢:通“抗”,抵抗。
1707211007
1707211008
[6].走:逃跑。
1707211009
1707211010
[7].觇:侦察。
1707211011
1707211012
[8].扰:纷乱。
1707211013
1707211014
[9].鏖:激战。
1707211015
1707211016
[10].昏:同“婚”。
1707211017
1707211018
[11].夸:炫耀。
1707211019
1707211020
[12].袭:穿衣。
1707211021
1707211022
[13].典:掌管。
1707211023
1707211024
[14].诒:同“贻”,送给。
1707211025
1707211026
[15].逆:迎接。
1707211027
1707211028
[16].习:熟悉。
1707211029
1707211030
[17].悉:全。
1707211031
1707211032
[18].繇:通“徭”,力役。
1707211033
1707211034
[19].饷:赠送。
1707211035
1707211036
[20].敌国:地位力量相等的国家。
1707211037
1707211038
[21].内:同“纳”。
[
上一页 ]
[ :1.707210989e+09 ]
[
下一页 ]