1707239484
1707239485
汉四年,遂皆降平齐。使人言汉王曰:“齐伪诈多变,反覆之国也,南边楚,不为假王以镇之,其势不定。愿为假王便。”当是时,楚方急围汉王于荥阳,韩信使者至,发书,汉王大怒,骂曰:“吾困于此,旦暮望若来佐我,乃欲自立为王!”张良、陈平蹑汉王足,因附耳语曰:“汉方不利,宁能禁信之王乎?不如因而立,善遇之,使自为守。不然,变生。”汉王亦悟,因复骂曰:“大丈夫定诸侯,即为真王耳,何以假为!”乃遣张良往立信为齐王,征其兵击楚。
1707239486
1707239487
楚已亡龙且,项王恐,使盱眙人武涉往说齐王信曰:“天下共苦秦久矣,相与勠力击秦。秦已破,计功割地,分土而王之,以休士卒。今汉王复兴兵而东,侵人之分,夺人之地,已破三秦,引兵出关,收诸侯之兵以东击楚,其意非尽吞天下者不休,其不知厌足如是甚也。且汉王不可必,身居项王掌握中数矣,项王怜而活之,然得脱,辄倍约,复击项王,其不可亲信如此。今足下虽自以与汉王为厚交,为之尽力用兵,终为之所禽矣。足下所以得须臾至今者,以项王尚存也。当今二王之事,权在足下。足下右投则汉王胜,左投则项王胜。项王今日亡,则次取足下。足下与项王有故,何不反汉与楚连和,参分天下王之?今释此时,而自必于汉以击楚,且为智者固若此乎!”韩信谢曰:“臣事项王,官不过郎中,位不过执戟,言不听,画不用,故倍楚而归汉。汉王授我上将军印,予我数万众,解衣衣我,推食食我,言听计用,故吾得以至于此。夫人深亲信我,我倍之不祥,虽死不易。幸为信谢项王!”
1707239488
1707239489
武涉已去,齐人蒯通知天下权在韩信,欲为奇策而感动之,以相人说韩信曰:“仆尝受相人之术。”韩信曰:“先生相人何如?”对曰:“贵贱在于骨法,忧喜在于容色,成败在于决断,以此参之,万不失一。”韩信曰:“善。先生相寡人何如?”对曰:“愿少间。”信曰:“左右去矣。”通曰:“相君之面,不过封侯,又危不安。相君之背,贵乃不可言。”韩信曰:“何谓也?”蒯通曰:“天下初发难也,俊雄豪杰建号壹呼,天下之士云合雾集,鱼鳞杂遝,熛至风起。当此之时,忧在亡秦而已。今楚汉分争,使天下无罪之人肝胆涂地,父子暴骸骨于中野,不可胜数。楚人起彭城,转斗逐北,至于荥阳,乘利席卷,威震天下。然兵困于京、索之间,迫西山而不能进者,三年于此矣。汉王将数十万之众,距巩、雒,阻山河之险,一日数战,无尺寸之功,折北不救,败荥阳,伤成皋,遂走宛、叶之间,此所谓智勇俱困者也。夫锐气挫于险塞,而粮食竭于内府,百姓罢极怨望,容容无所倚。以臣料之,其势非天下之贤圣固不能息天下之祸。当今两主之命县于足下。足下为汉则汉胜,与楚则楚胜。臣愿披腹心,输肝胆,效愚计,恐足下不能用也。诚能听臣之计,莫若两利而俱存之,参分天下,鼎足而居,其势莫敢先动。夫以足下之贤圣,有甲兵之众,据强齐,从燕、赵,出空虚之地而制其后,因民之欲,西乡为百姓请命,则天下风走而响应矣,孰敢不听!割大弱强,以立诸侯,诸侯已立,天下服听而归德于齐。案齐之故,有胶、泗之地,怀诸侯以德,深拱揖让,则天下之君王相率而朝于齐矣。盖闻天与弗取,反受其咎;时至不行,反受其殃。愿足下孰虑之。”
1707239490
1707239491
韩信曰:“汉王遇我甚厚,载我以其车,衣我以其衣,食我以其食。吾闻之,乘人之车者载人之患,衣人之衣者怀人之忧,食人之食者死人之事,吾岂可以乡利倍义乎!”蒯生曰:“足下自以为善汉王,欲建万世之业,臣窃以为误矣。始常山王、成安君为布衣时,相与为刎颈之交,后争张黡、陈泽之事,二人相怨。常山王背项王,奉项婴头而窜,逃归于汉王。汉王借兵而东下,杀成安君泜水之南,头足异处,卒为天下笑。此二人相与,天下至驩也。然而卒相禽者,何也?患生于多欲而人心难测也。今足下欲行忠信以交于汉王,必不能固于二君之相与也,而事多大于张黡、陈泽。故臣以为足下必汉王之不危己,亦误矣。大夫种、范蠡存亡越,霸句践,立功成名而身死亡。野兽已尽而猎狗亨。夫以交友言之,则不如张耳之与成安君者也;以忠信言之,则不过大夫种、范蠡之于句践也。此二人者,足以观矣。愿足下深虑之。且臣闻勇略震主者身危,而功盖天下者不赏。臣请言大王功略:足下涉西河,虏魏王,禽夏说,引兵下井陉,诛成安君,徇赵,胁燕,定齐,南摧楚人之兵二十万,东杀龙且,西乡以报,此所谓功无二于天下,而略不世出者也。今足下戴震主之威,挟不赏之功,归楚,楚人不信;归汉,汉人震恐:足下欲持是安归乎?夫势在人臣之位而有震主之威,名高天下,窃为足下危之。”韩信谢曰:“先生且休矣,吾将念之。”
1707239492
1707239493
后数日,蒯通复说曰:“夫听者事之候也,计者事之机也,听过计失而能久安者,鲜矣。听不失一二者,不可乱以言;计不失本末者,不可纷以辞。夫随厮养之役者,失万乘之权;守儋石之禄者,阙卿相之位。故知者决之断也,疑者事之害也,审豪氂之小计,遗天下之大数,智诚知之,决弗敢行者,百事之祸也。故曰‘猛虎之犹豫,不若蜂虿之致螫;骐骥之跼躅,不如驽马之安步;孟贲之狐疑,不如庸夫之必至也;虽有舜禹之智,吟而不言,不如喑聋之指麾也’。此言贵能行之。夫功者难成而易败,时者难得而易失也。时乎时,不再来。愿足下详察之。”韩信犹豫不忍倍汉,又自以为功多,汉终不夺我齐,遂谢蒯通。蒯通说不听,已详狂为巫。
1707239494
1707239495
汉王之困固陵,用张良计,召齐王信,遂将兵会垓下。项羽已破,高祖袭夺齐王军。汉五年正月,徙齐王信为楚王,都下邳。
1707239496
1707239497
信至国,召所从食漂母,赐千金。及下乡南昌亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒。”召辱己之少年令出胯下者以为楚中尉。告诸将相曰:“此壮士也。方辱我时,我宁不能杀之邪?杀之无名,故忍而就于此。”
1707239498
1707239499
项王亡将钟离眜家在伊庐,素与信善。项王死后,亡归信。汉王怨眜,闻其在楚,诏楚捕眜。信初之国,行县邑,陈兵出入。汉六年,人有上书告楚王信反。高帝以陈平计,天子巡狩会诸侯,南方有云梦,发使告诸侯会陈:“吾将游云梦。”实欲袭信,信弗知。高祖且至楚,信欲发兵反,自度无罪,欲谒上,恐见禽。人或说信曰:“斩眜谒上,上必喜,无患。”信见眜计事。眜曰:“汉所以不击取楚,以眜在公所。若欲捕我以自媚于汉,吾今日死,公亦随手亡矣。”乃骂信曰:“公非长者!”卒自刭。信持其首,谒高祖于陈。上令武士缚信,载后车。信曰:“果若人言,‘狡兔死,良狗亨;高鸟尽,良弓藏;敌国破,谋臣亡’。天下已定,我固当亨!”上曰:“人告公反。”遂械系信。至雒阳,赦信罪,以为淮阴侯。
1707239500
1707239501
信知汉王畏恶其能,常称病不朝从。信由此日夜怨望,居常鞅鞅,羞与绛、灌等列。信尝过樊将军哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:“大王乃肯临臣!”信出门,笑曰:“生乃与哙等为伍!”上常从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”
1707239502
1707239503
陈豨拜为巨鹿守,辞于淮阴侯。淮阴侯挈其手,辟左右与之步于庭,仰天叹曰:“子可与言乎?欲与子有言也。”豨曰:“唯将军令之。”淮阴侯曰:“公之所居,天下精兵处也;而公,陛下之信幸臣也。人言公之畔,陛下必不信;再至,陛下乃疑矣;三至,必怒而自将。吾为公从中起,天下可图也。”陈豨素知其能也,信之,曰:“谨奉教!”汉十年,陈豨果反。上自将而往,信病不从。阴使人至豨所,曰:“弟举兵,吾从此助公。”信乃谋与家臣夜诈诏赦诸官徒奴,欲发以袭吕后、太子。部署已定,待豨报。其舍人得罪于信,信囚,欲杀之。舍人弟上变,告信欲反状于吕后。吕后欲召,恐其党不就,乃与萧相国谋,诈令人从上所来,言豨已得死,列侯群臣皆贺。相国绐信曰:“虽疾,强入贺。”信入,吕后使武士缚信,斩之长乐钟室。信方斩,曰:“吾悔不用蒯通之计,乃为儿女子所诈,岂非天哉!”遂夷信三族。
1707239504
1707239505
高祖已从豨军来,至,见信死,且喜且怜之,问:“信死亦何言?”吕后曰:“信言恨不用蒯通计。”高祖曰:“是齐辩士也。”乃诏齐捕蒯通。蒯通至,上曰:“若教淮阴侯反乎?”对曰:“然,臣固教之。竖子不用臣之策,故令自夷于此。如彼竖子用臣之计,陛下安得而夷之乎!”上怒曰:“亨之。”通曰:“嗟乎,冤哉亨也!”上曰:“若教韩信反,何冤?”对曰:“秦之纲绝而维弛,山东大扰,异姓并起,英俊乌集。秦失其鹿,天下共逐之,于是高材疾足者先得焉。蹠之狗吠尧,尧非不仁,狗因吠非其主。当是时,臣唯独知韩信,非知陛下也。且天下锐精持锋欲为陛下所为者甚众,顾力不能耳。又可尽亨之邪?”高帝曰:“置之。”乃释通之罪。
1707239506
1707239507
太史公曰:吾如淮阴,淮阴人为余言,韩信虽为布衣时,其志与众异。其母死,贫无以葬,然乃行营高敞地,令其旁可置万家。余视其母冢,良然。假令韩信学道谦让,不伐己功,不矜其能,则庶几哉,于汉家勋可以比周、召、太公之徒,后世血食矣。不务出此,而天下已集,乃谋畔逆,夷灭宗族,不亦宜乎!
1707239508
1707239509
译文:
1707239510
1707239511
淮阴侯韩信是淮阴人,当初还是平民的时候,家里贫穷又放荡不检点,未能被推选为地方官吏,他也不会经商谋生,经常依靠别人来糊口度日,人们都讨厌他。他曾多次到下乡南昌亭亭长家里去要饭吃,一吃就是几个月,亭长的妻子对这事也很头疼。于是就早早地在床上把饭给吃了。到吃饭的时候韩信来了,就不再给他准备饭了。韩信也明白他们的用意,很生气,从此就和他们断绝了关系,离开了他家。
1707239512
1707239513
韩信在城下钓鱼,有几位老大娘也在那里漂洗绵絮,有一个老大娘看见韩信饿了,就给他饭吃,连续漂洗了十几天,天天如此。韩信很高兴,对那位大娘说:“我将来一定要重重报答您。”大娘生气地说:“大丈夫不能自己养活自己,我是可怜你才给你饭吃的,难道是希望您报答吗?”
1707239514
1707239515
淮阴的屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长得高大,喜欢带刀佩剑,其实内心是很胆怯的。”并且当众侮辱韩信说:“你果真不怕死就用剑来刺我,怕死就从我的胯下爬过去。”于是韩信看了他很久,低下身子从他的胯下爬了过去。街上的人都嘲笑韩信,认为他是个胆小鬼。
1707239516
1707239517
当项梁渡淮北上的时候,韩信带着剑投奔了项梁,做了项梁的部下,没有什么名气。项梁被战败以后,他又归属项羽,项羽任他为郎中。他曾多次向项羽献策,项羽都没有采用。汉王刘邦入蜀时,韩信又逃离楚军归附了汉王,但仍没有什么名气,只做了个管理粮仓的小官。后来他犯法当处斩刑,同伙的十三人都已处斩,轮到韩信时,他抬头仰视,正好看见了滕公,说:“汉王不是想统一天下吗?为什么要斩杀壮士呢?”滕公听了他的话后感到很惊奇,又见他相貌非凡,于是就把他释放了。和他交谈了一番,很欣赏他。并把此事告诉了汉王,汉王任命他为治粟都尉,但并没有感到他有什么与众不同的地方。
1707239518
1707239519
韩信曾多次与萧何谈论事情,萧何很赏识他。在去南郑的途中,将领中有数十人半途逃亡,韩信揣想萧何等人已经多次向刘邦推荐过自己,但刘邦并不想起用,于是韩信也就逃走了。萧何听说韩信逃走以后,来不及向汉王报告就亲自去追赶韩信。有人向汉王说:“丞相萧何逃跑了。”汉王听了非常生气,如同失去了左右手一样。隔了一两天,萧何来拜见汉王,汉王又生气又高兴,骂萧何说:“你为什么逃走?”萧何说:“我不敢逃走,我是去追逃跑的人的。”汉王说:“你去追的是谁?”萧何回答说:“韩信。”汉王又骂道:“将领中已逃跑了数十个你都没有去追,追韩信,这是骗人。”萧何说:“那些将领容易得到,至于像韩信这样的人,是国家中独一无二的人才。大王如果只想长期称王于汉中,那就可以不用韩信,如果决心争夺天下,除了韩信就没有能与您共计大事的人了,这就要看大王怎样决定了。”汉王说:“我也想向东扩展,怎么能愁心满结地久居于此?”萧何说:“如果大王决心向东扩展,能起用韩信,韩信就会留下来。如果不能起用韩信,韩信终归还是要逃走的。”汉王说:“我看在你的面子上就任命他为将领。”萧何说:“虽然你任命他为将领,但韩信仍然不会留下来。”汉王说:“那就任命他为大将。”萧何说:“太好了。”于是汉王就要召见韩信任命他为大将军。萧何说:“大王一向对人轻慢无礼,现在任命大将军就好像叫小孩子似的,这就是韩信所以要离去的原因。大王如决心要拜他为大将军,就要选个吉日良辰,沐浴斋戒,设置高坛、广场,准备好拜大将军的仪式才可以。”汉王同意了萧何的意见。诸位将领都很高兴,每个人都以为自己要做大将军了。等到任命大将军时,原来是韩信,全军都感到惊讶。
1707239520
1707239521
韩信的授职仪式结束后,汉王坐了下来,说:“萧丞相曾多次赞赏将军,将军将用什么良策来教导我呢?”韩信谦让了一番后就问汉王说:“现在要向东扩展,争夺天下霸权,您的对手岂不就是项羽吗?”汉王说:“是这样。”韩信说:“大王自己估量一下,在勇敢善战、兵力精强方面与项王相比怎么样呢?”汉王沉默了好大一会儿说:“我不如项王。”韩信行了再拜礼后赞佩地说:“我也认为大王在这几方面不如项王。然而我曾侍奉过他,请让我谈谈项王的为人:项王发怒呼喊时,千百人都吓得胆战腿软,然而他不能任用有才能的将领,这只不过是匹夫之勇罢了。平素项王待人恭敬慈爱,言语温和,有人生了病,他能够同情地流下眼泪来,并把自己的食物送给他们吃。但到了别人有了功劳应当加赏封爵时,他却把加赏封爵的印信玩弄得棱角磨没了还舍不得授给人家,这就是所谓的妇人之道。项王虽然称霸了天下而且诸侯都臣服于他,但他不居守关中而以彭城为都城,违背了与义帝的约定而把自己亲信的人封为王,诸侯们对他的这种做法都愤愤不平。诸侯们看见项王把义帝驱逐到江南,也都回去驱逐他们的君主,占据了好地方而自立为王。凡是项王军队经过的地方都遭到了蹂躏和破坏,天下的人们都很怨恨他们,百姓也不愿归附他们,只不过是迫于威势,勉强服从他们罢了。名义上虽为霸王,实际上已失去了民心。所以说他的强大很容易就会削弱。现在大王果能反其道而行之,任用天下勇敢善战的人,有什么敌人能不被诛灭呢?把天下的城邑封给有功之臣,那还有什么人会不服从你呢?率领正义之师,顺从思乡东归将士的心愿向东进军,还有什么人会不被打败呢?况且分封在秦地的三个王都是秦国的旧将,他们已经率领秦国子弟出来作战好几年了,他们中间被杀死的和逃亡的人不计其数,又欺骗了他们的部下投降了诸侯,到了新安,项王用欺诈的手段坑杀了秦国的降兵二十余万,唯独章邯、司马欣、董翳三人没有被杀,秦国的父老兄弟们怨恨这三个人,而且恨之入骨。现在项羽倚仗威势强封这三人为王,秦地的百姓并不拥护他们。大王入武关时,秋毫无犯,废除了秦国的苛刻刑法,并且和秦地的百姓约法三章,秦地的百姓没有一个不希望大王在秦地做王的。根据当初众诸侯的约定,大王当在关中为王,关中的百姓也都知道这件事,可是大王失掉了应得的封爵而入汉中,秦地的百姓没有不怨恨的。现在大王举兵东进,三秦之地只要发一道檄文就可安定。”汉王听了非常高兴,自己也认为与韩信相见恨晚。于是听从了韩信的计策,部署了各位将领作战的计划。
1707239522
1707239523
八月,汉王起兵从陈仓出发向东进军平定了三秦之地。汉二年,出函谷关,收服了魏王豹、河南王申阳,韩王郑昌、殷王司马卬也都投降了汉王。于是汉王联合了齐、赵共同攻打楚军。四月,到了彭城,汉王被击溃而还。韩信把溃散的士兵集中起来和汉王会师荥阳,又向楚军发起进攻,在京、索之间打败了楚军,因此楚军终不能向西进攻。
1707239524
1707239525
汉王在彭城被打败以后,塞王司马欣、翟王董翳叛汉降楚,齐、赵二国也反汉与楚联合。六月,魏王豹请假回家探望有病的亲人,一到自己的封国,马上就封锁了黄河渡口和临晋关的交通,反叛汉王,与楚订约讲和。汉王派郦生去劝说魏豹,魏豹没有被说服。这年八月,汉王任命韩信为左丞相并率兵攻打魏王。魏王在蒲坂布置了重兵把守,封锁了临晋关。于是韩信也布置了疑兵,故意摆开了船只,做出要渡临晋关的样子,而伏兵却从夏阳用木制的罂浮水渡过黄河,偷袭了魏都安邑。魏王豹听了大吃一惊,于是领兵迎击韩信,结果魏王豹被韩信所俘虏,从此平定了魏地,设为河东郡。汉王又派遣张耳与韩信一起领兵东进,然后又向北攻打赵国和代国。后九月,打败了代国的军队,在阏与捉住了夏说。韩信攻下魏国、打败代国之后,汉王就派人调回了他的精锐部队,又开赴荥阳去抵御楚军去了。
1707239526
1707239527
韩信和张耳率领了几万军队准备东下井陉关去攻打赵国。赵王、成安君陈余听说汉军将要来袭击他们,就在井陉关聚集了号称二十万的兵力。广武君李左车劝成安君说:“听说汉将韩信渡过西河俘虏了魏王,活捉了夏说,又血战阏与,现在又以张耳为帮手,企图攻下赵国,这是乘胜出国远征,其势锐不可当。我听说从千里之外运送粮饷(来供士兵食用),士兵就要有挨饿的危险,到吃饭时才去打柴烧火做饭,部队就有吃不饱的危险。现在井陉的道路车不能并行,马不能成列,在这种情况下行军几百里,粮饷必然要落在军队的后面。希望您暂时借给我精兵三万,从小道去拦截他们的武器粮饷,您在这里深挖战壕,高筑营壁,坚守阵地,不要和他们交战。这样使他们前不能进攻,后不能退还,我率领奇兵截断他们的后路,使他们在野外一点东西都抢不到,如此不出十日,两将的首级就能献到你的帐前。希望您能考虑我的计策。如果不这样做,我们必然会被他两人所捉获。”成安君是个迂腐的书生,经常说义兵不用诈谋奇计,他回答说:“我听兵法书上是这样讲的:兵力是敌人的十倍就包围他,是敌人的一倍就和他交战。现在韩信的兵号称数万,其实不过数千。他们敢涉千里来袭击我们,(等来到这里时,他们的兵力)也就精疲力竭了。像现在这样的兵力我们都避而不击,以后如有更强大的敌人前来,又用什么方法去战胜他们呢?(如果照你说的做,)各诸侯就会认为我们胆怯,而轻易地来攻打我们。”因此没有采纳广武君的计策。
1707239528
1707239529
韩信派人暗中去侦察,得知广武君的计策未被采用,密探回来报告韩信,韩信听了非常高兴,于是才敢率兵进入井陉狭道。在距离井陉口还有三十里的地方停下来休息。半夜,传令军中,准备出发,选出二千轻装的骑兵,每人拿一面红旗,从小道前进,隐蔽在山里窥望赵军,并告诫士兵们说:“赵军看见我们逃跑,一定会倾巢出来追赶我们,(在这个时候)你们快速冲进赵军营地,拔掉赵军的旗帜,立起汉军的红旗。”同时下令让副将先给士兵们吃点食物,说:“今日打败赵军后会餐。”各位将领都有点不大相信,只好假装答应说:“遵命。”韩信又对军官们说:“赵军已经先占据了有利的地势扎下营垒,而且在他们没有看见我军的大将旗鼓时是不会出来攻打我们的先头部队的,怕我们到了山路险狭的地方会退回来。”于是,韩信派了一万人作为先遣部队,出了井陉口就背靠河水排开阵势。赵军看到以后便大笑不已。天刚亮的时候,韩信树起大将旗帜,大吹大擂地开出井陉口,此时赵军开营出击汉军,两军鏖战了很久。在这个时候,韩信、张耳假装战败,丢弃了旗鼓逃回了河边的阵地。河边的部队打开营垒让他们进去,然后又和赵军大战一场。赵军果然倾巢而出争相掠夺汉军的旗鼓,追逐韩信、张耳。韩信、张耳已经回到河边的军营里,全军将士殊死作战,赵军无法打败。韩信派出的二千奇兵在等到赵军倾巢出来争夺战利品时冲入了赵军的军营,拔掉了赵军的全部旗帜,插起了二千面汉军的红旗。赵军已无法打败汉军,也不能抓到韩信等人,想收兵回营,但发现军营里已全部插起了汉军的红旗,因此大为惊慌,认为汉军已经全部俘虏了赵军的将领,于是队伍大乱,士兵们也纷纷逃跑,赵军将领虽然斩杀了不少逃兵,但仍然阻止不了。在这时汉军两面夹攻,大破赵军,并俘虏了大批人马,在泜水上斩杀了成安君陈余,抓获了赵王歇。
1707239530
1707239531
韩信传令军中不要杀死广武君,如果能有人活抓住广武君,重赏千金。于是有人捆着广武君送到了韩信的指挥部来,韩信解开了捆绑,请他面东而坐,自己却面西而坐,用对待老师一样的礼节来对待他。
1707239532
1707239533
诸将领来向韩信呈献首级和俘虏,完了之后都向韩信表示祝贺,有人因此问韩信说:“兵法上说布置阵地要右背山陵,左对川泽,如今将军反而命令我们背水列阵,还说打败赵军后会餐,当时我们都不敢信服。然而竟取得了胜利,这是什么战术呢?”韩信说:“这在兵法上也是有的,只是你们没有细看罢了。兵法上不是说‘陷之死地而后生,置之亡地而后存’吗?”我韩信没有能得到素有训练而且能服从调动的将士,这就像所说的‘赶着街上的百姓去作战’一样,在这种情况下只有置之死地,使每个人都主动去奋力作战。如果今天把他们置于能死里逃生的地方,那将会全部逃走,怎么还可以用他们去作战呢?”各位将领都佩服地说:“非常正确。这是我们所想不到的。”
[
上一页 ]
[ :1.707239484e+09 ]
[
下一页 ]