1707237934
1707237935
公子行,侯生曰:“将在外,主令有所不受,以便国家。公子即合符,而晋鄙不授公子兵而复请之,事必危矣。臣客屠者朱亥可与俱,此人力士。晋鄙听,大善;不听,可使击之。”于是公子泣。侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晋鄙嚄唶宿将,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉?”于是公子请朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也。”遂与公子俱。公子过谢侯生。侯生曰:“臣宜从,老不能。请数公子行日,以至晋鄙军之日,北乡自刭,以送公子。”公子遂行。
1707237936
1707237937
至邺,矫魏王令代晋鄙。晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车来代之,何如哉?”欲无听。朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙,公子遂将晋鄙军,勒兵,下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养。”得选兵八万人,进兵击秦军。秦军解去,遂救邯郸,存赵。赵王及平原君自迎公子于界,平原君负韊矢为公子先引。赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也。”当此之时,平原君不敢自比于人。公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。
1707237938
1707237939
魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。已却秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。赵孝成王德公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。公子闻之,意骄矜而有自功之色。客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。且矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。公子乃自骄而功之,窃为公子不取也。”于是公子立自责,似若无所容者。赵王埽除自迎,执主人之礼,引公子就西阶。公子侧行辞让,从东阶上。自言罪过,以负于魏,无功于赵。赵王侍酒至暮,口不忍献五城,以公子退让也。公子竟留赵。赵王以鄗为公子汤沐邑,魏亦复以信陵奉公子。公子留赵。
1707237940
1707237941
公子闻赵有处士毛公藏于博徒,薛公藏于卖浆家,公子欲见两人,两人自匿不肯见公子。公子闻所在,乃间步往从此两人游,甚欢。平原君闻之,谓其夫人曰:“始吾闻夫人弟公子天下无双,今吾闻之,乃妄从博徒卖浆者游,公子妄人耳。”夫人以告公子。公子乃谢夫人去,曰:“始吾闻平原君贤,故负魏王而救赵,以称平原君。平原君之游,徒豪举耳,不求士也。无忌自在大梁时,当闻此两人贤,至赵,恐不得见。以无忌从之游,尚恐其不我欲也,今平原君乃以为羞,其不足从游。”乃装为去。夫人具以语平原君。平原君乃免冠谢,固留公子。平原君门下闻之,半去平原君归公子,天下士复往归公子,公子倾平原君客。
1707237942
1707237943
公子留赵十年不归。秦闻公子在赵,日夜出兵东伐魏。魏王患之,使使往请公子。公子恐其怒之,乃诫门下:“有敢为魏王使通者,死。”宾客皆背魏之赵,莫敢劝公子归。毛公、薛公两人往见公子曰:“公子所以重于赵,名闻诸侯者,徒以有魏也。今秦攻魏,魏急而公子不恤,使秦破大梁而夷先王之宗庙,公子当何面目立天下乎?”语未及卒,公子立变色,告车趣驾归救魏。
1707237944
1707237945
魏王见公子,相与泣,而以上将军印授公子,公子遂将。魏安釐王三十年,公子使使遍告诸侯。诸侯闻公子将,各遣将将兵救魏。公子率五国之兵破秦军于河外,走蒙骜。遂乘胜逐秦军至函谷关,抑秦兵,秦兵不敢出。当是时,公子威振天下,诸侯之客进兵法,公子皆名之,故世俗称《魏公子兵法》。
1707237946
1707237947
秦王患之,乃行金万斤于魏,求晋鄙客,令毁公子于魏王曰:“公子亡在外十年矣,今为魏将,诸侯将皆属,诸侯徒闻魏公子,不闻魏王。公子亦欲因此时定南面而王,诸侯畏公子之威,方欲共立之。”秦数使反间,伪贺公子得立为魏王未也。魏王日闻其毁,不能不信,后果使人代公子将。公子自知再以毁废,乃谢病不朝,与宾客为长夜饮,饮醇酒,多近妇女。日夜为乐饮者四岁,竟病酒而卒。其岁,魏安釐王亦薨。
1707237948
1707237949
秦闻公子死,使蒙骜攻魏,拔二十城,初置东郡。其后秦稍蚕食魏,十八岁而虏魏王,屠大梁。
1707237950
1707237951
高祖始微少时,数闻公子贤。及即天子位,每过大梁,常祠公子。高祖十二年,从击黥布还,为公子置守冢五家,世世岁以四时奉祠公子。
1707237952
1707237953
太史公曰:吾过大梁之墟,求问其所谓夷门。夷门者,城之东门也。天下诸公子亦有喜士者矣,然信陵君之接岩穴隐者,不耻下交,有以也。名冠诸侯,不虚耳。高祖每过之而令民奉祠不绝也。
1707237954
1707237955
译文:
1707237956
1707237957
魏公子无忌,是魏昭王的小儿子,魏安釐王同父异母的弟弟。昭王死后,安釐王即位,封公子为信陵君。此时,范睢从魏国逃亡到秦国,并做了秦相,因为怨恨魏齐的缘故,所以发动秦国的军队来围攻大梁,击败了驻守在华阳的魏国军队,赶跑了魏国将领芒卯。魏王和公子都为这件事情担忧。
1707237958
1707237959
公子为人,心地慈仁,能和比自己地位低的人交往,不论才能高低,他都能够谦虚地以礼相待,决不因为自己富贵而对人傲慢。因此,周围数千里内的士人都争先恐后地归附于他,招致的门客多达三千人。在这个时候,因为公子的贤明、门客多,各诸侯国十多年来不敢用兵谋攻魏国。
1707237960
1707237961
(一天,)公子和魏王正在下棋,北方国境传来了告急的警报,说:“赵国出兵来犯,即将进入国境。”魏王放下了棋子,打算召集大臣们来商议对策。公子劝阻魏王说:“这是赵王在打猎,不是来侵犯我国。”(于是二人)又照旧下起棋来。魏王心里有些害怕,心思不在下棋上。过了一会儿,又从北方传来报告说:“是赵王在打猎,不是来侵犯我国。”魏王听了大吃一惊,说:“公子是怎么知道的?”公子说:“我的门客中有能探得赵王秘密事情的人,赵王的所作所为,门客都要来报告我,因此我知道他的行动。”从此以后,魏王害怕公子的贤能,不敢把国家大事委任给他。
1707237962
1707237963
魏国有个隐士叫侯嬴,七十岁了,家境贫寒,是大梁城夷门的守门小吏。公子听说此人以后,便前往拜访,并准备了厚礼相送给他。侯嬴不肯接受,说:“我几十年来修身絜行,决不会因为看守城门而家庭贫困的缘故就接受公子的厚礼。”于是公子置办了酒宴,大会宾客。等到大家坐定以后,公子带着随从车马,空出车上左边的座位,亲自去迎接守夷门的侯生。侯生整理了一下他的破衣旧帽,径行上车,坐在了公子空出的左边尊位,毫不谦让,想借此来观察一下公子的诚意。公子拉着驾车的缰绳,态度十分恭敬。侯嬴又告诉公子说:“我有个朋友在市场屠宰坊,希望能委屈一下您的车马随从,路过那里拜访他一下。”公子听了便引车入市,侯生下车去见了他的朋友朱亥,(侯生在那里)斜着眼睛窥察(公子),并故意拖长时间站在那里和朱亥谈话,暗中观察公子的反应。公子的脸色更加和悦。就在这个时候,(前来参加公子宴会的)魏国的将相、宗室诸宾客已坐满了宴厅,只等公子回来举杯开宴。市场上的人们(感到好奇)都来看公子(为侯生)驾车,(公子的)随从们也都在暗骂侯生。侯生见公子的脸始终没变,才向朋友告辞登车。到了公子家中,公子领侯生坐到上席,一一向宾客介绍了侯生,客人们听了都感到惊讶。酒饮得正畅快时,公子站起来到侯生席前敬酒。侯生便向公子说:“今天我侯嬴难为您了,我侯嬴只是个夷门的守门人,而公子却亲自驾车迎我侯嬴,在大庭广众之中公子本不应对我有过分的表示,而今天公子对我却过分客气。但我侯嬴为了成就您的爱士之名,所以故意让公子的车马在市中停了好久,又去拜访了朋友,以此来观察公子的态度,而公子却更显得恭敬。市中的人都以我侯嬴为小人,而以公子为能礼贤下士的长者。”酒席散了,侯生从此便成了公子的座上宾。
1707237964
1707237965
侯生对公子说:“我所拜访的屠夫朱亥,这是个有贤才的人,大家不了解他,所以他隐身于屠户之中。”公子(听了之后曾)多次亲自去拜访他,朱亥却不去回拜,公子感到很奇怪。
1707237966
1707237967
魏安釐王二十年,秦昭王打败了赵国驻守在长平的军队,又继续进兵包围了邯郸。公子无忌的姊姊是赵惠文王弟弟平原君(赵胜)的夫人,曾多次派人给魏安釐王和公子送信,向魏王请求救兵。魏王派将军晋鄙率领十万士兵前往救赵。秦昭王(知道后)就派使臣告魏王说:“我攻打赵国早晚将要攻下,如果在诸侯国中有敢来援救赵国的,在占领赵国以后一定先移兵打击它。”魏王听了心中害怕,(于是)派人通知晋鄙停止进军,把军队驻扎在邺地。名义上是出兵救赵,实际上却采取了两面手法以观望形势的变化。平原君的使者络绎不绝地来到魏国,责难魏公子说:“我赵胜所以自愿和魏国结为婚姻,是因为公子有崇高的道义,能够急别人所急,想别人所想。现在邯郸很快就要被秦军攻破,而魏国的援军一直不来,公子解急救患的崇高道义在哪里呢?即使公子轻看我赵胜,抛弃了赵国,使赵国降服于秦国,难道你就不怜念你的姊姊吗?”公子面对此事深感忧愁,曾数次亲自请求魏王出兵救赵,而且请宾客辩士用种种办法去劝说魏王,终因魏王畏惧秦国而没有听从公子的主张。公子猜想(自己的主张)终究不会得到魏王的允许,决计不愿一人苟活而让赵国灭亡,于是请他的宾客们凑集了一百多辆车马,打算率领宾客们去与秦军决一死战,和赵国共存亡。
1707237968
1707237969
路过夷门时,见到了侯生,公子将他所以要和秦军决一死战的情况原原本本地告诉了侯生。说完了就辞别继续前进,侯生说:“公子努力干吧,老臣不能相从了。”公子走了几里路之后,心中感到不甚愉快,说:“我对待侯生是十分周到的,天下的人没有不听说的,现在我将要去死了,而侯生却无一言半语来送我,难道我还有什么过失的地方吗?”于是又带着车马返回去问侯生。侯生笑着说:“我早就知道公子会回来的。”接着又说:“公子仁厚待士的品德天下闻名。今天你有了困难,没有别的好办法才准备去与秦军决一死战,这就好像拿肉投给饿虎一般,这会有什么好处呢?像这样厚养宾客还有什么用呢?公子待我很厚,你去决一死战而臣下竟不去送行,因此我知道公子会恨我而且一定会回来的。”公子向侯生再拜,并向他请教,于是侯生支开旁边的人,悄悄地和公子说:“我听说晋鄙的兵符常放在魏王的卧室内,而侍妾如姬最得魏王宠爱,经常出入于魏王的卧室,她能够偷到兵符。我还听说如姬的父亲被人杀害,如姬怀恨三年,除国王以外,她想寻求一个能为她报杀父之仇的人,但未能找到。如姬曾对公子哭诉此事,公子若能派人去斩下她仇人的头献给如姬,如姬一定愿为公子效死,决不推辞,只是没有机会罢了。公子如果真的开口请如姬帮忙,如姬一定会许诺此事,那么就能得到虎符夺取晋鄙的军队,这样北面就可以救了赵国而且西面又可以打退秦兵,此举如同春秋五霸一般的功业。”公子听从了侯生的计谋,去请如姬帮忙。如姬果然偷到了晋鄙的兵符,并送交给公子。
1707237970
1707237971
公子将要出发了,侯生说:“将军在外作战,为了国家的利益,君主的命令有时可以不接受。公子即使合了兵符,如果晋鄙不交给公子兵权,而要重新请示魏王,那么事情就会危险。我的朋友屠户朱亥可以和你一起去,此人力量过人。晋鄙听从了你,当然最好,若不听从你,就可以让朱亥打死他。”公子听了流下泪来。侯生说:“难道公子是怕死吗?为什么哭呢?”公子说:“晋鄙是叱咤风云的老将,我去了恐怕他不会听从我意,必定会杀死他,因此流下了眼泪,我哪里是怕死呢?”于是公子去请朱亥同行。朱亥笑着说:“我是市井间操刀宰杀的屠夫,而公子曾多次亲自来看我,我之所以没有回拜的缘故,是认为这些小礼节没什么用处,现在公子有了急事,这正是我报答恩惠为你效命的时候到了。”于是和公子一同前往。公子又去辞谢侯生,侯生说:“我本来应随从你一同前往,因为年岁老了不能陪同,我愿计算公子的行程和日期,在你到达晋鄙军中的那天,我定面向北方自刎,以此来送行公子。”于是,公子出发了。
1707237972
1707237973
到了邺城,公子假传魏王的命令来代替晋鄙的军职。晋鄙合过兵符,却(对此事)表示怀疑,抬起头来望着公子说:“现在我拥有十万大军驻守在边境上,担负着保卫国家的重大任务,现在你单身匹马来接替我的重任,这是怎么一回事呢?”想不听从公子。朱亥用藏在袖中的四十斤重的铁锤击杀了晋鄙,于是公子统率了晋鄙的军队,并进行了整顿,下令军中说:“父子都在军中服役的父亲回去,兄弟皆在军中服役的哥哥回去,没有兄弟的独生子回去奉养父母。”经过挑选留下精兵八万,进兵攻击秦军。秦军被击退以后,于是又去援救邯郸,这样才保全了赵国。赵王和平原君亲自去郊界处迎接公子无忌,平原君背着箭袋在前面为公子引路。赵王向公子行了再拜礼后说:“自古以来的贤者没有一个能比得上公子。”这时,平原君也自惭不敢跟公子相比了。公子和侯生诀别以后,在公子到达晋鄙军中的时候,侯生果然向着北方自刎而死。
1707237974
1707237975
魏王对公子偷走他的兵符很生气,假传命令杀死晋鄙,(这些负国的罪过)公子自己心里也很清楚。在打退秦兵保全了赵国以后,公子便派了一名将军率领着队伍回到了魏国,而公子本人和他的宾客们却留在了赵国。赵孝成王很感激公子假传命令夺取了晋鄙的军队从而保全了赵国,于是和平原君商量,打算把五个城邑封给公子。公子听说此事以后,心里有了骄傲的念头,脸上也显露出自以为有功的神色。门客中有人劝公子说:“事情有不可忘记的,也有不可不忘记的。别人有恩于公子,公子是不能忘记的;公子有恩于别人,希望公子能忘掉它。况且假传魏王的命令,夺取晋鄙的军队来保全赵国,这对赵国来讲是有功的,而对于魏国来讲却不能说是忠臣。公子以此事为骄傲、有功,我认为这一点公子是不可取的。”于是公子立刻自己责备自己,好像无地自容似的。赵王打扫庭前台阶亲自迎接公子,依照主人迎接贵宾的礼节,引导公子从西阶而上,公子却侧身谦让,从东阶而上。公子自称有罪过,即有负于魏国,对赵国来讲也没有什么功劳。赵王陪公子饮酒一直到了天黑,嘴里不好意思说出封赠公子五城的事,因为公子一直很谦让。公子终于留在了赵国,赵王把鄗地作为公子的汤沐邑,魏国也仍把信陵封给了公子。公子留在了赵国。
1707237976
1707237977
公子听说赵国有个名叫毛公的处士隐藏在赌徒当中,有个叫薛公的隐藏在卖酒的人家,公子想见这两个人,而这两个人却躲藏起来不肯见公子。后来公子打听到了他俩躲藏的地方,就悄悄地前往和这两个人交往,相处的很融洽。平原君听到这件事后便对他的夫人说:“当初我听说夫人的弟弟公子是天下没有人能和他相提并论的人才,现在我听说他竟和赌徒、卖酒的人胡乱交往,公子不过是个荒唐的人罢了。”平原君的夫人把这些话告诉了公子。公子便辞别了平原君的夫人准备离开赵国,说:“当初我听说平原君很贤明,所以背负了魏王来援救赵国,以满足平原君的心愿。看来平原君的交往朋友只是一时的举动为装门面罢了,不是在真诚地寻求人才。我无忌还在大梁的时候就经常听说这两个人贤能,来到了赵国唯恐见不到他们。以我无忌这样的人和他们交往尚且担心他们不愿理我,现在平原君认为和他们交往是羞耻,可见像平原君这样的人是不值得交往啊。”于是整理行装准备离开赵国。夫人又把(公子的这番)话全部告诉了平原君。于是,平原君摘去帽子前往谢罪,并坚决地挽留公子。平原君门下的宾客听了这事以后,有一半离开了平原君而归附于公子,天下的贤士们也都纷纷来到公子的门下,公子门下的宾客大大超过了平原君。
1707237978
1707237979
公子留在赵国住了十年,一直没回魏国。秦国听说公子在赵国,日夜向东出兵攻打魏国。魏王为此事十分担心,于是派使者去请公子回国,公子害怕魏王对他还怀恨在心,于是告诫门下诸客说:“有敢为魏王使者通报的处死刑。”宾客们都是(跟随公子)背弃魏国来到赵国的,所以没有人敢去劝公子回国的。毛公、薛公二人前往见公子说:“公子所以受到赵国的尊重、闻名于各诸侯国的原因,只是因为有魏国的存在。现在秦国攻打魏国,魏国危急而公子却无动于衷,假使秦国攻破了大梁,把先王的宗庙毁为平地,公子将以什么样的面目立足于天下呢?”话还没有讲完,公子的脸上立刻变了颜色,(于是马上)告诉管车的人套起车马回国救魏。
1707237980
1707237981
魏王见到公子以后,两人相对哭泣,魏王把上将军的印信交给公子,公子做了魏国军队的最高将领,统率了魏国的军队。魏安釐王三十年,公子派遣使者(把自己做了魏军将领的消息)告知各诸侯国。各诸侯听说公子亲自统率魏军,便纷纷派了将军领兵前来救魏。于是,公子率领五国兵马在河外击败了秦军,打跑了秦将蒙骜。接着乘胜追击秦军到函谷关,压住了秦军,迫使秦军不敢出函谷关。在这个时候,公子威震天下,各诸侯国的宾客都来呈献兵法著作,公子都给这些著作编了名目,所以世上一般都称之为《魏公子兵法》。
1707237982
1707237983
秦王对公子的威武感到忧患,于是不惜万金在魏国寻求晋鄙的门客,使他们在魏王面前诋毁公子说:“公子逃亡在国外十年之久,现在做了魏国的将军,各诸侯国都将隶属于公子的麾下,各诸侯也将只知道有魏公子而不知道有魏王,公子也想趁机南面而王,各诸侯也因公子威震天下而感到害怕,正打算共同拥立他为魏国国王。”秦国多次利用反间计策派人前往假贺公子,刺探是否立为魏王。魏王天天听到有人诋毁公子,不能不信,后来果然派人代替了公子将军职务。公子自己也知道是因为多次被人诋毁而被废置不用,于是假托有病不去朝见魏王,与宾客们酣饮达旦,常饮浓郁的美酒,经常亲近妇女。这样日日夜夜饮酒寻乐生活了四年,终因饮酒过度而患病致死。就在这一年里,魏安釐王也死了。
[
上一页 ]
[ :1.707237934e+09 ]
[
下一页 ]