打字猴:1.707224044e+09
1707224044
1707224045 正当这个时候,夏王桀对人民很暴虐,荒淫无道,诸侯里的昆吾氏也常干坏事。汤就发兵率领诸侯去讨伐,伊尹跟着汤,汤亲自拿着大钺去攻打昆吾,接着就去攻打夏桀。汤说:“你们大家都来听我讲话。并非我这个小子敢起来作乱,而是因为夏罪恶多端,我听到你们都说夏有罪。我畏惧上帝,不敢不去惩治。现在夏罪恶多端,是上天要诛灭他。现在你们大家却说:‘我们的君王不怜恤我们,废弃我们的农事去征伐谁呢?’你们还会说:‘夏有罪,又能拿他怎么样呢?’夏王破坏人民的生产力,在整个夏国进行掠夺。民众都懈怠不听从他,还诅咒他说:‘这个太阳什么时候才灭亡?我们愿跟你同归于尽!’夏的德行坏到了这个地步,现在我一定得去征伐他。你们要帮助我奉行上天的惩罚,我将重重赏赐你们。你们不要不相信,我是不会说话不算数的。如果你们不服从誓言,我就要严惩你们以及你们的妻子儿女,决不宽赦。”当时把这些话当作命令告谕全军,史官记下来就成了《尚书》中的《汤誓篇》。于是汤说“我非常勇武”,就把武王当作称号。
1707224046
1707224047
1707224048 桀在有娀之虚被打败,逃奔到鸣条,夏军溃败。汤接着就打三,取得了那里的宝玉,义伯、仲伯因此作了《典宝》。汤胜了夏,想改置社神而不能,因此作了《夏社》。伊尹向汤报告了各地的情况。这时候诸侯都归服于汤,汤就即了天子之位,平定了四海之内。
1707224049
1707224050
1707224051 在汤伐三后的归途中,走到泰卷这个地方的时候,大臣仲虺作了一篇诰,这就是《尚书》中的《仲虺之诰》。汤既已推翻了夏朝,回到了亳,作《汤诰》:“在三月里,王亲自到东郊,告谕诸侯们说:‘不要无功于民,努力干你们的事。不然,我就要重重惩罚你们,你们不要怨我。’又说:‘古代禹和皋陶长年在外辛劳受苦,才能有功于人民,人民才能安定下来。他们东治江,北治济,西治河,南治淮,这四条大川治理好以后,民众才有地方居住。后稷教民播种,努力繁殖百谷。这三位都有功于民,所以他们的后代才能立国。过去蚩尤跟他的臣下危害百姓,上帝就不保佑他。这些都是有事实可见的。大家应该努力按照先代圣王的话去做。’又说:‘如果无道,就不让他统治国家。你们可不要怨我。’”这些话作为命令遍告诸侯。这时还有伊尹作了《咸有一德》,咎单作了《明居》。
1707224052
1707224053 于是汤改定建丑之月为正月,把车马等物的颜色改为以白色为上,群臣朝见天子用白昼的时间。
1707224054
1707224055 汤死后,由于太子太丁尚未即位就已死去,就立了太丁的弟弟外丙为君,这就是帝外丙。帝外丙在位三年死去,又立外丙的弟弟仲壬为君,这就是帝仲壬。帝仲壬在位四年死去。于是伊尹立太丁的儿子太甲为君。太甲是成汤的嫡长孙,这就是帝太甲。帝太甲元年,伊尹为了训诫太甲作《伊训》、《肆命》和《徂后》。
1707224056
1707224057 帝太甲为君三年,不明事理,又很暴虐,不遵守汤的法度,德行败坏。因此伊尹把他放逐到桐宫去。时达三年。伊尹自行代理国政,接受诸侯的朝见。
1707224058
1707224059 帝太甲在桐宫住了三年,悔过向善,于是伊尹就把他迎了回来,把政权交给他。帝太甲的德行不断好起来,诸侯都归服殷朝,百姓由此得到了安宁。伊尹很赞赏,就作了《太甲训》三篇来表扬太甲,尊称他为太宗。
1707224060
1707224061 太宗死后,儿子沃丁继立。帝沃丁的时候,伊尹死去。安葬伊尹于亳的事办完后,咎单就讲说伊尹的行事,作了《沃丁》。
1707224062
1707224063 沃丁死后,弟弟太庚继立,这就是帝太庚。帝太庚死后,儿子帝小甲继立。帝小甲死后,弟弟雍己继立,这就是帝雍己。这时殷朝衰落,有些诸侯就不来朝了。
1707224064
1707224065 帝雍己死后,弟弟太戊继立,这就是帝太戊。帝太戊任命伊陟当了宰相。在亳都朝廷上忽然有桑树和榖树合在一起生出来,一晚上就长得要用两手围握那么粗。帝太戊很害怕,就去问伊陟。伊陟说:“我听说怪异的事物敌不过好的德行,难道是您治理国家有什么缺点吗?您应该使自己的德行好起来。”太戊听从了他,怪树就枯死而消失了。伊陟向巫咸赞美讲述了这件事,巫咸治理王家也很有成绩,于是作了《咸艾》和《太戊》。帝太戊在宗庙里称赞伊陟,并说为了尊重他不把他当臣下对待,伊陟谦让不敢当,因此作了《原命》。这时殷朝复兴,诸侯归服,所以太戊尊称为中宗。
1707224066
1707224067 中宗死后,儿子帝仲丁继立。帝仲丁把都城迁到隞,河亶甲迁到相,祖丁又迁到邢。帝仲丁死后,弟弟外壬继立,这就是帝外壬。《尚书》中的《仲丁篇》已经亡佚不可见。帝外壬死后,弟弟河亶甲继立,这就是帝河亶甲。河亶甲的时候,殷朝又衰落了。
1707224068
1707224069 河亶甲死后,儿子帝祖乙继立。帝祖乙即位后,殷朝又兴盛起来。巫贤受到任用。
1707224070
1707224071 祖乙死后,儿子帝祖辛继立。帝祖辛死后,弟弟沃甲继立,这就是帝沃甲。帝沃甲死后,立沃甲的哥哥祖辛的儿子祖丁为君,这就是帝祖丁。帝祖丁死后,立沃甲的儿子南庚为君,这就是帝南庚。帝南庚死后,立帝祖丁的儿子阳甲为君,这就是帝阳甲。帝阳甲的时候,殷朝又衰落了。
1707224072
1707224073 从仲丁以来,常常撇开嫡子而由王弟和王子们轮流继位,有时王弟和王子还互相争位,接连九世情况都很混乱,于是诸侯就都不来朝见了。
1707224074
1707224075 帝阳甲死后,弟弟盘庚继立,这就是帝盘庚。帝盘庚即位的时候,殷都已经迁到了大河之北。盘庚渡河南向,迁回成汤的故居。到盘庚迁都的时候,殷朝已经迁了五次都,总是定不下来。殷人都愁叹怨恨,不愿再迁徙。盘庚就告谕诸侯和大臣们说:“过去先王成汤跟你们的先祖一起定天下,他的法则是可以遵循的。舍弃他的法则而不做努力,怎么能弄得好呢!”于是就渡河南迁,定都于亳,遵行汤的治国方法。这样做了以后,百姓由此安宁,殷朝国势重新兴盛,诸侯都来朝见,这就是由于盘庚能像成汤那样行事的缘故。
1707224076
1707224077 帝盘庚死后,弟弟小辛继立,这就是帝小辛。帝小辛即位后,殷朝重又衰落。百姓思念盘庚,就作了《盘庚》三篇。帝小辛死后,弟弟小乙继立,这就是帝小乙。
1707224078
1707224079 帝小乙死后,儿子帝武丁继立。帝武丁即位后,想复兴殷朝,但没有找到合适的助手。因此三年不说话,政事都由太宰决定,暗中观察国情。武丁夜里做梦得到了一个圣人,名叫说。他察看众多的官吏,没有一个跟梦中所见的人相合。于是就派很多画工等类的人在民间到处寻求,终于在傅险这个地方找到了说。当时说作为刑徒,正在傅险服建筑方面的劳役。说被送到了武丁那里,武丁一见就说“找对了”。跟他一交谈,果然是个圣人,就任他为宰相,他把国家治理得非常好。于是就根据傅险这个地名来给他定姓氏,称他为傅说。
1707224080
1707224081 帝武丁祭祀成汤的第二天,有野鸡飞来站在鼎耳上叫,武丁很害怕。祖己说:“王不要忧愁,先搞好政事要紧。”于是祖己告诫王说:“上天观察下民,主要看他们的行为是否合乎道理,天赐给人的寿命有长有短,寿命短是由于人的行为不合道理,并不是天要使人夭折,使人的生命中断。有的人不顺道理,又不服罪,等到上天已经按照他的表现给了他相应的命运后才说怎么办,这就已经迟了。唉!王应该慎重对待民事,大家都是天的后代,举行常规祭祀的时候,不要相信应该抛弃的方法。”武丁改善政治,布施恩惠,天下的人都很欢欣,殷朝国势又重新兴盛了起来。
1707224082
1707224083 帝武丁死后,儿子帝祖庚继立。祖己赞美武丁能由于怪异的野鸡而修德行善,为他立了庙,尊称为高宗,于是作了《高宗肜日》和《训》。
1707224084
1707224085 帝祖庚死后,弟弟祖甲继立,这就是帝甲。帝甲荒淫败德,殷朝又衰落了。
1707224086
1707224087 帝甲死后,儿子帝廪辛继立。帝廪辛死后,弟弟康丁继立,这就是帝康丁。帝康丁死后,儿子帝武乙继立,殷都又由亳迁到了大河之北。
1707224088
1707224089 帝武乙无道,做了假人,把他叫作天神,跟他玩博戏,命令人代他走博棋,天神输了,就侮辱他。还用皮革做袋子,盛了血高高挂起,仰面射它,称为“射天”。武乙在黄河和渭水之间田猎,天忽然打雷,武乙被雷震死。儿子帝太丁继立。帝太丁死后,儿子帝乙继立。帝乙即位后,殷朝更加衰弱了。
1707224090
1707224091 帝乙的长子叫微子启。启的母亲地位低下,因此启不能继承王位。小儿子是辛,辛的母亲是正后,所以辛成为王位继承人。帝乙死后,儿子辛继立,这就是帝辛,天下人称他为纣。
1707224092
1707224093 帝纣天生明察敏捷,耳朵、眼睛都很灵,勇力过人,能徒手跟猛兽搏斗;其智慧足够用来驳斥劝谏,口才足够用来掩饰过错;他以才能向臣下自夸,以名声来压倒天下,认为所有的人都不如自己。他喜欢喝酒,享乐过度,亲近妇女;尤其宠爱妲己,什么都听妲己的。他让乐师涓创作了新的放荡的曲调,还有北里之舞和轻柔颓废的音乐。为了装满鹿台的钱库和巨桥的粮仓,大大加重了各种税收。又大量搜取狗、马和各种珍奇的东西,塞满了宫室。还扩大沙丘的大园子,增建亭台楼阁,取了很多野兽飞鸟放在园子里。他怠慢鬼神。他在沙丘大搞舞乐杂技等表演,用大池子盛酒,把大量的肉挂起来就像个树林,让男男女女光着身子在其中相互追逐,通宵饮酒取乐。
[ 上一页 ]  [ :1.707224044e+09 ]  [ 下一页 ]