1707238942
1707238943
荆轲到燕国之后,跟那里以屠狗为业的人和一位善于击筑的高渐离很投合。荆轲喜欢喝酒,每天都跟屠狗的人和高渐离在燕国街市上喝酒,喝到兴头上之后,高渐离击筑,荆轲随着筑曲在街市上唱起歌来,以此相乐,过后又相对哭泣,旁若无人似的。荆轲虽然和酒徒交往,但他为人深沉,喜欢读书,在所游历过的诸侯国里,全是跟当地的贤人、豪杰和品德高尚的人结交。他到燕国,燕国的处士田光先生待他也很好,知道他不是平庸之人。
1707238944
1707238945
在燕国不久,恰逢燕太子丹在秦国当人质后逃回燕国。燕太子丹当初曾在赵国当人质,而秦王政生在赵国,年轻的时候和太子丹交情很好。等到政立为秦王后,太子丹又在秦国当人质,秦王待他不好,所以太子丹心怀怨恨逃了回来。回来之后,寻求报复秦王的办法,但国家小,力量不够而不能实现。后来秦国经常出兵山东攻伐齐、楚、三晋,一步步吞食诸侯,即将进逼到燕国,燕国君臣对灾祸临头深感恐惧。太子丹很担忧,请教他的太傅鞠武。鞠武回答说:“秦国的领土遍及天下,威胁着韩氏、魏氏、赵氏。秦国北有甘泉、谷口的坚固天险,南有泾、渭流域的肥沃土地,独占着巴、汉的丰富资源,右边靠着陇、蜀大山,左边有函谷关、殽山险阻,人民众多,士卒勇猛,军备有余。它如果打燕国的主意,那么长城之南、易水以北,(这燕国领土的前途)还无法确定。您怎么能因为被秦王欺侮而产生的怨恨,就想去触秦王的逆鳞呢!”太子丹问道:“那么该从何处入手呢?”鞠武回答说:“请让我进一步考虑考虑。”
1707238946
1707238947
过了不长时间,秦将樊於期得罪秦王,逃到燕国,太子丹接纳了他,留他住下来。鞠武劝谏道:“这样做不行。像秦王这样凶暴而对燕国又久蓄怒气,这本就足以使人胆战心寒的了,又何况再听到这里是樊将军的存身之处呢?这叫作‘把肉抛在饿虎经过的路上’,祸患必定是无可挽救的了!即使有管仲、晏婴,也不能替您想出什么好办法来的。希望太子从速打发樊将军去匈奴,以消除秦国进攻的借口。同时请您西面和三晋相约,南面和齐、楚联合,北面和单于讲和,然后才有办法可想。”太子说:“太傅的计划,耽搁的时间太久,我心神昏乱,恐怕一刻也不能等了。而且不仅如此,那位樊将军身处困境,走投无路,才投奔到我这里来,我终究不能因为强秦的逼迫而抛弃我所同情怜惜的朋友,把他放到匈奴那里。这样做的那一天,自然也就是我生命结束之时了。希望太傅重新考虑。”鞠武说:“一个人行动冒险却想求得平安,惹出了祸事却想求得幸福,计谋短浅而结怨很深,为了维持樊将军一个人和您新建立的友情,却不顾给国家造成的巨大危害,这就是所谓‘加深怨恨而助长祸患’了。要知道,把鸿雁的羽毛放在炉炭上烧燎,必然化为乌有。再说,以一个凶恶得像雕鸷那样的秦国,来向您发泄怨毒残暴的怒气,其后果难道还用得着说吗!燕国有位田光先生,他为人智谋深远而勇气深沉,可以和他商量商量。”太子说:“希望通过太傅的介绍而得以和田先生结交,可以吗?”鞠武说:“遵命。”出门去见田先生,说:“太子希望和先生商议国家大事。”田光说:“谨遵太傅指教。”于是到了太子那里。
1707238948
1707238949
太子迎上前去,倒退着走,引导田光到宫里,跪着为他拂拭座席。田光坐定,等左右无人的时候,太子离座而起,向田光请教说:“燕秦势不两立,希望先生注意到这一局面。”田光说:“我听说骐骥这样的良马,在它盛壮的时候一日可驰千里;到它衰老之后,驽马都可以跑在它前面。现在太子您只听说我田光盛壮时期的情况,不知道我的精力已经消耗殆尽了。尽管如此,我田光虽不敢和您商议国事,我所熟悉的好友荆卿却是可以任用的。”太子说:“希望通过先生的介绍而得以和荆卿结交,可以吗?”田光说:“遵命。”立刻起身,急步出门。太子送到门口,叮嘱道:“我所告诉先生的,先生所讲的,都是国家的大事,希望先生不要泄露出去。”田光低头笑了笑道:“是。”田光弯腰曲背,老态龙钟地去见荆卿,说道:“我和您交情好,燕国无人不知。现在太子听说我壮盛时的情况,不知道我身体已大不如从前了,我有幸承他告诉我说‘燕秦势不两立,希望先生注意到这一局面’。我私意没有把自己当作外人,把足下推荐给了太子,希望足下到宫里去拜访太子。”荆轲说:“谨遵先生指教。”田光说:“我听说,长者办事,不让人怀疑。现在太子对我田光说‘咱们讲的,都是国家的大事,希望先生不要泄露出去’,这表明太子对我田光有怀疑。一个人办事却让人怀疑,就算不上是有节操的侠义之人了。”他想用自杀来激励荆卿,说道:“希望足下赶快去拜访太子,说我田光已死,以表明我是不会说出去的。”说罢便自刎而死。
1707238950
1707238951
荆轲于是去见太子,告诉他田光已死,并转达了田光的话。太子听后,拜了两拜,跪倒在地,用膝前行,泪流满面,过了一会儿才哽咽着说道:“我之所以嘱咐田先生不要说出去,是希望完成这一有关国家大事的计划。现在田先生以死来表明他不说出去,这哪里是我的本心呢!”荆轲坐定,太子离座,叩头而拜,说道:“田先生不知道我不成材,使我能到您面前,斗胆有所陈说,这是上天哀怜燕国而不遗弃它的孤儿的表示。现在秦国有贪利之心,而它的欲望是无法满足的。非要吞尽各国领土,让海内的诸侯王全都称臣归服,它的心意不会满足。现在秦已俘虏韩王,全部吞并了它的领土。又兴兵向南伐楚,向北兵临赵国;王翦率领数十万大军抵达漳、邺一带,而李信兵出太原、云中。赵国抵御不住秦国的进攻,必定称臣归服;赵国称臣归服,灾祸便降临到燕国头上。燕国弱小,屡屡受困于战乱,现在算来,即使倾全国之力也不足以抵挡秦军。诸侯慑服于秦的威势,没有人敢联合起来进行抵抗。我个人的考虑也许很愚蠢,我认为如果能请到一位天下难得的勇士出使秦国,用重利引诱秦王;秦王贪心,这样就势必能实现我们的心愿了。一旦能劫持秦王,使他把侵占的土地尽数归还诸侯,像曹沫对待齐桓公那样,那再好不过了;如果不行,就乘机刺杀他。那些秦国大将拥兵在外,而国内发生祸乱,君臣间就会相互猜疑,利用这一时机诸侯们可以联合起来,破秦是肯定无疑的了。这是我的最高愿望,但不知委托给谁,希望荆卿留意及此。”等了很久,荆轲说:“这是国家大事,我才能低下,恐怕不足以受太子委任驱使。”太子上前叩头而拜,坚决恳请荆轲不要谦让推辞,荆轲这才答应下来。于是把荆卿尊为上卿,请他住上等宾馆。太子每天都上门问候,供应最丰盛的酒席,隔不多久就献上珍异物品,车骑美女之类,荆轲要什么给什么,以使他称心满意。
1707238952
1707238953
过了很久,荆轲还没有动身的意思。秦将王翦攻破赵国,俘虏赵王,全部吞并了赵国领土,向北进兵,攻城略地,直逼燕国南界。太子丹很恐惧,便告诉荆轲说:“秦兵即将渡过易水了,这样我即使想长远侍奉足下,又哪里能做得到呢!”荆轲说:“如果太子不说这番话,我也想去拜见您了。只是我现在动身,手里没有信物,那么秦王是无法接近的。那位樊於期将军,秦王悬赏黄金千斤、封邑万家要得到他的首级。如果能得到樊将军的首级和燕国督亢的地图去奉献给秦王,秦王一定乐于接见我,这样我才能有报效您的机会。”太子说:“樊将军走投无路才来投奔我,我不忍因为自己的私事而伤了这位长者的心,希望足下重新考虑!”
1707238954
1707238955
荆轲知道太子于心不忍,便背着太子私下去见樊於期,说道:“秦国对待将军可以说是够刻毒的了,父母宗族都被杀害或没入官府为奴。现在听说悬赏黄金千斤、封邑万家来购将军的首级,将军准备怎么办呢?”樊於期仰天长叹,流着眼泪说道:“於期每想到这些事,常常心痛入骨,只是不知想什么办法来对付罢了!”荆轲说:“现在有一句话可以解救燕国的祸患,报将军的深仇,您要听吗?”樊於期挺身上前问道:“怎么做?”荆轲说:“我希望得到将军的首级去献给秦王,秦王一定高兴而接见我,我左手抓住他的衣袖,右手(抽出匕首)直刺他的胸膛,这样将军的仇报了,而燕国受欺侮的耻辱也除去了。将军是否也有此心意呢?”樊於期解衣袒露一臂,一手紧捏着另一只手腕,激愤地上前说道:“这正是我日夜切齿揪心想着的事,直到今天才得以听到您的指教!”便自刎而死。太子听到消息,驾车赶去,伏尸痛哭,十分哀伤。但人已死了,无可奈何,于是把樊於期的首级盛在盒子里封了起来。
1707238956
1707238957
其时太子已预先在寻觅天下最锋利的匕首,得到了赵国人徐夫人的匕首,以百金买来,再让工匠用毒药炼染。用匕首在人身上试验,只要一出血,哪怕仅仅能沾湿衣上丝缕,人没有不立即丧命的。于是收拾行装准备送荆卿启程。燕国有位勇士秦舞阳,十三岁时就杀人,旁人对他都不敢用不满的目光看上一眼。太子便让秦舞阳做荆轲的副手。荆轲另有所等候的人,想和他一起动身;此人住得远,还没有赶来,这里却已在为荆轲准备行装了。过了不久,荆轲还没有出发,太子嫌他拖延,怀疑他改变主意,便又对他说道:“时间已经不多了,荆卿是否还有行意呢?请允许我能先派秦舞阳出发。”荆轲大怒,呵斥太子道:“太子为什么这样安排呢?到了秦国却不能完成使命归来,这是竖子之所为!再说只带着一把匕首进入吉凶莫测的强秦,是随时都可能发生危险的。我所以暂时留着,是在等待我的朋友一起出发。现在既然太子嫌我拖延,那请允许我向您告辞,就此诀别了!”说罢便启程赴秦。
1707238958
1707238959
太子和宾客中知道这件事的人都身穿白衣、头戴白帽前来送行。送到易水之滨,饯行之后,荆轲上路,高渐离击筑,荆轲随着筑曲唱歌,唱出变徵的声调,人们都感动得流泪哭泣。荆轲又向前走去,唱道:“风萧萧啊易水寒,壮士一去啊不再回来!”又发出慷慨的羽声,送行的人个个怒目圆睁,头发根根竖起,直冲帽顶。于是荆轲登车而去,直到最后,连头也不回一下。
1707238960
1707238961
一路到了秦国,荆轲拿出价值千金的财宝向秦王的宠臣中庶子蒙嘉送上一笔厚礼。蒙嘉替他们先在秦王那里作了介绍,说道:“燕王实在畏惧大王的威严,不敢出兵抵御大王的军队,情愿献出整个国家做大王的内臣,排在属国诸侯的行列里,像大王的郡县那样贡献方物、交纳赋税,以求能奉守燕先王的宗庙。燕王恐惧,不敢自己向大王陈说,小心地斩下樊於期的首级,并献上燕国督亢地图,封装在盒子里,燕王亲自在宫廷前拜送,派遣使者前来禀报大王,听从大王发落。”秦王听了,大为高兴,于是穿上朝会群臣的礼服,设置九位傧相,在咸阳宫接见燕国使者。荆轲捧着盛樊於期首级的盒子,秦舞阳捧着盛地图的盒子,依次上前。来到殿阶,秦舞阳脸色大变,十分恐惧,秦廷群臣都感到奇怪。荆轲回过头来朝秦舞阳笑笑,上前谢罪道:“来自北蕃蛮夷的粗鄙之人,未曾见过天子,所以吓坏了。望大王对他稍加宽容,使他在大王面前得以完成使命。”秦王对荆轲说:“取舞阳所捧地图过来。”荆轲取地图献上,秦王展开地图,地图展到尽头,匕首忽然出现。荆轲趁势左手抓住秦王衣袖,右手拿起匕首直刺过去。匕首还没着身,秦王大惊,退身猛地站起,袖子扯断了。秦王拔剑,剑长,他握着剑鞘往外拔。当时恐慌着急,加上剑又硬,所以无法立刻拔出来。荆轲追逐秦王,秦王绕着殿柱奔逃。殿上群臣都惊呆了,由于事起突然,出人意料,他们全都失去了常态。原来按秦国的法律,群臣在殿上侍立的不允许携带哪怕是很小的兵器;而那些担任侍卫的郎中都手持兵器排列在殿下,不是有王令宣召不能上殿。正当紧急时刻,来不及宣召殿下的侍卫上来,所以荆轲可以追逐秦王。而殿上群臣由于事起突然,恐慌着急,手里没有任何东西可以去攻击荆轲,只能徒手和荆轲搏斗。这时侍医夏无且用他所捧的药袋投击荆轲。秦王正绕着殿柱奔逃,仓促恐慌间,不知该怎么办,旁边的人提醒说:“大王把剑推到背上拔!”推到背上,剑就拔出来了,秦王用剑击刺荆轲,斩断了他的左腿。荆轲残废了,用力举起匕首掷击秦王,没有击中,击中了桐柱。秦王再击荆轲,荆轲身遭八处创伤。荆轲自知事情不能成功,倚在柱上大笑,箕踞着骂道:“事情所以没有办成,是因为我要活活地劫持你,务必得到你(退还侵占土地)的文书来回报太子。”这时两旁的人上前杀了荆轲,但秦王心中不愉快了很长时间。事后评定功劳,对群臣中有功的和应当办罪的各作相应的赏罚,秦王赐给夏无且黄金二百镒,说道:“无且爱我,所以用药袋投击荆轲。”
1707238962
1707238963
发生了这件事后,秦王大怒,增派兵马到赵国,命令王翦的军队攻伐燕国。十月攻下蓟城。燕王喜、太子丹等率领全部精兵向东退保辽东。秦将李信追击燕王很急,代王嘉送信给燕王喜道:“秦所以追击您燕王尤急,是因为太子丹的缘故。如今王倘能杀了太子丹献给秦王,秦王必定和解,而您的社稷也就能幸运地延续下去了。”其后李信追击太子丹,太子丹藏在衍水一带,燕王就派人杀了太子丹,想献给秦国。但秦继续进兵攻燕。其后五年,秦终于灭燕,俘虏了燕王喜。
1707238964
1707238965
下一年,秦国吞并天下,秦王立号为皇帝。这时秦国追捕太子丹、荆轲的门客朋友,这些人全都四散逃亡了。高渐离改名变姓给人做雇工,藏匿在宋子干活。过了很长时间,他干活很辛苦,听到主人家堂上宾客击筑的声音,徘徊再三,舍不得离开。他每每脱口说道:“那个人的演奏,有好有不好。”主人的侍从把他的话报告主人,说道:“那个佣工竟是个懂音乐的,在背地里评论击筑的好坏。”主人召来高渐离,让他上前击筑,满座的人听了都称赞说好,赐酒给他喝。高渐离心想,要是这样长期隐姓埋名,怕人知道,身处贫贱之中,那就永远没个完结的时候,便退身下去,拿出放在行装匣子里的筑和体面的衣服,改装整容,再走上前去。满座的客人都吃了一惊,下座和他以平等之礼相见,尊他为上宾,请他击筑唱歌,客人们听了,无不感动得流着眼泪才离开的。宋子的人一个接一个地请他去作客,这消息传到了秦始皇那里。秦始皇召见他,有认识他的人说道:“他就是高渐离啊。”秦皇帝爱惜他善于击筑,特别赦免了他的死罪,只是弄瞎了他的眼睛。让他击筑,秦皇帝没有一次不称赞说好的。渐渐的能更加接近秦皇帝了,高渐离便把铅放在筑里,在又一次进见并得以接近秦皇帝时,他举筑向秦皇帝打去,没有打中。于是秦皇帝杀了高渐离,终其身不再接近诸侯方面的人。
1707238966
1707238967
鲁句践听到荆轲刺秦王的消息后,私下说道:“唉,真可惜啊,他对刺剑技术还没研究到家啊!我实在太不了解他!当初我曾呵斥过他,他就认为我不是他志同道合的人了!”
1707238968
1707238969
太史公说:世上谈论荆轲,在说到太子丹的命运时,有“天上降下粟米,马头长出角来”的说法,太过分了。又说荆轲刺伤了秦王,这都不是事实。当初公孙季功、董生和夏无且交游,详细知道这件事,他们给我讲的便是这样。从曹沫到荆轲五人,他们的义举有的成功有的不成功,然而他们行事的目的都很明确,他们都不违背自己的志向,他们的声名能流传到后世,这难道是虚妄的吗!
1707238970
1707238971
1707238972
1707238973
1707238975
二十四史(文白对照精华版) 史记卷八十七李斯列传第二十七
1707238976
1707238977
李斯者,楚上蔡人也。年少时,为郡小吏,见吏舍厕中鼠食不絜,近人犬,数惊恐之。斯入仓,观仓中鼠,食积粟,居大庑之下,不见人犬之忧。于是李斯乃叹曰:“人之贤不肖譬如鼠矣,在所自处耳!”
1707238978
1707238979
乃从荀卿学帝王之术。学已成,度楚王不足事,而六国皆弱,无可为建功者,欲西入秦。辞于荀卿曰:“斯闻得时无怠,今万乘方争时,游者主事。今秦王欲吞天下,称帝而治,此布衣驰骛之时而游说者之秋也。处卑贱之位而计不为者,此禽鹿视肉,人面而能彊行者耳。故诟莫大于卑贱,而悲莫甚于穷困。久处卑贱之位,困苦之地,非世而恶利,自托于无为,此非士之情也。故斯将西说秦王矣。”
1707238980
1707238981
至秦,会庄襄王卒,李斯乃求为秦相文信侯吕不韦舍人;不韦贤之,任以为郎。李斯因以得说,说秦王曰:“胥人者,去其几也。成大功者,在因瑕衅而遂忍之。昔者秦穆公之霸,终不东并六国者,何也?诸侯尚众,周德未衰,故五伯迭兴,更尊周室。自秦孝公以来,周室卑微,诸侯相兼,关东为六国,秦之乘胜役诸侯,盖六世矣。今诸侯服秦,譬若郡县。夫以秦之彊,大王之贤,由灶上骚除,足以灭诸侯,成帝业,为天下一统,此万世之一时也。今怠而不急就,诸侯复强,相聚约从,虽有黄帝之贤,不能并也。”秦王乃拜斯为长史,听其计,阴遣谋士赍持金玉以游说诸侯。诸侯名士可下以财者,厚遗结之;不肯者,利剑刺之。离其君臣之计,秦王乃使其良将随其后。秦王拜斯为客卿。
1707238982
1707238983
会韩人郑国来间秦,以作注溉渠,已而觉。秦宗室大臣皆言秦王曰:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳,请一切逐客。”李斯议亦在逐中。斯乃上书曰:
1707238984
1707238985
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实而秦无强大之名也。
1707238986
1707238987
今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫充下陈娱心意说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》、《昭》、《虞》、《武》、《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内制诸侯之术也。
1707238988
1707238989
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝、三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“借寇兵而赍盗粮”者也。
1707238990
1707238991
夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
[
上一页 ]
[ :1.707238942e+09 ]
[
下一页 ]