打字猴:1.707232609e+09
1707232609
1707232610 庄生尽管住在穷巷,但以廉洁正直闻名国内,从楚王以下都把他尊奉为老师。当朱公给他送钱的时候,他并没有意接受,打算事成之后再还给朱公,表明信誉。所以收到钱的时候,对他的妻子说:“这是朱公的钱,就像有病不能预测什么时候好一样,以后说不上什么时候要奉还给他,请不要动用。”但朱公的大儿子不知道庄生的意图,认为把钱交给庄生没什么用。
1707232611
1707232612 庄生寻机入宫拜见楚王,说某个星宿出现在某个位置上,这对楚国有害。楚王向来相信庄生的话,就问:“现在对它怎么办?”庄生说:“只有用恩德才能消除灾难。”楚王说:“庄生放心吧,我将行德政。”楚王便派使者密封了贮存各种钱币的府库。楚国的那个当权的贵族惊喜地告诛朱公的长子说:“楚王将要进行赦免了。”问道:“从何说起呢?”回答说:“每次楚王临行赦免以前,总要密封金库,以免有人乘机抢劫。昨天傍晚楚王派人去密封金库了。”朱公长子认为既然赦免,弟弟自然会被释放,而那么多的钱白白扔到庄生那里了,没起什么作用。就又去见庄生,庄生惊讶地问:“你没有走呀?”朱公长子说:“本来就没走,开始是为了照顾弟弟,弟弟现在人们都说要被自行赦免,所以来向先生辞行。”庄生明白他的用意是想再要回那笔钱,就说:“你自己进屋里把钱拿走。”朱公长子就自己进握把钱拿走了,并且一个人暗自得意。
1707232613
1707232614 庄生对被后生小子愚弄很羞恼,便进宫拜见楚王说:“我上次说了某星宿不祥一事,大王说要行德政来改变它,现在我在外面走,路上纷纷议论陶地富翁朱公的儿子因杀人被监禁在楚国,而他家里多次拿钱来贿赂大王手下的大臣,因此认为大王不是为了挽救楚国才大赦的,而是因为朱公儿子的缘故。”楚王大怒,说道:“我虽然无德,但怎么会单单因为朱公儿子的缘故而施恩呢?”就下令杀了朱公的儿子,第二天便发布了大赦令。朱公长子最后是带着弟弟的丧讯而归。
1707232615
1707232616 回家后,他母亲和乡里人都很悲伤。唯独朱公笑着说:“我本来就知道他一定是会使他弟弟丧命的。他并不是不爱他的弟弟,只是因为有不忍割舍的东西。这是因为他从小就同我一起受苦,为生计所窘迫,所以把破财看得很重。至于他的小弟弟,一生下来就处于我富裕的时候,乘着坚固的车子,驾驭良马,追逐狡兔,哪知道钱是从哪来的,所以会轻易舍弃,一点也不吝惜。最初我之所以想派小儿子去,就是因为他能轻易舍财的缘故。而长子却做不到这一点,致使最终使弟弟丧了命。事情必然会发展到这一步,没有什么可悲伤的,我白天晚上本来就是在等待着这个丧讯的到来呢!”
1707232617
1707232618 所以说,范蠡三次迁徙,在天下成了名,并非仅仅是避名离开而已,所到一处,又一定会在那里成名。最后在陶地老死,所以世人相传叫他陶朱公。
1707232619
1707232620 太史公说:禹的功绩很大呀,疏导九川,安定九州,直到今天中原太平无事。到了他的后代句践,苦身励志,终于消灭了强大的吴国,北上陈兵中原,来尊崇周王室,被称为霸主,句践能说不贤明吗?大概在他身上还存有禹的遗风余烈吧!范蠡三迁都获得了荣耀的声名,名垂后世。臣子君主如果像他们这样,即便自己不想显赫,难道可能吗?
1707232621
1707232622
1707232623
1707232624
1707232625 二十四史(文白对照精华版) [:1707222417]
1707232626 二十四史(文白对照精华版) 史记卷四十二郑世家第十二
1707232627
1707232628 郑桓公友者,周厉王少子而宣王庶弟也。宣王立二十二年,友初封于郑。封三十三岁,百姓皆便爱之。幽王以为司徒。和集周民,周民皆说,河、雒之间,人便思之。为司徒一岁,幽王以褒后故,王室治多邪,诸侯或畔之。于是桓公问太史伯曰:“王室多故,予安逃死乎?”太史伯对曰:“独雒之东土,河、济之南可居。”公曰:“何以?”对曰:“地近虢、郐,虢、郐之君贪而好利,百姓不附。今公为司徒,民皆爱公,公诚请居之,虢、郐之君见公方用事,轻分公地。公诚居之,虢、郐之民皆公之民也。”公曰:“吾欲南之江上,何如?”对曰:“昔祝融为高辛氏火正,其功大矣,而其于周未有兴者,楚其后也。周衰,楚必兴。兴,非郑之利也。”公曰:“吾欲居西方,何如?”对曰:“其民贪而好利,难久居。”公曰:“周衰,何国兴者?”对曰:“齐、秦、晋、楚乎!夫齐,姜姓,伯夷之后也,伯夷佐尧典礼。秦,嬴姓,伯翳之后也,伯翳佐舜怀柔百物。及楚之先,皆尝有功于天下。而周武王克纣后,成王封叔虞于唐,其地阻险,以此有德与周衰并,亦必兴矣。”桓公曰:“善。”于是卒言王,东徒其民雒东,而虢、郐果献十邑,竟国之。
1707232629
1707232630 二岁,犬戎杀幽王于骊山下,并杀桓公。郑人共立其子掘突,是为武公。
1707232631
1707232632 武公十年,娶申侯女为夫人,曰武姜。生太子寤生,生之难,及生,夫人弗爱。后生少子叔段,段生易,夫人爱之。二十七年,武公疾。夫人请公,欲立段为太子,公弗听。是岁,武公卒,寤生立,是为庄公。
1707232633
1707232634 庄公元年,封弟段于京,号太叔。祭仲曰:“京大于国,非所以封庶也。”庄公曰:“武姜欲之,我弗敢夺也。”段至京,缮治甲兵,与其母武姜谋袭郑。二十二年,段果袭郑,武姜为内应。庄公发兵伐段,段走。伐京,京人畔段,段出走鄢。鄢溃,段出奔共。于是庄公迁其母武姜于城颍,誓言曰:“不至黄泉,毋相见也。”居岁余,已悔思母。颍谷之考叔有献于公,公赐食。考叔曰:“臣有母,请君食赐臣母。”庄公曰:“我甚思母,恶负盟,奈何?”考叔曰:“穿地至黄泉,则相见矣。”于是遂从之,见母。
1707232635
1707232636 二十四年,宋缪公卒,公子冯奔郑。郑侵周地,取禾。二十五年,卫州吁弑其君桓公自立,与宋伐郑,以冯故也。二十七年,始朝周桓王。桓王怒其取禾,弗礼也。二十九年,庄公怒周弗礼,与鲁易祊、许田。三十三年,宋杀孔父。三十七年,庄公不朝周,周桓王率陈、蔡、虢、卫伐郑。庄公与祭仲、高渠弥发兵自救,王师大败。祝聸中王臂。祝瞻请从之,郑伯止之,曰:“犯长且难之,况敢陵天子乎?”乃止。夜令祭仲问王疾。
1707232637
1707232638 三十八年,北戎伐齐,齐使求救,郑遣太子忽将兵救齐。齐釐公欲妻之,忽谢曰:“我小国,非齐敌也。”时祭仲与俱,劝使取之,曰:“君多内宠,太子无大援将不立,三公子皆君也。”所谓三公子者,太子忽,其弟突,次弟子亹也。
1707232639
1707232640 四十三年,郑庄公卒。初,祭仲甚有宠于庄公,庄公使为卿;公使娶邓女,生太子忽,故祭仲立之,是为昭公。
1707232641
1707232642 庄公又娶宋雍氏女,生厉公突。雍氏有宠于宋。宋庄公闻祭仲之立忽,乃使人诱召祭仲而执之,曰:“不立突,将死。”亦执突以求赂焉。祭仲许宋,与宋盟,以突归,立之。昭公忽闻祭仲以宋要立其弟突,九月丁亥,忽出奔卫。己亥,突至郑,立,是为厉公。
1707232643
1707232644 厉公四年,祭仲专国政,厉公患之,阴使其婿雍纠欲杀祭仲。纠妻,祭仲女也,知之,谓其母曰:“父与夫孰亲?”母曰:“父一而已,人尽夫也。”女乃告祭仲,祭仲反杀雍纠,戮之于市。厉公无奈祭仲何,怒纠曰:“谋及妇人,死固宜哉!”夏,厉公出居边邑栎。祭仲迎昭公忽。六月乙亥,复入郑,即位。
1707232645
1707232646 秋,郑厉公突因栎人杀其大夫单伯,遂居之。诸侯闻厉公出奔,伐郑,弗克而去。宋颇予厉公兵,自守于栎,郑以故亦不伐栎。
1707232647
1707232648 昭公二年,自昭公为太子时,父庄公欲以高渠弥为卿,太子忽恶之,庄公弗听,卒用渠弥为卿。及昭公即位,惧其杀己。冬十月辛卯,渠弥与昭公出猎,射杀昭公于野。祭仲与渠弥不敢入厉公,乃更立昭公弟子亹为君,是为子亹也,无谥号。
1707232649
1707232650 子亹元年七月,齐襄公会诸侯于首止。郑子亹往会,高渠弥相,从,祭仲称疾不行。所以然者,子亹自齐襄公为公子之时,尝会斗,相仇,及会诸侯,祭仲请子亹无行。子亹曰:“齐强,而厉公居栎,即不往,是率诸侯伐我,内厉公。我不如往,往何遽必辱,且又何至是!”卒行。于是祭仲恐齐并杀之,故称疾。子亹至,不谢齐侯,齐侯怒,遂伏甲而杀子亹。高渠弥亡归,归与祭仲谋,召子亹弟公子婴于陈而立之,是为郑子。是岁,齐襄公使彭生醉拉杀鲁桓公。
1707232651
1707232652 郑子八年,齐人管至父等作乱,弑其君襄公。十二年,宋人长万弑其君湣公。郑祭仲死。
1707232653
1707232654 十四年,故郑亡厉公突在栎者使人诱劫郑大夫甫假,要以求入。假曰:“舍我,我为君杀郑子而入君。”厉公与盟,乃舍之。六月甲子,假杀郑子及其二子而迎厉公突,突自栎复入即位。初,内蛇与外蛇斗于郑南门中,内蛇死。居六年,厉公果复入。入而让其伯父原曰:“我亡国外居,伯父无意入我,亦甚矣。”原曰:“事君无二心,人臣之职也。原知罪矣。”遂自杀。厉公于是谓甫假曰:“子之事君有二心矣。”遂诛之。假曰:“重德不报,诚然哉!”
1707232655
1707232656 厉公突后元年,齐桓公始霸。
1707232657
1707232658 五年,燕、卫与周惠王弟颓伐王,王出奔温,立弟颓为王。六年,惠王告急郑,厉公发兵击周王子颓,弗胜,于是与周惠王归,王居于栎。七年春,郑厉公与虢叔袭杀王子颓而入惠王于周。
[ 上一页 ]  [ :1.707232609e+09 ]  [ 下一页 ]