1707239034
1707239035
赵高案治李斯。李斯拘执束缚,居囹圄中,仰天而叹曰:“嗟乎,悲夫!不道之君,何可为计哉!昔者桀杀关龙逢,纣杀王子比干,吴王夫差杀伍子胥。此三臣者,岂不忠哉!然而不免于死,身死而所忠者非也。今吾智不及三子,而二世之无道过于桀、纣、夫差,吾以忠死,宜矣。且二世之治岂不乱哉!日者夷其兄弟而自立也,杀忠臣而贵贱人,作为阿房之宫,赋敛天下。吾非不谏也,而不吾听也。凡古圣王,饮食有节,车器有数,宫室有度,出令造事,加费而无益于民利者禁,故能长久治安。今行逆于昆弟,不顾其咎;侵杀忠臣,不思其殃;大为宫室,厚赋天下,不爱其费:三者已行,天下不听。今反者已有天下之半矣,而心尚未寤也,而以赵高为佐,吾必见寇至咸阳,麋鹿游于朝也。”
1707239036
1707239037
于是二世乃使高案丞相狱,治罪,责斯与子由谋反状,皆收捕宗族宾客。赵高治斯,榜掠千余,不胜痛,自诬服。斯所以不死者,自负其辩,有功,实无反心,幸得上书自陈,幸二世之寤而赦之。李斯用从狱中上书曰:“臣为丞相,治民三十余年矣。逮秦地之狭隘。先王之时秦地不过千里,兵数十万。臣尽薄材,谨奉法令,阴行谋臣,资之金玉,使游说诸侯,阴修甲兵,饰政教,官斗士,尊功臣,盛其爵禄,故终以胁韩弱魏,破燕、赵,夷齐、楚,卒兼六国,虏其王,立秦为天子。罪一矣。地非不广,又北逐胡貉,南定百越,以见秦之强。罪二矣。尊大臣,盛其爵位,以固其亲。罪三矣。立社稷,脩宗庙,以明主之贤。罪四矣。更克画,平斗斛、度量文章,布之天下,以树秦之名。罪五矣。治驰道,兴游观,以见主之得意。罪六矣。缓刑罚,薄赋敛,以遂主得众之心,万民戴主,死而不忘。罪七矣。若斯之为臣者,罪足以死固久矣。上幸尽其能力,乃得至今,愿陛下察之!”书上,赵高使吏弃去不奏,曰:“囚安得上书!”
1707239038
1707239039
赵高使其客十余辈诈为御史、谒者、侍中,更往覆讯斯。斯更以其实对,辄使人复榜之。后二世使人验斯,斯以为如前,终不敢更言,辞服。奏当上,二世喜曰:“微赵君,几为丞相所卖。”及二世所使案三川之守至,则项梁已击杀之。使者来,会丞相下吏,赵高皆妄为反辞。
1707239040
1707239041
二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:“吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎?”遂父子相哭,而夷三族。
1707239042
1707239043
李斯已死,二世拜赵高为中丞相,事无大小辄决于高。高自知权重,乃献鹿,谓之马。二世问左右:“此乃鹿也?”左右皆曰“马也”。二世惊,自以为惑,乃召太卜,令卦之。太卜曰:“陛下春秋郊祀,奉宗庙鬼神,斋戒不明,故至于此。可依盛德而明斋戒。”于是乃入上林斋戒。日游弋猎,有行人入上林中,二世自射杀之。赵高教其女婿咸阳令阎乐劾不知何人贼杀人移上林。高乃谏二世曰:“天子无故贼杀不辜人,此上帝之禁也,鬼神不享,天且降殃,当远避宫以禳之。”二世乃出居望夷之宫。
1707239044
1707239045
留三日,赵高诈诏卫士,令士皆素服持兵内乡,入告二世曰:“山东群盗兵大至!”二世上观而见之,恐惧,高即因劫令自杀。引玺而佩之,左右百官莫从;上殿,殿欲坏者三。高自知天弗与,群臣弗许,乃召始皇弟,授之玺。
1707239046
1707239047
子婴即位,患之,乃称疾不听事,与宦者韩谈及其子谋杀高。高上谒,请病,因召入,令韩谈刺杀之,夷其三族。
1707239048
1707239049
子婴立三月,沛公兵从武关入,至咸阳,群臣百官皆畔,不适。子婴与妻子自系其颈以组,降轵道旁。沛公因以属吏。项王至而斩之。遂以亡天下。
1707239050
1707239051
太史公曰:李斯以闾阎历诸侯,入事秦,因以瑕衅,以辅始皇,卒成帝业,斯为三公,可谓尊用矣。斯知六艺之归,不务明政以补主上之缺,持爵禄之重,阿顺苟合,严威酷刑,听高邪说,废適立庶。诸侯已畔,斯乃欲谏争,不亦末乎!人皆以斯极忠而被五刑死,察其本,乃与俗议之异。不然,斯之功且与周、召列矣。
1707239052
1707239053
译文:
1707239054
1707239055
李斯是楚国上蔡人。年轻时,做过郡的小官吏,看到官吏宿舍厕所中的老鼠吃粪便,一见人或狗接近,总是惊恐万状。李斯进入粮仓,观察仓库中的老鼠,吃着囤积的粮食,住在周围宽大的廊檐底下,不见有人或狗接近的骚扰。对此李斯不禁感叹道:“人的有出息没出息,犹如老鼠啊,只在于自己所处的环境罢了。”
1707239056
1707239057
李斯于是跟从荀卿学习帝王之道。学业已经完成,他忖度楚王不值得侍奉,而且东方六国都很衰弱,没有可以为之建功立业的君主,便准备西行进入秦国。李斯向荀卿辞行说:“我听说这样的话:遇得时机不能放过。当今是各国诸侯拼力相争的时代,游说之士主宰政事。现在秦王企图吞并天下,自己称帝来统治天下,这正是布衣寒士奔走活动的时机,游说之士大显身手的年代啊。处于卑贱的地位而不设法有所作为,这就好像只会吃草的麋鹿看着肥肉(既不能吃也不想吃),空有一张人的面孔而勉强行走罢了。所以,耻辱没有比身份卑贱更大的,悲哀没有比处境穷困更甚的。长久处在卑贱的地位、穷困的环境,却愤世忌俗而厌恶名利,将自身寄托在无为自守的人生之道上,这不是士人应有的情怀啊。所以我将要西行去游说秦王了。”
1707239058
1707239059
李斯到达秦国,遇上秦庄襄王去世。于是,李斯请求做秦国相国文信侯吕不韦的舍人,吕不韦赏识他,保举他进宫为郎。李斯因此得到接近秦王进说的机会,劝说秦王道:“一味等待的人,会坐失良机。要建立伟大功业,就在于利用机会而敢于下手。从前秦穆公建立霸业,但最后没有东进吞并如今的六国之地,什么缘故呢?因为当时诸侯还很多,周王室的声望没有丧失,所以五霸轮番兴起,相继尊奉周王室。自从秦孝公以来,周王室日益卑贱衰微,诸侯相互兼并,关东形成六国,秦国凭借优势役使六国,已有六代了。现在诸侯服从秦国,好像郡县隶属于中央一样。凭着秦国的强盛,大王的贤明,犹如灶上扫除灰尘那样,足以消灭诸侯,成就帝业,实现天下的统一,这是千载难逢的好时机啊。现在如果懈怠而不抓紧时机成就大事,诸侯就会再度强盛,相互联合缔结合纵的盟约,(到那时)即使有黄帝的才干,也不能吞并六国了。”于是,秦王任命李斯为长史,听从他的计谋,暗中派遣谋士携带金子宝玉去游说诸侯。诸侯各国当政的名士可以用财宝收买的,就馈赠厚礼结交他;不肯听命的,就用利剑暗杀他。离间诸侯君臣的计划(一旦奏效),秦王随后就派他的良将率领军队前去攻伐。秦王任命李斯为客卿。
1707239060
1707239061
恰好碰上韩国人郑国来秦国进行间谍活动,以修筑灌溉渠为名,不久被发觉。秦国宗室大臣都对秦王说:“各国诸侯的士人前来秦国谋事,大多只是为他们的君主在秦国进行游说间谍活动罢了,请把外来的客卿一律驱逐出境。”李斯经讨论也在被驱逐之列。于是,李斯上书说:
1707239062
1707239063
我听说官吏在商议驱逐客卿之事,私下认为是搞错了。从前秦缪公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不生在秦国,而秦缪公重用他们,吞并国家二十多个,于是称霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移风易俗,人民因此众多,国家因此富强,百姓乐意为国效力,诸侯亲附归服,战胜楚国、魏国的军队,攻取土地上千里,至今政治安定,国力强盛。秦惠王采纳张仪的计策,攻下三川地区,西进兼并巴、蜀两国,北上收得上郡,南下攻取汉中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,东面占据成皋天险,割取肥田沃土,于是拆散山东六国的合纵同盟,使他们朝西侍奉秦国,功烈延续到今天。昭王得到范雎,废黜穰侯,驱逐华阳君,加强国君公室,杜绝外戚私门,蚕食诸侯领土,使秦国成就帝王大业。这四位君主,都依靠了客卿的功劳。由此看来,客卿哪有什么对不住秦国的地方呢!倘若四位君主拒绝远客而不予接纳,疏远贤士而不加任用,这就会使国家没有丰厚的实力,而让秦国没有强大的名声了。
1707239064
1707239065
如今陛下得到昆山的美玉,拥有随侯珠、和氏璧之类宝物,悬挂明月珠,佩带太阿剑,驾乘纤离马,建置翠凤旗,竖立灵鼍鼓。这么多的宝贝,秦国不出产一样,而陛下却喜欢它们,是什么缘故呢?倘若一定要秦国出产的东西才可以用,那么就该是夜光玉璧不能装饰宫廷,犀角、象牙制成的器具不能作为玩物,郑、卫之地的美女不能进入后宫,而駃騠好马不能充实宫外的马圈,江南的金锡不能使用,西蜀的丹青不能绘画。倘若用来装饰后宫、充任姬妾、赏心快意、怡目悦耳的一切,必须是出产于秦国的才可以,那么缀绕珍珠的发簪、镶嵌珠子的耳环、细缯素绢的衣裳、织锦刺绣的服饰就不能进呈到大王面前,而时髦优雅、艳丽多姿的赵国女子就不能侍立在身旁。那击瓮敲缶,弹筝拍腿,同时歌唱呼喊发出呜呜之声来快活耳朵听觉的,才是真正地道秦国的声乐,而《郑》、《卫》、《桑间》、《昭》、《虞》、《武》、《象》之类,则是异国它邦的音乐。现在舍弃击瓮敲缶而追求《郑》、《卫》之音,撤下弹筝奏曲而采取《昭》、《虞》之乐,像这样做为什么呢?只不过是图眼前称心如意,适合观赏罢了。现在用人却不这样。不问青红皂白,不论是非曲直,不是秦人就得离去,是侨民就得驱逐。这样做,所重的是女色、声乐、珍珠、美玉,而所轻的是人啊。这不是统一天下,制服诸侯的办法啊。
1707239066
1707239067
我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,军队强就将士勇。因此,泰山不拒绝泥土,所以能成为那样高大;江河湖海不舍弃细流,所以能变得那样深邃;有志建立王业的人不嫌弃民众,所以能彰明他的德行。因此,土地不分东西南北,百姓不论异国它邦,那样便会一年四季富裕美好,天地鬼神降赐福运,这就是五帝、三王无可匹敌的缘故。现在却抛弃百姓使之去帮助敌国,拒绝宾客使之去侍奉诸侯,使天下的贤士退却而不敢西进,裹足止步不入秦国,这就叫作“借武器给敌寇,送粮食给盗贼”啊。
1707239068
1707239069
物品中不出产在秦国,而可值得宝贵的很多;贤士中不生长于秦,却愿意效忠的成群。如今驱逐宾客来资助敌国,减损百姓来充实对手,内部自己造成空虚而外部在诸侯中构筑怨恨,那要谋求国家没有危难,是不可能的啊。
1707239070
1707239071
秦王于是取消驱逐客卿的命令,恢复李斯的官职,结果采用他的计谋。李斯官做到了廷尉。(李斯入秦)经过二十多年,秦国最终吞并天下,尊奉秦王为皇帝,秦始皇任命李斯为丞相。铲平郡县的城池,销毁地方的武器,表示不再用兵。让秦国没有一尺土地分封下去,不立宗室子弟为王、不封元勋功臣为诸侯,为的是使今后没有战争的祸患。
1707239072
1707239073
秦始皇三十四年,在咸阳宫中设置酒宴,博士仆射周青臣等称颂秦始皇的武威德政。齐人淳于越进言劝谏说:“我听说,殷代、周代的王位传续了一千多年,都将土地分封给子弟功臣作为自己的辅翼。如今陛下拥有海内之地,而子弟却为平民,一旦有齐国田常、晋国六卿那样的乱臣,没有子弟的辅佑卫护,用什么来救援呢?做事不效法古代而能长治久安的,没有听说过。如今青臣等人又当面奉承来加重陛下的过失,不是忠臣啊。”秦始皇把淳于越的建议交付丞相处理。丞相李斯认为淳于越的言论荒谬,驳斥其说,于是上书说:“以前天下离散纷乱,没有人能统一,因此诸侯并比兴起,百家之语都称道古代来诋毁当今,搬弄空话来搅乱现实。人人认为自己私下学来的那套好,用来否定君上建立的制度。如今陛下兼并占有天下,辨别是非而确定统一的法度;然而民间私学却相互勾结攻击法治教育的制度,一听得法令下达,就各用自己的那套学说议论它,入门居家心怀不满,出门聚众街谈巷议,抨击君主来博取名声,标新立异来显示高明,率领徒众群小制造谤言。如果这种情况不加禁止,君主的权势就会从上面降低,而各种帮派朋党就会在下面形成。禁止这种情况有利。臣下请求凡是拥有文献典籍、《诗》、《书》、诸子百家著述的,都要销毁清除掉。命令下达超过三十天还不清除,就处以黥刑罚为城旦。属于不废弃的,有医药、卜筮和种植方面的书籍。倘若有想学习法令的,就拜官吏为老师。”秦始皇批准李斯的建议,没收废弃《诗》、《书》、诸子百家的书籍来愚弄百姓,使天下没有人能用古代来否定当今。彰明法度,制定律令,全部从秦始皇重新开始。统一原来各国文字。建造离宫别馆遍布全国各地。第二年,秦始皇又出去巡视,抵御外部的四方夷狄。(上述种种,)李斯都出了力。
1707239074
1707239075
李斯的长子李由任三川郡郡守,其余儿子都娶秦皇室公主为妻,女儿全嫁给秦皇室各位公子。三川郡郡守李由休假返回咸阳,李斯在家摆设酒宴,百官之长都前来祝贺,门庭过往的车马数以千计。李斯叹息道:“唉!我听荀卿说过‘事物禁忌过分盛大’。我李斯原是上蔡的平民,乡里的百姓,皇上不知我才能低下,竟把我提拔到这样的高位。当今群臣官位没有居于我之上的,可以说是富贵达到了极点。事物发展到极点就会衰落,我不知道自己的归宿在哪里啊!”
1707239076
1707239077
秦始皇三十七年十月,巡行出游会稽山,(然后)沿海而上,北行抵达琅邪山。丞相李斯、中车府令赵高兼任符玺令职事,一同随从。秦始皇有二十几个儿子。长子扶苏因为多次直言劝谏秦始皇,秦始皇便派他到上郡监督军队,蒙恬是军队将领。小儿子胡亥最依恋秦始皇,请求随从,秦始皇答应他。其余儿子没有一个随行。
1707239078
1707239079
这年七月,秦始皇到达沙丘,病得很重,命令赵高起草诏书给公子扶苏说:“把兵权交付给蒙恬,即来治理丧事,到咸阳会合而举行葬礼。”书已封缄,还没交给信使,秦始皇就去世了。诏书以及玺印都在赵高处,只有儿子胡亥、丞相李斯、赵高以及宠幸的宦官五六人知道秦始皇去世,其余群臣都不知道。李斯因为皇上死在外地,没有正式册立太子,所以对此加以保密。将秦始皇尸体安放在辒辌车里,群臣奏事、侍者进食如同旧日,宦官就从辒辌车中(假托秦始皇)批复处理各种奏呈的事务。
1707239080
1707239081
赵高乘机扣留秦始皇赐给扶苏加盖玺印的书信,并对公子胡亥说:“皇上去世,没有诏令封立其他儿子为王,唯独赐给长子书信。长子一到,马上即位为皇帝,而您却没有尺寸封地,对这该怎么办?”胡亥说:“本该如此啊。我听说这样的话,明哲的君主了解自己的臣属,明哲的父亲了解自己的儿子。父皇去世,不封其余儿子为王,还有什么可说的呢!”赵高说:“并非如此。当今天下的权柄,存亡予夺就在于您和我以及丞相罢了,希望您考虑此事。再说以人为臣与被人当作臣,控制别人与被别人所控制,哪能同日而语呢?”胡亥说:“废黜长兄而立幼弟,这是不义;不遵奉父皇诏令而贪生怕死,这是不孝;能力浅薄,材质低劣,勉强依仗他人取得成功,这是无能。三者都违背道德,天下不会服从,自身将会倾覆危亡,宗庙社稷也将无人祭祀供奉。”赵高说:“我听说商汤王、周武王杀死他的君主,天下称为义举,不算不忠。卫君杀死他的父亲,卫国记为德行,孔子在《春秋》中载录此事,不算不孝。干大事不必谨小慎微,行大德无需推辞谦让。地方乡里各有自己的事宜,而朝廷百官各有不同的功能(凡事不能一概而论)。所以说只顾及细枝末节就会忘记当务之急,事后必然会有祸患;生性多疑、犹豫不决,以后必然会有悔恨。当机立断而敢作敢为,连鬼神都要回避,最后必能成功。希望您完成此事。”胡亥叹息说:“如今先皇丧事未发,丧礼没了,怎么能用这事来要求丞相呢!”赵高说:“时机啊时机,一过瞬间片刻就来不及再筹划了。(该像那赶路人,)装足干粮、扬鞭跃马,唯恐耽误了时间!”
1707239082
1707239083
胡亥同意赵高的话后,赵高又说:“不与丞相谋划,恐怕事情不能成功,臣下请求为您去与丞相谋划此事。”于是,赵高对丞相李斯说:“皇上去世前,赐给长子遗书,命他即来治理丧事,到咸阳会合,立他为继承人。遗书尚未发出,如今皇上去世,没有知道这事的人。赐给长子的遗书以及符节玺印都在胡亥处,确定太子就在于您和我赵高的嘴如何说了。这事该怎么办?”李斯说:“哪来这派亡国之言!这不是我们做臣子所应当议论的啊!”赵高说:“您自己估量与蒙恬比谁的能力强?与蒙恬比谁的功劳大?与蒙恬比谁深谋远略没有失误?与蒙恬比谁不被天下的人怨恨?与蒙恬比谁是长子扶苏的旧交而受到信任?”李斯说:“这五件我都比不上蒙恬,您对我的责求为什么这样苛刻呢?”赵高说:“我本是宫中的仆役,有幸能以熟悉刑狱文书进入秦皇宫廷,管理有关事务二十多年,未曾见过秦皇罢免的丞相功臣有受封及于第二代的,他们最后都遭杀戮身亡。皇帝的二十多个儿子,都是您所知道的。长子扶苏刚强坚毅而威武勇敢,信用贤人而激励士子,登上皇位的话必定任用蒙恬为丞相,那您就终究不能怀捧通侯大印衣锦还乡,是很明白的了。我接受诏令教授训练胡亥,让他学习法律政事多年了,未曾见他有过失。他为人慈善仁爱,笃诚厚道,看轻财物尊重士人,内心明白而不善言辞,恪守礼法尊敬士人,秦国的其他公子没有比得上他的,可以作为皇位继承人。您考虑一下把事定下来。”李斯说:“您还是安守本分吧!我李斯遵奉皇帝的诏令,听从上天的旨意,还有其他什么可考虑决定的呢?”赵高说:“平安可以转化为危险,危险可以转化为平安。连平安和危险都把握不定,凭什么算是尊贵圣哲呢?”李斯说:“我本是上蔡乡里的平民,皇上宠幸提拔我为丞相,封为通侯,子孙也都得到显赫的职位、丰厚的俸禄,原本是要将国家存亡安危的重任托付给臣下。我岂能辜负皇上期望呢!忠臣不避死亡而苟且偷生,孝子不过分勤劳而遭逢危难,做人臣的各守其职就是了。您不要再说了,(否则,)将要叫我犯禁获罪。”赵高说:“我听说圣人迁徙流动没有固定的常法,趋合变化而顺应时势,看到细枝末节能知事物本源,观察征兆动向能知结果归宿。事物原本各有不同,哪里找得到固定不变的常法呢?当今天下的权柄握在胡亥手中,我能因此得志。况且从外部制约内部叫作惑,从下面制约上面叫作贼。所以,秋天的霜露降下便草木枯萎花朵凋落,春天冰雪消融水流荡漾便万物萌生,这是必然的效应啊!您为什么迟迟看不透?”李斯说:“我听说晋献公改立太子,结果三代不得安宁;齐桓公兄弟争夺君位,结果公子纠身败名裂;商纣王杀死叔父比干,不听劝谏,都城化为荒丘废墟,结果危及国家:这三人违逆天道,祖宗神庙断绝了祭祀。我李斯还是个明白事理的人,哪能参与谋划这种事!”赵高说:“君臣上下同心合力,国家就可以长治久安;朝廷内外浑然一体,事情便能够无懈可击。您听从我的计划,就可以永久享有通侯封爵,世代称孤道寡,必定会有王子乔、赤松子那样的寿命,孔丘、墨翟那样的智慧。如今放着这条路而不走,必将祸及子孙,实在令人为之寒心。聪明人能因祸得福,您到底如何处置此事呢?”于是,李斯仰天长叹,流着眼泪大声喘息着说:“唉!偏偏碰上这混乱世道,既然不能以死相许,还能到哪里去托付身家性命呢!”于是李斯便听从赵高的安排。赵高就禀报胡亥说:“臣下得请奉您太子的大命去通报丞相,丞相岂敢不接受命令!”
[
上一页 ]
[ :1.707239034e+09 ]
[
下一页 ]