打字猴:1.70723259e+09
1707232590 句践灭吴以后,便挥师北渡淮水,与齐、晋两国诸侯在徐州盟会,向周王室纳贡。周元王派人向句践赐胙,任命他为伯。句践离开徐州后,渡过淮水南归,把淮上一带割给楚国,把吴国过去侵占宋国的土地归还宋国,割给鲁国泗水东岸方圆百里。在那个时候,越国军队在长江和淮水以东畅行无阻,诸侯都来祝贺,号称句践为霸王。
1707232591
1707232592 范蠡在越王已成就霸业后便离开了越国,他从齐国捎给文种大夫一封信说:“飞鸟一旦被猎尽,猎人就要把良弓收藏起来了,狡猾的兔一旦被打死,猎狗就要被人烹食了。越王长得鸟嘴长脖颈,可以同他共患难,却不可以同他共享乐,你为什么还不离开他?”文种看了这封信,便称病不再上朝了。有人向句践进谗言说文种要作乱,越王便赐给文种一把剑说:“你教给我七条伐吴的计策,我只用了三条就把吴国打败了。那四条计策还在你那里,你为我跟着先王去试试它吧!”文种便自杀了。
1707232593
1707232594 句践去世后,他的儿子王鼫与即位。王鼫与去世后,他的儿子王不寿即位。王不寿去世后,他的儿子王翁即位。王翁去世后,他的儿子王之侯即位。王之侯去世后,他的儿子王无彊即位。
1707232595
1707232596 越王无彊在位期间,越国兴兵北向伐齐,西向伐楚,同中原各国争夺霸权。在楚威王即位的时候,越国北伐齐国,齐威王派人劝说越王:“越国如果不讨伐楚国,往大了说,不能为王,往小了说,不能称伯。猜度越国之所以不讨伐楚国成的原因,是因为没有取得同晋的结盟。韩、魏本来就不打算进攻楚国。韩国如果攻楚,就会损兵折将,而且叶与阳翟两地就危险了。魏国如果攻楚,也会损兵折将,那么陈与上蔡就不稳定了。所以说,即便是二晋追随越国,也达不到去为越国攻楚而损兵折将的程度,不会效汗马之劳。那么,越国如此看重同晋的盟约是为什么呢?”越王说:“要求晋与我们结盟,并不是让他们去交兵作战,更谈不上攻城围邑了。只希望魏国把兵驻扎于大梁城下,希望齐国出兵在南阳莒地一带演习,并屯兵于常、郯二地的边境。这样威慑的结果,将使楚国方城之将不敢南下伐越,淮河之间的楚兵不敢向东伐齐,对越国形成威胁。楚国的商、於、析、郦、宗胡等地以及夏路以西,就不足以抵御秦国,江南、泗上就不足以对抗越国了。齐、秦、韩、魏等国从楚分得利益,这就使二晋不经攻战而分得土地,不加耕耘而有收获。但魏、韩两国不做这些事,却在黄河、华山一带征战,来为齐秦两国所利用,我们所寄希望的人竟如此失策,想以此来称王称霸又怎么谈得到呢?”齐国的使者说:“越国没有灭亡真是万幸呀!我不认为那种像转动眼珠一样运用智慧,能看得见毫毛却看不见睫毛是值得看重的。现在大王知道晋的失策所在,对越国的失误却自己没有察觉。这就是刚才我用眼睛所作的比喻。大王所期待晋的,既不是让他们效汗马之劳,又不是与越国军队结成同盟,只是希望他们来分散牵制楚国的兵力。现在楚国的兵力已经分散了,还有什么期待于晋的呢?”越王问道:“为什么这样说?”回答说:“楚国屈、景、昭三姓大夫布置九军,北围曲沃、於中,一直到无假之关,共有三千七百里;景翠大夫的军队屯集在北面鲁、齐、南阳等处,兵力分散还有比这更大的吗?况且大王所冀求的是使晋楚相斗,晋楚如果不互相征伐,越国就不起兵,这是只知二五,而不知一十。这样好的时机不进攻楚国,我由此知道越国是大不足以称王,小不足以称伯的。再说,雠、庞、长沙等地是楚国的粮食产地,竟陵泽一带是楚国的木材产地,越国如果寻找机会用兵打通无假之关,那么这四邑就不能向楚国郢都进贡粮草物资了。我听说图谋称王而没达到,至少也可以称伯。然而不能称伯的原因,是由于策略上的失误。因此希望大王掉转兵锋,进攻楚国。”
1707232597
1707232598 于是,越国便放弃进攻齐国,转而征伐楚国。楚威王兴兵反攻越国,把越军打得大败,杀死了越王无彊,全部夺得了吴国旧地,一直达到浙江,北面在徐州击败齐国军队,而越国从此也散亡了。许多王室子孙争抢继位,有的称王,有的称君,在靠近长江以南的海滨居住,臣服朝拜于楚国。
1707232599
1707232600 以后过了七代,到了闽君摇,协助诸侯灭秦,汉高祖又把摇封为越王,来延续越国的后代。东越、闽君,都是他的后裔。
1707232601
1707232602 范蠡为越王句践服务,苦身励志,竭尽全力,与句践共同深筹远谋了二十余年,终于灭掉了吴国,报了会稽之耻。然后挥师北渡淮水,兵临齐、晋,在中原发号施令,来尊崇周王室,句践由此称霸中原,而范蠡也被称作上将军。返回越国之后,范蠡认为负有过大的名声,难以同句践长期相处。况且句践的为人,是可以与他共患难,难以同他共安乐。因此,向句践写信告辞说:“我听说主上忧虑,臣子应当替主上承担;主上被侮辱,臣下应当替主上去死。过去大王在会稽受辱,我之所以不死的原因,就是为了有今天。现在既然已经雪耻,我请求让我为大王曾受侮辱而死。”句践说:“我将同你分割国土,每人都有一份。你不同意这样做的话,我就杀了你。”范蠡说:“君王发布命令,臣下按照君王的旨意行事。”于是就装上他的细软珠宝,独自同他手下的人一起乘船渡海走了,始终没有返回。于是句践降诏分封会稽山作为供奉范蠡的城邑。
1707232603
1707232604 范蠡渡海来到齐国,改变了姓名,自称叫鸱夷子皮,在海滨耕耘,亲自尽力劳作,父子整治家产。过了不久,就达到了数十万的家业。齐国人听说了他的贤明名声,就推他为丞相。范蠡喟然感叹道:“居家治产就获得千金,做官就达到了卿相,这是一个老百姓的顶点了。长期享有尊崇的名声,这是不祥之兆。”于是就归还了相印,把他的财产都分散出去,分送给知己的朋友和邻里乡亲,然后带着贵重的东西,悄悄地离去了,定居在陶地。范蠡认为这个地方是天下的中心,经商贸易的途径多,在这里谋生可以致富。于是自称陶朱公,再次苦身励志,父子同耕垄亩,牧养牲畜。把卖价低的东西先贮存起来,等到市场缺乏时卖出去,来争取获得十分之一的余利。过了没多久,就获得了亿万资产。天下人都称道陶朱公。
1707232605
1707232606 朱公住在陶地的时候,生了小儿子。当小儿子长大的时候,朱公的二儿子因杀人被囚禁在楚国。朱公说:“杀人偿命,理当如此。但我听说家有千金的孩子,可以不在大庭广众的市场上被处死。”便告诉他的小儿子前去探视。并拿不显眼的粗糙器具装了千镒黄金,用一辆牛车拉着。准备打发他的小儿子去的时候,朱公的大儿子非要去不可。朱公不让,大儿子说:“家中长子可以称得上是管家,现在弟弟获罪,大人不派兄长去,而让小弟弟去,这是因为我不好呀!”于是就要自杀。他的母亲发话了:“现在让小儿子去,也不见得就能救活二儿子,但却白白地叫大儿子丧了命,如何是好?”朱公没办法,只好让大儿子去了,并写了一封信让他带给旧日的朋友庄生,嘱咐道:“到了那里就把这一千金交给庄生,他要怎么办就怎么办,千万小心不要同他争辩!”大儿子上了路,还私下带了几百镒金。
1707232607
1707232608 到了楚国,见到庄生家的房子靠近城墙,需要拨开荒草才能走到门口,生活很贫困。大儿子按照他父亲所说的拿出信件,把千金交给庄生,庄生说:“你快走吧,切勿逗留;即使你弟弟被释放了,也不要问是为什么。”大儿子离开后,没再拜访庄生,却私自逗留在楚国。用他私下带来的那部分钱来贿赂楚国当权的贵族。
1707232609
1707232610 庄生尽管住在穷巷,但以廉洁正直闻名国内,从楚王以下都把他尊奉为老师。当朱公给他送钱的时候,他并没有意接受,打算事成之后再还给朱公,表明信誉。所以收到钱的时候,对他的妻子说:“这是朱公的钱,就像有病不能预测什么时候好一样,以后说不上什么时候要奉还给他,请不要动用。”但朱公的大儿子不知道庄生的意图,认为把钱交给庄生没什么用。
1707232611
1707232612 庄生寻机入宫拜见楚王,说某个星宿出现在某个位置上,这对楚国有害。楚王向来相信庄生的话,就问:“现在对它怎么办?”庄生说:“只有用恩德才能消除灾难。”楚王说:“庄生放心吧,我将行德政。”楚王便派使者密封了贮存各种钱币的府库。楚国的那个当权的贵族惊喜地告诛朱公的长子说:“楚王将要进行赦免了。”问道:“从何说起呢?”回答说:“每次楚王临行赦免以前,总要密封金库,以免有人乘机抢劫。昨天傍晚楚王派人去密封金库了。”朱公长子认为既然赦免,弟弟自然会被释放,而那么多的钱白白扔到庄生那里了,没起什么作用。就又去见庄生,庄生惊讶地问:“你没有走呀?”朱公长子说:“本来就没走,开始是为了照顾弟弟,弟弟现在人们都说要被自行赦免,所以来向先生辞行。”庄生明白他的用意是想再要回那笔钱,就说:“你自己进屋里把钱拿走。”朱公长子就自己进握把钱拿走了,并且一个人暗自得意。
1707232613
1707232614 庄生对被后生小子愚弄很羞恼,便进宫拜见楚王说:“我上次说了某星宿不祥一事,大王说要行德政来改变它,现在我在外面走,路上纷纷议论陶地富翁朱公的儿子因杀人被监禁在楚国,而他家里多次拿钱来贿赂大王手下的大臣,因此认为大王不是为了挽救楚国才大赦的,而是因为朱公儿子的缘故。”楚王大怒,说道:“我虽然无德,但怎么会单单因为朱公儿子的缘故而施恩呢?”就下令杀了朱公的儿子,第二天便发布了大赦令。朱公长子最后是带着弟弟的丧讯而归。
1707232615
1707232616 回家后,他母亲和乡里人都很悲伤。唯独朱公笑着说:“我本来就知道他一定是会使他弟弟丧命的。他并不是不爱他的弟弟,只是因为有不忍割舍的东西。这是因为他从小就同我一起受苦,为生计所窘迫,所以把破财看得很重。至于他的小弟弟,一生下来就处于我富裕的时候,乘着坚固的车子,驾驭良马,追逐狡兔,哪知道钱是从哪来的,所以会轻易舍弃,一点也不吝惜。最初我之所以想派小儿子去,就是因为他能轻易舍财的缘故。而长子却做不到这一点,致使最终使弟弟丧了命。事情必然会发展到这一步,没有什么可悲伤的,我白天晚上本来就是在等待着这个丧讯的到来呢!”
1707232617
1707232618 所以说,范蠡三次迁徙,在天下成了名,并非仅仅是避名离开而已,所到一处,又一定会在那里成名。最后在陶地老死,所以世人相传叫他陶朱公。
1707232619
1707232620 太史公说:禹的功绩很大呀,疏导九川,安定九州,直到今天中原太平无事。到了他的后代句践,苦身励志,终于消灭了强大的吴国,北上陈兵中原,来尊崇周王室,被称为霸主,句践能说不贤明吗?大概在他身上还存有禹的遗风余烈吧!范蠡三迁都获得了荣耀的声名,名垂后世。臣子君主如果像他们这样,即便自己不想显赫,难道可能吗?
1707232621
1707232622
1707232623
1707232624
1707232625 二十四史(文白对照精华版) [:1707222417]
1707232626 二十四史(文白对照精华版) 史记卷四十二郑世家第十二
1707232627
1707232628 郑桓公友者,周厉王少子而宣王庶弟也。宣王立二十二年,友初封于郑。封三十三岁,百姓皆便爱之。幽王以为司徒。和集周民,周民皆说,河、雒之间,人便思之。为司徒一岁,幽王以褒后故,王室治多邪,诸侯或畔之。于是桓公问太史伯曰:“王室多故,予安逃死乎?”太史伯对曰:“独雒之东土,河、济之南可居。”公曰:“何以?”对曰:“地近虢、郐,虢、郐之君贪而好利,百姓不附。今公为司徒,民皆爱公,公诚请居之,虢、郐之君见公方用事,轻分公地。公诚居之,虢、郐之民皆公之民也。”公曰:“吾欲南之江上,何如?”对曰:“昔祝融为高辛氏火正,其功大矣,而其于周未有兴者,楚其后也。周衰,楚必兴。兴,非郑之利也。”公曰:“吾欲居西方,何如?”对曰:“其民贪而好利,难久居。”公曰:“周衰,何国兴者?”对曰:“齐、秦、晋、楚乎!夫齐,姜姓,伯夷之后也,伯夷佐尧典礼。秦,嬴姓,伯翳之后也,伯翳佐舜怀柔百物。及楚之先,皆尝有功于天下。而周武王克纣后,成王封叔虞于唐,其地阻险,以此有德与周衰并,亦必兴矣。”桓公曰:“善。”于是卒言王,东徒其民雒东,而虢、郐果献十邑,竟国之。
1707232629
1707232630 二岁,犬戎杀幽王于骊山下,并杀桓公。郑人共立其子掘突,是为武公。
1707232631
1707232632 武公十年,娶申侯女为夫人,曰武姜。生太子寤生,生之难,及生,夫人弗爱。后生少子叔段,段生易,夫人爱之。二十七年,武公疾。夫人请公,欲立段为太子,公弗听。是岁,武公卒,寤生立,是为庄公。
1707232633
1707232634 庄公元年,封弟段于京,号太叔。祭仲曰:“京大于国,非所以封庶也。”庄公曰:“武姜欲之,我弗敢夺也。”段至京,缮治甲兵,与其母武姜谋袭郑。二十二年,段果袭郑,武姜为内应。庄公发兵伐段,段走。伐京,京人畔段,段出走鄢。鄢溃,段出奔共。于是庄公迁其母武姜于城颍,誓言曰:“不至黄泉,毋相见也。”居岁余,已悔思母。颍谷之考叔有献于公,公赐食。考叔曰:“臣有母,请君食赐臣母。”庄公曰:“我甚思母,恶负盟,奈何?”考叔曰:“穿地至黄泉,则相见矣。”于是遂从之,见母。
1707232635
1707232636 二十四年,宋缪公卒,公子冯奔郑。郑侵周地,取禾。二十五年,卫州吁弑其君桓公自立,与宋伐郑,以冯故也。二十七年,始朝周桓王。桓王怒其取禾,弗礼也。二十九年,庄公怒周弗礼,与鲁易祊、许田。三十三年,宋杀孔父。三十七年,庄公不朝周,周桓王率陈、蔡、虢、卫伐郑。庄公与祭仲、高渠弥发兵自救,王师大败。祝聸中王臂。祝瞻请从之,郑伯止之,曰:“犯长且难之,况敢陵天子乎?”乃止。夜令祭仲问王疾。
1707232637
1707232638 三十八年,北戎伐齐,齐使求救,郑遣太子忽将兵救齐。齐釐公欲妻之,忽谢曰:“我小国,非齐敌也。”时祭仲与俱,劝使取之,曰:“君多内宠,太子无大援将不立,三公子皆君也。”所谓三公子者,太子忽,其弟突,次弟子亹也。
1707232639
[ 上一页 ]  [ :1.70723259e+09 ]  [ 下一页 ]