打字猴:1.707233527e+09
1707233527
1707233528 十七年,讨伐中山国,派子击留守中山,赵仓唐为之辅佐。子击在朝歌大街上遇见文侯之师田子方,引车让道,下车拜见。田子方不还礼。子击问道:“是富贵之人有资格在人们面前摆架子呢?还是贫贱之人有资格在人们面前摆架子呢?”田子方说:“当然贫贱之人有资格在人们面前摆架子。诸侯摆架子就会亡国;大夫摆架子就会亡家。贫贱之人啊,可不在乎,走不到一块,说不到一起,那就远走高飞,前去楚、越之乡,就像扔掉一双趿鞋一样,无所谓,富贵之人能与之相比吗!”子击听了,满脸不高兴地走开。魏向西进军攻打秦国,打到郑邑而还师。修筑雒阴、合阳二城。
1707233529
1707233530 二十二年,魏、韩、赵列为诸侯。
1707233531
1707233532 二十四年,秦进攻魏,到达阳狐。
1707233533
1707233534 二十五年,子击生子罃。
1707233535
1707233536 子夏传授文侯经书六艺。文侯礼遇贤者段干木。他乘车经过段氏闾巷,往往凭轼俯首,表示敬意。秦曾经要攻伐魏国,有人劝谏说:“魏王崇贤礼士,国人颂扬他是仁人。上下团结同心,不可轻举妄动。”文侯由此在诸侯间颇享声誉。
1707233537
1707233538 任命西门豹为邺都守。河内地区政绩显著。
1707233539
1707233540 魏文侯对李兑说:“先生曾经开导过寡人:‘家境贫寒则思念良妻,国家动乱则思念良相。’今内定的相国人选,不是季成,就是翟璜,二人谁当相国合适呀?”李克回答说:“臣闻位卑之人不应对尊者说三道四,疏远之人不应对亲者妄加评议。臣居宫门之外,不敢承命。”文侯说:“先生当仁不让,不必客气。”李克说:“您平时没有留心罢了。考查一个人:平居时,看他和哪些人亲近交往。富裕时,看他把钱财花在什么地方。显达时,看他如何选贤与能。困厄时,看他在什么事情上不肯迁就。贫苦时,看他什么钱财不苟取。有此五项标准,完全可以确定相国的人选了,还问我做什么!”文侯说:“先生请回府,寡人心目中的相国有啦!”李克赶忙出宫,来到翟璜家中。翟璜问道:“听说君王找您商量相国人选,到底谁任相国呀?”李克说:“魏成子当相国啦!”翟璜不高兴,愠形于色说:“以耳之所闻,目之所见来说,我哪些地方不如魏成子?西河守将吴起是我推荐的。君王甄选治邺人选,西门豹是我保举的。君王策划讨伐中山,主将乐羊是我提拔的。攻克中山,无人可任防守之责,(您往守中山,)是我推荐的。君王的世子没有师傅,屈侯鲋是我介绍的。我哪些地方不如魏成子?”李克说:“噢!原来如此。您把我推荐给国君,是为了结伙营私,捞取做大官的资本呀!君王谈起设置相国的事,说:‘不是魏成,就是翟璜,两人谁当相国合适呀?’我答曰:‘君王平时没有留心罢了。考查一个人:平居看他和哪些人亲近交往。富裕看他把钱财花在哪些地方。显达看他如何选贤与能。困厄看他在什么事情上不肯迁就。贫苦看他什么钱财不苟取。有此五项标准,完全可以确定相国的人选了,还问我做什么!’因此知道魏成子是合适的人选。况且,您怎能和魏成子比呢?魏成子食禄千钟,十之九用在结交贤士上,十之一才自己享用。他从东方礼聘卜子夏、田子方、段干木。三位贤者,君王尊之为师。您所推荐的五人,备人臣之位而已。您如何能跟魏成子相比呢?”翟璜不好意思,再拜说:“翟璜是个村鄙野人,刚才说的很不像话,愿终身做您的弟子。”
1707233541
1707233542 二十六年,虢山崩塌,壅塞黄河。
1707233543
1707233544 三十二年,魏进攻郑国,筑酸枣城。魏败秦于注。三十五年,齐伐魏,占我襄陵。三十六年,秦进犯魏之阴晋。三十八年,魏进攻秦国。秦败魏于武城下,魏亦俘秦将识。这一年,文侯卒,子击嗣位,是为武侯。
1707233545
1707233546 魏武侯元年,赵敬侯新即位。公子朔作乱,失败后逃奔魏国,引魏军袭击邯郸,魏败而去。
1707233547
1707233548 二年,筑安邑、王垣二城。
1707233549
1707233550 七年,魏进攻齐国,到达桑丘。九年,翟在浍水打败魏军。魏派吴起进攻齐国,到达灵丘。齐威王新即位。
1707233551
1707233552 十一年,魏国与韩、赵三分晋地,灭绝晋君后嗣。
1707233553
1707233554 十三年,秦献公徙都栎阳。十五年,魏败赵于北蔺。
1707233555
1707233556 十六年,魏伐楚,占领鲁阳。武侯去世,子罃立,是为惠王。
1707233557
1707233558 魏惠王元年。当初,武侯去世时,子罃与公仲缓争立为太子。公孙颀自宋入赵,又自赵入韩,对韩懿侯说:“魏罃与公中缓争为太子,您大概听说了吧?现在魏罃得到王错做辅佐,雄踞上党,实际上拥有半个魏国。趁此机会剪除之,消灭整个魏国一定不成问题,机不可失呀!”韩懿侯听了高兴,因而约同赵成侯组成韩赵联军进攻魏国。双方在浊泽交战,魏军大败,魏君被围。赵对韩说:“除掉魏君,拥立公中缓,割取魏地而后撤军,对我们有利。”韩说:“不可以,诛杀魏君,人们一定说我们残暴。割地而退,人们一定说我们贪婪。不如把魏国一分为二。魏分为二,不会比宋、卫强。这样,我们永远没有魏国为患了。”赵不同意。韩王不高兴,连夜率其精兵撤走。惠王能够身不死,国不分,是由于两家意见不投之故。如果两家意见一致,魏国就要被分裂了。所以说:“国君逝世之时,仍未确定嗣位的嫡子,这个国家必定容易被攻破。”
1707233559
1707233560 惠王二年,魏于马陵打败韩军,于怀打败赵军。三年,魏在观被齐打败。五年,与韩在宅阳相会。修筑武堵城。魏军被秦军打败。六年,攻占宋国仪台。九年,进攻韩,在浍河打败韩军。与秦战于少梁,秦虏魏将公孙痤,攻占庞城。秦献公去世,儿子孝公嗣位。
1707233561
1707233562 十年,进军攻赵,占领皮牢。彗星出现。十二年,陨星白天溅落,坠地有声。
1707233563
1707233564 十四年,与赵在鄗邑会盟。十五年,鲁君、卫君、宋君、郑君来朝会。十六年,与秦孝公在杜平相会。魏袭取宋黄池,宋收复黄池。
1707233565
1707233566 十七年,魏与秦战于元里。秦攻占魏少梁。魏围赵邯郸。十八年,魏占领邯郸。赵求救于齐。齐派田忌、孙膑率兵救赵,在桂陵打败魏军。十九年,诸侯联军围魏襄陵。修筑长城,在固阳设防。
1707233567
1707233568 二十年,归还赵国邯郸城,在漳水旁和赵签订盟约。二十一年,魏王、秦王在彤相会。赵成侯去世。二十八年,齐威王去世。中山君任魏相。
1707233569
1707233570 三十年,魏兴兵伐赵,赵向齐告急求援。齐宣王采纳孙膑的计谋,救赵击魏。魏国动员大量军队,庞涓为将,太子申为上将军。部队前进,行至外黄。外黄徐子对太子申说:“臣有百战百胜之术。”太子曰:“能够说给我听听吗?”客曰:“本来就是要说给您听的。”又说:“太子亲自统率大军攻齐,即使大胜齐兵,并吞莒邑,则富顶多也就是拥有魏国,贵顶多不过是当魏国之王。如果不能战胜齐兵,恐怕子孙后代会永远失去魏国。这就是臣的百战百胜之术。”太子说:“明白啦!这就听你的话班师。”客曰:“太子现在虽欲班师,恐怕回不去了!那些鼓动太子战伐攻取,要分享一杯羹的人太多啦!太子虽然要班师,恐怕回不去了!”太子准备班师。他的御者说:“大将出征,不战而还,与战败一样!”太子没有办法,只好与齐军作战,在马陵被打败。齐人俘虏太子申,杀将军庞涓,魏军大败。
1707233571
1707233572 三十一年,秦、赵、齐联合进攻魏国。秦将商鞅欺诈我将军公子卬,袭击攻破魏军。秦任用商鞅,扩地东至黄河。齐、赵也多次打败魏国。安邑与秦邻近,于是迁都大梁。立公子赫为太子。
1707233573
1707233574 三十三年,秦孝公去世,商鞅逃离秦国,回到魏国。魏怒,拒不接纳。三十五年,魏王与齐宣王在平阿南相会。
1707233575
1707233576 魏惠王在军事上屡遭挫败,为挽救垂危,以卑躬屈节之礼、优厚丰盛的财物招聘贤者。邹衍、淳于髡、孟轲都来到大梁。梁惠王说:“寡人不才,用兵于外,三次受到挫折。太子被虏,上将战死,国库因此空虚。寡人羞对先君宗庙社稷,实在惭愧得很。老先生不远千里而来,屈尊莅临敝国之廷,将有何高见以利我国呀?”孟轲曰:“君王不可以如此言利。国君言利,大夫跟着也言利,大夫言利,庶民跟着也言利,上下争着言利,国家就危险啦!作为国君,实行仁义是根本,何必言利呢!”
[ 上一页 ]  [ :1.707233527e+09 ]  [ 下一页 ]