打字猴:1.70723852e+09
1707238520
1707238521 昔卞和献宝,楚王刖之;李斯竭忠,胡亥极刑。是以箕子详狂,接舆辟世,恐遭此患也。愿大王孰察卞和、李斯之意,而后楚王、胡亥之听,无使臣为箕子、接舆所笑。臣闻比干剖心,子胥鸱夷,臣始不信,乃今知之。愿大王孰察,少加怜焉。
1707238522
1707238523 谚曰:“有白头如新,倾盖如故。”何则?知与不知也。故昔樊於期逃秦之燕,藉荆轲首以奉丹之事;王奢去齐之魏,临城自刭以却齐而存魏。夫王奢、樊於期非新于齐、秦而故于燕、魏也,所以去二国死两君者,行合于志而慕义无穷也。是以苏秦不信于天下,而为燕尾生;白圭战亡六城,为魏取中山。何则?诚有以相知也。苏秦相燕,燕人恶之于王,王按剑而怒,食以駃騠;白圭显于中山,中山人恶之魏文侯,文侯投之以夜光之璧。何则?两主二臣,剖心坼肝相信,岂移于浮辞哉!
1707238524
1707238525 故女无美恶,入宫见妒;士无贤不肖,入朝见嫉。昔者司马喜髌脚于宋,卒相中山;范睢摺胁折齿于魏,卒为应侯。此二人者,皆信必然之画,捐朋党之私,挟孤独之位,故不能自免于嫉妒之人也。是以申徒狄自沉于河,徐衍负石入海。不容于世,义不苟取,比周于朝,以移主上之心。故百里奚乞食于路,缪公委之以政;宁戚饭牛车下,而桓公任之以国。此二人者,岂借宦于朝,假誉于左右,然后二主用之哉?感于心,合于行,亲于胶漆,昆弟不能离,岂惑于众口哉?故偏听生奸,独任成乱。昔者鲁听季孙之说而逐孔子,宋信子罕之计而囚墨翟。夫以孔、墨之辩,不能自免于谗谀,而二国以危。何则?众口铄金,积毁销骨也。是以秦用戎人由余而霸中国,齐用越人蒙而强威、宣。此二国,岂拘于俗,牵于世,系阿偏之辞哉?公听并观,垂名当世。故意合则胡越为昆弟,由余、越人蒙是矣;不合,则骨肉出逐不收,朱、象、管、蔡是矣。今人主诚能用齐、秦之义,后宋、鲁之听,则五伯不足称,三王易为也。
1707238526
1707238527 是以圣王觉寤,捐子之之心,而能不说于田常之贤;封比干之后,修孕妇之墓,故功业复就于天下。何则?欲善无厌也。夫晋文公亲其雠,强霸诸侯;齐桓公用其仇,而一匡天下。何则?慈仁殷勤,诚加于心,不可以虚辞借也。
1707238528
1707238529 至夫秦用商鞅之法,东弱韩、魏,兵强天下,而卒车裂之;越用大夫种之谋,禽劲吴,霸中国,而卒诛其身。是以孙叔敖三去相而不悔,於陵子仲辞三公为人灌园。今人主诚能去骄慠之心,怀可报之意,披心腹,见情素,堕肝胆,施德厚,终与之穷达,无爱于士,则桀之狗可使吠尧,而蹠之客可使刺由;况因万乘之权,假圣王之资乎?然则荆轲之湛七族,要离之烧妻子,岂足道哉!
1707238530
1707238531 臣闻明月之珠,夜光之璧,以暗投人于道路,人无不按剑相眄者。何则?无因而至前也。蟠木根柢,轮囷离诡,而为万乘器者。何则?以左右先为之容也。故无因至前,虽出随侯之珠,夜光之璧,犹结怨而不见德。故有人先谈,则以枯木朽株树功而不忘。今夫天下布衣穷居之士,身在贫贱,虽蒙尧、舜之术,挟伊、管之辩,怀龙逢、比干之意,欲尽忠当世之君,而素无根柢之容,虽竭精思,欲开忠信,辅人主之治,则人主必有按剑相眄之迹,是使布衣不得为枯木朽株之资也。
1707238532
1707238533 是以圣王制世御俗,独化于陶钧之上,而不牵于卑乱之语,不夺于众多之口。故秦皇帝任中庶子蒙嘉之言,以信荆轲之说,而匕首窃发;周文王猎泾、渭,载吕尚而归,以王天下。故秦信左右而杀,周用乌集而王。何则?以其能越挛拘之语,驰域外之议,独观于昭旷之道也。
1707238534
1707238535 今人主沉于谄谀之辞,牵于帷裳之制,使不羁之士与牛骥同皁,此鲍焦所以忿于世而不留富贵之乐也。
1707238536
1707238537 臣闻盛饰入朝者不以利污义,砥厉名号者不以欲伤行,故县名胜母而曾子不入,邑号朝歌而墨子回车。今欲使天下寥廓之士,摄于威重之权,主于位势之贵,故回面污行,以事谄谀之人而求亲近于左右,则士伏死堀穴岩薮之中耳,安肯有尽忠信而趋阙下者哉!
1707238538
1707238539 书奏梁孝王,孝王使人出之,卒为上客。
1707238540
1707238541 太史公曰:鲁连其指意虽不合大义,然余多其在布衣之位,荡然肆志,不诎于诸侯,谈说于当世,折卿相之权。邹阳辞虽不逊,然其比物连类,有足悲者,亦可谓抗直不桡矣,吾是以附之列传焉。
1707238542
1707238543 译文:
1707238544
1707238545 鲁仲连,齐国人。善于作超群出众的谋划,而不肯居官任职,喜欢保持高尚的节操。游行到赵国。
1707238546
1707238547 赵孝成王时,秦王派白起领军,在长平先后共击败赵军四十余万,于是秦军东进包围了邯郸。赵王感到害怕,各诸侯国的援兵都不敢去进攻秦军。魏安釐王派将军晋鄙前往救赵,因畏惧秦军,停留在荡阴不敢前进。魏王派客将军新垣衍从小道偷偷进入邯郸,通过平原君对赵王说:“秦国所以急围赵都的原因,是因为从前齐湣王与秦王争强称帝,不久又取消帝号;现在齐国已日益减弱,目前只有秦国称雄天下,这一次不一定是贪图邯郸,他的意图是再度求得帝号。若赵国真能派使者拥护秦昭王称帝,秦国一定会高兴,而且撤兵回去。”平原君犹豫,没有能做出决定。
1707238548
1707238549 这时鲁仲连正好游历赵国,遇上秦军围攻赵都,他听说魏国将打算让赵国拥护秦国称帝,于是去见平原君说:“事情将怎么办?”平原君说:“我赵胜怎敢谈论国事!从前在外损失四十万大军,现在秦军又包围邯郸而不能使他们离去。魏王派客将军新垣衍使赵国尊秦称帝,现在此人就在这里。我赵胜怎么敢谈论大事呢?”鲁仲连说:“起初我以为您是天下的贤公子,现在我才知道您并不是天下的贤公子。梁客新垣衍在哪里?我请为您去责问他,并使他回去。”平原君说:“请允许我赵胜为您介绍而使他和先生相见。”于是,平原君去见新垣衍说:“东国有位鲁仲连先生,现在此人在这里,我赵胜请为您介绍,让他和将军相见。”新垣衍说:“我听说鲁仲连先生是齐国的高士,我新垣衍为人臣,奉命出使,事有其职,我不愿见鲁仲连先生。”平原君说:“我已经(把你在这里的消息)泄露给他了。”新垣衍只好答应和他相见。
1707238550
1707238551 鲁仲连见到新垣衍后没有讲话。新垣衍说:“我看到凡停留在这被包围的城中的人,都是有求于平原君的人;现在我看先生的玉貌,不像是有求于平原君的人,为什么一直停留在这围城之中而不离去呢?”鲁仲连说:“世人认为鲍焦是不愿屈从浊世而死的,那都是错误的,好多人都不明白鲍焦之意,只知道为自己的利益。像秦国,是个抛弃礼仪而崇尚战功的国家,用权诈的手段来役使他的士人,用对待俘虏的手段来役使他的百姓。他如肆无忌惮地称帝,甚至来统治整个天下,那么我鲁仲连就投东海而死,我不忍心做他的百姓。我之所以来见将军,是打算来帮助赵国。”
1707238552
1707238553 新垣衍说:“先生将怎样帮助它呢?”鲁仲连说:“我将让梁国和燕国来帮助它,齐国和楚国本来就是帮助它的。”新垣衍说:“燕国来帮助它我是同意的,至于像梁国,我是梁国人,先生怎么能使梁国来帮助它呢?”鲁仲连说:“梁国只是没有看到秦国称帝后的祸害的缘故罢了。假使梁国看到秦国称帝以后的祸害,那就一定会来帮助赵国的。”
1707238554
1707238555 新垣衍说:“秦国称帝后的祸害会是怎样的呢?”鲁仲连说:“从前齐威王曾讲仁义,率领天下的诸侯去朝拜周天子。当时周王朝国势贫弱,诸侯国没有来朝拜的,而只有齐国来朝拜它。过了一年多,周烈王死了,齐国去吊丧晚了,周天子很生气,讣告齐国说:‘天子去世如天崩地裂,继位的天子也离开宫室前往守丧,东方的藩臣因齐最后来到,当处斩刑。’齐威王听了勃然大怒,骂道:‘你的母亲是个贱婢。’结果被天下人讥笑。天子活着的时候就去朝拜他,死后就去骂他,确实是忍受不了他的苛求。他们做天子的本来就是这样,这没有什么可奇怪的。”
1707238556
1707238557 新垣衍说:“先生难道没有见过做仆的人吗?十个仆人服从一个主人,难道是力量胜不过他和智力不如他吗?是畏惧他罢了。”鲁仲连说:“唉!梁国和秦国相比就像主仆一样吗?”新垣衍说:“是这样。”鲁仲连说:“我将使秦王烹醢梁王。”新垣衍听了很不高兴地说:“噫!先生的话也太过分了,先生又怎能使秦王烹醢梁王呢?”鲁仲连说:“当然可以,我给你说。从前九侯、鄂侯、文王,是纣的三公。九侯有个女儿而且很漂亮,献给了纣,纣认为她不好,就醢杀了九侯。鄂侯极力为此事争辩,所以也脯杀了鄂侯。文王听到这件事后喟然而叹,因此就把他关在牖里的监狱里,关了一百天,想把他置于死地。为什么和别人同样称王而到了被脯杀的地步呢?齐湣王去鲁国,夷维子跟着他并为他驾车,夷维子对鲁国人说:‘你们用什么礼节来接待我的君主?’鲁国人说:‘我们将用十太牢之礼来接待你的君主。’夷维子说:‘你们怎么用这种礼节来接待我的君主?我的君主是天子。天子巡狩,诸侯应移居别处,交出钥匙,亲自撩衣摆几,在堂下侍候天子用膳,天子吃完饭,就退下去听理朝政。’鲁国人(听了之后就)落锁闭关,不接纳他们。齐湣王一行未能进入鲁国,将去薛国,向邹国借路通过。在这个时候,邹国国君刚死,齐湣王准备前去吊祭,夷维子对邹国国君的儿子说:‘天子来吊祭,主人一定要把殡棺换个方向,放在坐南向北的方向,然后天子才好面向南而吊祭。’邹国的群臣听了以后说:‘一定要像这样的话,我们将伏剑而死。’因此齐湣王又没敢进入邹国。邹国、鲁国的臣子们,在他们国君活着的时候没能奉养,死后没有送给货财衣服,然而齐湣王打算在邹国、鲁国行天子之礼,邹国、鲁国的臣子们是不会答应的。现在秦国是拥有万乘的大国,梁国也是拥有万乘的大国。都是拥有万乘的大国,又都各有称王的名号,看到他打了一次胜仗,就想归从他并尊他为帝,这样就使三晋的大臣都比不了邹、鲁的仆妾了。况且秦国如果无厌地称起帝来,他就将会变换诸侯的大臣。他将会撤掉他们认为是不好的入而换上他们认为是好的人,撤掉他们所憎恨的人而换上他们所喜爱的人。他还将会派他的子女和善于花言巧语的婢妾来作为诸侯的妃嫔姬妾,住在梁国的宫殿里。梁王怎么能安然无恙呢?而将军你又怎么能得到像过去那样的宠信呢?”
1707238558
1707238559 于是新垣衍站了起来,再拜谢道:“起初我以为先生是个很平庸的人,我今天知道先生是天下的贤士。我请求离去,不敢再谈尊秦为帝了。”秦将听到这件事后,为此退兵五十里。这时正好遇上魏公子无忌夺取了晋鄙的军队来救赵国,攻打秦军,于是秦军就撤离回去了。
1707238560
1707238561 因此平原君打算分封鲁仲连,鲁仲连再三推辞,始终不肯接受。于是,平原君置办了酒席,当酒饮到畅快的时候(平原君)起身,用千金重礼作为谢仪。鲁仲连笑着说:“高士们之所以可贵于天下,是因为他们为人排除患难,解除纷乱,而又不索取什么报酬。如果有所索取,这是做买卖人的行为,而我鲁仲连不忍这样做。”于是告别了平原君就走了,终身没有能再见。
1707238562
1707238563 其后二十余年,燕国的将领攻下了聊城,有些聊城人去燕国说燕将的坏话,燕将害怕被杀,因此保守聊城,不敢回去。齐国的田单攻打了一年多聊城,士卒死亡很多而聊城还是没攻下来。于是,鲁仲连写了封信,系在箭上射进城中给了燕将。信中说:
1707238564
1707238565 我听说,聪明的人不会违背时机而放弃利益,勇敢的士兵不会贪生怕死而埋没名声,忠诚的大臣不会先己而后君。现在你只顾一时的愤怒而不顾燕王失去臣子,这是不忠诚的表现。身死而失掉聊城,威名不能伸扬于齐国,这是不勇敢的表现。功败名亡,后世不能称许你,这是不明智的表现。有这三方面表现的人,世主不会以他为臣,游说之士也不会称道他,所以聪明的人就不会犹豫不决,勇敢的人就不贪生怕死。现在是面临抉择死生荣辱、贵贱尊卑的时刻,时不再来,希望您深思熟虑而不要与世俗同见。
1707238566
1707238567 楚国攻打齐国的南阳,魏国进攻平陆,而齐国没有向南进攻的打算,认为失掉南阳的害处小,不如得到济北的利益大,所以才考虑定下这一计划。现在秦兵东下,魏军不敢向东而来;连横秦国的局势成功,楚国的形势就会危弱;齐国放弃了南阳,丢掉右边的土地,来平定济北,这样的计谋还是可以实行的。况且齐国必定在聊城决一死战,您不要再考虑了。现在楚、魏的军队都相继从齐国撤退,而燕国的援兵又不来。用全部齐国的兵力,对天下无所贪求,专门来和聊城对峙一年之久,以臣之见您是不能得到成功的。况且燕国大乱,君臣失计,上下迷惑,栗腹以十万大军在外打了五次败仗,拥有万乘的大国被赵国所围,割地困主,被天下人所耻笑。国家弊病丛生,祸端日多,百姓对国家就无所归心。现在您又以疲敝的聊城百姓来抗拒整个齐国的军队,这就像墨翟守城一样。吃人肉,烧人骨,而士兵们没有反叛外逃之心,这就像孙膑的军队一样。您的才能已显扬于天下,虽然如此,但为您设想,不如保全车甲归报于燕国。保全车甲而归报燕国,燕王一定很高兴,您安全回国,士民们就像见到父母一样,您的朋友们就会攘臂而四处颂扬,您的功业就可以为世所知。上辅君主来驾驭群臣,下养百姓并资助游士,矫正国事,更正弊俗,您的功名就可以确立了。若无此意,亦可以抛弃燕国和不顾世人的议论而向东到齐国,在那里划地分封,您的富足可以和陶、卫相比,世代相袭,和齐国共存,这也是条计策。这两种计策既可以显扬名声,也可以获得厚益,希望您仔细考虑而慎重选择一条。
1707238568
1707238569 况且我又听说,拘守小节的人不能成就光荣的大名。憎恶小辱的人不能建立大功。从前管夷吾用箭射中桓公的衣钩,这是叛逆的行为;他遗弃公子纠而不能为公子纠死,这是怕死的表现;他被囚禁,带上手铐脚镣,这是耻辱的事情。若有这三种行为的人,君主不会用他为臣,乡里的人们也不和他交往。假使管子被囚而不出,或宁死而不返回齐国,那么他就免不了被人称为可耻和卑贱的名声。这种人奴婢尚且羞与之同名,更何况世俗呢?所以管子不以身受囚禁为耻而以天下不治为耻,不以不为公子纠死为耻而以声威不能取信于诸侯为耻,因此他虽身有三种过失行为而能辅佐桓公成为五霸之首,名扬天下而光照邻国。曹子是鲁国的将领,三战三败,失地五百里。假使曹子不肯再回头想想,不肯退缩,刎颈自杀的话,那么就免不了被认为是败军擒将的名声。曹子不顾三败的耻辱,而回来和鲁君商议计划。桓公朝见天下诸侯时,曹子凭一把利剑,抵住桓公的心部,在坛坫之上,颜色不变,辞气不乱,结果三战所失的土地而一朝收复,天下震动,诸侯惊骇,威加吴、越。像这两个人,并不是不能成小廉而行小节,他们认为死了之后就绝世灭后,就不能建立功名,这是不聪明的。所以他们抛弃怨忿,去建立终身的荣名。抛弃忿怨的失节,去建立累世不朽之功。因此他们的功业可与三王媲美流芳,(他们的)名声可与天地共存。希望您选择其中一项去做。
[ 上一页 ]  [ :1.70723852e+09 ]  [ 下一页 ]