1707242391
1707242392
五年冬,汉王追楚至阳夏南,战不利,壁固陵,诸侯期不至。良说汉王,汉王用其计,诸侯皆至。语在《高纪》。
1707242393
1707242394
汉六年,封功臣。良未尝有战斗功,高帝曰:“运筹策帷幄中,决胜千里外,子房功也。自择齐三万户。”良曰:“始臣起下邳,与上会留,此天以臣授陛下。陛下用臣计,幸而时中,臣愿封留足矣,不敢当三万户。”乃封良为留侯,与萧何等俱封。
1707242395
1707242396
上已封大功臣二十余人,其余日夜争功而不决,未得行封。上居雒阳南宫,从复道望见诸将往往数人偶语。上曰:“此何语?”良曰:“陛下不知乎?此谋反耳。”上曰:“天下属安定,何故而反?”良曰:“陛下起布衣,与此属取天下,今陛下已为天子,而所封皆萧、曹故人所亲爱,而所诛者皆平生仇怨。今军吏计功,天下不足以遍封,此属畏陛下不能尽封,又恐见疑过失及诛,故相聚而谋反耳。”上乃忧曰:“为将奈何?”良曰:“上平生所憎,群臣所共知,谁最甚者?”上曰:“雍齿与我有故怨,数窘辱我,我欲杀之,为功多,不忍。”良曰:“今急先封雍齿,以示群臣,群臣见雍齿先封,则人人自坚矣。”于是上置酒,封雍齿为什方侯,而急趣丞相、御史定功行封。群臣罢酒,皆喜曰:“雍齿且侯,我属无患矣。”
1707242397
1707242398
刘敬说上都关中,上疑之。左右大臣皆山东人,多劝上都雒阳:“雒阳东有成皋,西有殽、黾,背河乡雒,其固亦足恃。”良曰:“雒阳虽有此固,其中小,不过数百里,田地薄,四面受敌,此非用武之国。夫关中左殽、函,右陇、蜀,沃野千里,南有巴、蜀之饶,北有胡苑之利,阻三面而固守,独以一面东制诸侯。诸侯安定,河、渭漕挽天下,西给京师;诸侯有变,顺流而下,足以委输。此所谓金城千里,天府之国。刘敬说是也。”于是上即日驾,西都关中。
1707242399
1707242400
良从入关。性多疾,即道引不食谷,闭门不出岁余。
1707242401
1707242402
上欲废太子,立戚夫人子赵王如意。大臣多争,未能得坚决也。吕后恐,不知所为。或谓吕后曰:“留侯善画计,上信用之。”吕后乃使建成侯吕泽劫良,曰:“君常为上谋臣,今上日欲易太子,君安得高枕而卧?”良曰:“始上数在急困之中,幸用臣策;今天下安定,以爱欲易太子,骨肉之间,虽臣等百人何益!”吕泽强要曰:“为我画计。”良曰:“此难以口舌争也。顾上有所不能致者四人。四人年老矣,皆以上嫚侮士,故逃匿山中,义不为汉臣。然上高此四人。今公诚能毋爱金玉璧帛,令太子为书,卑辞安车,因使辩士固请,宜来。来,以为客,时从入朝,令上见之,则一助也。”于是吕后令吕泽使人奉太子书,卑辞厚礼,迎此四人。四人至,客建成侯所。
1707242403
1707242404
汉十一年,黥布反,上疾,欲使太子往击之。四人相谓曰:“凡来者,将以存太子。太子将兵,事危矣。”乃说建成侯曰:“太子将兵,有功即位不益,无功则从此受祸。且太子所与俱诸将,皆与上定天下枭将也,今乃使太子将之,此无异使羊将狼,皆不肯为用,其无功必矣。臣闻‘母爱者子抱’,今戚夫人日夜侍御,赵王常居前,上曰‘终不使不肖子居爱子上’,明其代太子位必矣。君何不急请吕后承间为上泣言:‘黥布,天下猛将,善用兵,今诸将皆陛下故等夷,乃令太子将,此属莫肯为用,且布闻之,鼓行而西耳。上虽疾,强载辎车,卧而护之,诸将不敢不尽力。上虽苦,强为妻子计。’”于是吕泽夜见吕后。吕后承间为上泣而言,如四人意。上曰:“吾惟之,竖子固不足遣,乃公自行耳。”于是上自将而东,群臣居守,皆送至霸上。良疾,强起至曲邮,见上曰:“臣宜从,疾甚。楚人剽疾,愿上慎毋与楚争锋。”因说上令太子为将军监关中兵。上谓“子房虽疾,强卧傅太子”。是时,叔孙通已为太傅,良行少傅事。
1707242405
1707242406
汉十二年,上从破布归,疾益甚,愈欲易太子。良谏不听,因疾不视事。叔孙太傅称说引古,以死争太子。上阳许之,犹欲易之。及宴,置酒,太子侍。四人者从太子,年皆八十有余,须眉皓白,衣冠甚伟。上怪,问曰:“何为者?”四人前对,各言其姓名。上乃惊曰:“吾求公,避逃我,今公何自从吾儿游乎?”四人曰:“陛下轻士善骂,臣等义不辱,故恐而亡匿。今闻太子仁孝,恭敬爱士,天下莫不延颈愿为太子死者,故臣等来。”上曰:“烦公幸卒调护太子。”
1707242407
1707242408
四人为寿已毕,趋去。上目送之,召戚夫人指视曰:“我欲易之,彼四人为之辅,羽翼已成,难动矣。吕氏真乃主矣。”戚夫人泣涕,上曰:“为我楚舞,吾为若楚歌。”歌曰:“鸿鹄高飞,一举千里。羽翼以就,横绝四海。横绝四海,又可奈何!虽有矰缴,尚安所施!”歌数阕,戚夫人歔欷流涕。上起去,罢酒。竟不易太子者,良本招此四人之力也。
1707242409
1707242410
良从上击代,出奇计下马邑,及立萧相国,所与从容言天下事甚众,非天下所以存亡,故不著。良乃称曰:“家世相韩,及韩灭,不爱万金之资,为韩报仇强秦,天下震动。今以三寸舌为帝者师,封万户,位列侯,此布衣之极,于良足矣。愿弃人间事,欲从赤松子游耳。”乃学道,欲轻举。高帝崩,吕后德良,乃强食之,曰:“人生一世间,如白驹之过隙,何自苦如此!”良不得已,强听食。后六岁薨。谥曰文成侯。
1707242411
1707242412
良始所见下邳圯上老父与书者,后十三岁从高帝过济北,果得穀城山下黄石,取而宝祠之。及良死,并葬黄石。每上冢伏腊祠黄石。
1707242413
1707242414
子不疑嗣侯。孝文三年坐不敬,国除。
1707242415
1707242416
译文:
1707242417
1707242418
张良,字子房,他的祖先是韩国人。祖父名开地,任韩昭侯、宣惠王、襄哀王宰相。父亲名平,任韩釐王和悼惠王宰相。悼惠王二十三年,平去世。在他死后二十年,秦国灭了韩。当时张良年轻,不曾在韩国做官。韩国灭亡以后,张良家中还有奴仆三百人,弟弟死了也不用厚礼安葬,却以全部家产寻求勇士谋刺秦王,替韩国报仇,因为他的祖父、父亲曾经做过五代韩王的宰相。
1707242419
1707242420
张良曾经在淮阳学习礼制,还东游会见仓海君,找到了一个大力士,给他打了一个重一百二十斤的大铁椎。秦始皇巡游东方,到了博浪沙这个地方,张良和这个大力士伏击秦始皇,误中了随从之车。秦始皇大怒,在全国大肆搜捕,急于要抓到刺客。于是,张良便改名换姓,逃亡到下邳躲藏起来。
1707242421
1707242422
张良曾经得空闲游漫步到下邳的桥上,有一个老人,穿着粗布短衣,走到张良的面前,故意把鞋子掉到桥下,并看着张良说:“小伙子,下去把鞋拾起来!”张良感到惊讶,想揍他一顿。因为看他年老,便勉强忍住气,到桥下把鞋捡了上来,顺势跪着递给他。老人把脚伸出去接鞋穿上,便笑着扬长而去。张良极其惊讶。老人离开约一里路,又返回说道:“你这小伙子可以教育。五天后的拂晓,跟我在这里相会。”张良因而感到奇怪,跪下说:“是。”五天后天明,张良到了那里。老人已经先到了,他生气地说:“跟老年人约会,反而后到,为什么?走吧,过五天早点来相会。”第五天,鸡刚叫张良就去了。老人又先在那里了,又生气地说:“比我后到,为什么?走吧,过五天早点来相会。”过了五天,张良半夜就去了,过了一会儿,老人也来了,高兴地说:“应当像这样。”随即掏出一本书,说道:“读了这本书就可以做帝王的老师了。十年以后你就会成功,十三年以后小伙子来见我,济北谷城山下的那块黄石就是我。”于是离开不见了。天亮后张良看这本书,就是《太公兵法》。他因而觉得这本书很不寻常,经常温习背诵。
1707242423
1707242424
张良在下邳居住时,仗义行侠。项伯曾经杀了人,躲避在张良那里。
1707242425
1707242426
过了十年,陈涉等人起义,张良也聚集了一百多个青年。景驹自立为代理楚王,王都设在留县。张良想去投靠,途中遇到了沛公。沛公这时率领几千人马刚刚攻占了下邳,张良便归附了他。沛公任命张良为厩将。张良多次用《太公兵法》向沛公献策,沛公很高兴,常常采用他的计策。张良向别人讲《太公兵法》,别人都不能领悟。张良说:“沛公大概是天赋之才。”所以跟随沛公,不再离去。
1707242427
1707242428
沛公来到薛邑,会见项梁,共同拥立楚怀王。于是,张良劝项梁道:“您已经拥立了楚王的后代,而韩国的公子中横阳君韩成贤能,可以立为王,这样便更能培植起同盟的势力。”项梁派张良找到韩成,立他为韩王。以张良作韩国司徒,和韩王一起率领一千多人向西攻取韩国原来的领地,夺得了几座城邑,但秦军却立即又夺了回去,这样韩军只在颍川一带游击作战。
1707242429
1707242430
沛公从雒阳向南穿过轘辕山,张良领兵跟随沛公,攻下韩地十余座城邑,击溃了杨熊的军队。于是,沛公让韩王韩成留守阳翟,自己与张良一同南下,攻下宛县,向西进入武关。沛公想用二万兵攻打秦峣关下的守军,张良劝告说:“秦军还强大,不可以轻视。我听说那里的守将是屠户的儿子,市侩小人容易用钱财收买。希望沛公暂且留下坚守营垒,派人先向前去,准备五万人的锅灶,并在各山头上张挂旗帜作为疑兵,同时派郦食其携带贵重宝物去贿赂秦军将领。”秦军将领果然想和沛公联合西进袭击咸阳。沛公打算答应秦将。张良说:“这只是那些秦将想要叛秦,恐怕士兵不一定服从。士兵不从必给我们带来危害,不如乘其懈怠时进攻他们。”于是,沛公率军进击秦军,大败秦军,并追击逃兵直到蓝田,再次交战。秦军彻底失败。于是,沛公进入咸阳,秦王子婴投降了沛公。
1707242431
1707242432
沛公进入秦宫,看到宫室、帷帐、狗马、贵重宝物、宫女数以千计,心想留下住在那里。樊哙前来劝阻,沛公不听。张良说:“秦国实行暴虐无道的政策,所以沛公才能到这里。为天下人除掉残害百姓的暴政,就该节俭朴素来显示本色。现在刚刚进入秦都,就要安享其乐,这就是人们所说的‘助桀为虐’。况且‘忠言逆耳利于行,良药苦口利于病’,希望沛公听从樊哙的话。”沛公这才回军驻扎在霸上。
1707242433
1707242434
项羽来到鸿门,打算进击沛公。项伯便连夜急驰到沛公的军营,私下会见张良,要张良同他一起离开。张良说:“我是替韩王来护送沛公的,现在事情紧急,逃离是不合道义的。”于是将情况全部告诉了沛公。沛公大吃一惊,说道:“该怎么办呢?”张良说:“沛公果真想背叛项羽吗?”沛公说:“是个小人劝我封锁函谷关不让诸侯军进来,占有秦地可以称王,所以我听从了他的意见。”张良说:“沛公自己估量能击退项羽吗?”沛公沉默了一会儿,说道:“现在怎么办呢?”于是,张良邀请项伯见沛公。沛公和项伯一起饮酒,敬酒祝福,约定结为婚姻。请项伯向项羽详细说明沛公不敢背叛项羽,其所以派兵把守函谷关,是为了防备其他强盗。于是项羽便放弃攻击沛公的打算了,这些话记载在《项羽传》中。
1707242435
1707242436
汉元年,沛公做了汉王,领有巴蜀之地。汉王赐张良黄金百斤,珍珠二斗,张良全部献给了项伯。汉王也顺便让张良以厚礼送项伯,使项伯代他请求汉中地区,项王就答应了。汉王到封国,张良送以褒中,汉王让张良返回韩国。张良便劝说汉王烧断栈道,向天下表示无返回之心,以稳定项王的心思。于是便让张良返回。然后出发去汉中,把栈道全部烧掉。
1707242437
1707242438
张良回到韩国,听说项羽因为张良跟从汉王的缘故,不让韩王韩成到封国,同他一道东归,到彭城时便杀了他。这时汉王也已回军平定三秦,于是张良给项羽送去一封信,说:“汉王失职,是想得到关中,只要实现了当初的盟约便停止进军,不敢再向东进。”又因为齐王谋反下书项羽,说:“齐国和赵国想共同灭亡楚国。”项羽因此发兵北上进击齐国。
1707242439
1707242440
张良抄小路返回汉王处,汉王封张良为成信侯,与自己一道东进击楚。到了彭城,汉王兵败而回。行到下邑,汉王下马靠着马鞍问道:“我愿意拿出函谷关以东等地方作为封赏,看谁可以同我共建功业?”张良进言道:“九江王黥布,是楚国的猛将,同项王有怨嫌,彭越曾和齐王田荣在梁地反楚,这两个人在紧要关头可以利用。而汉王的将领只有韩信可以托付大事,独当一面。假如想捐出函谷关以东的地方,就送给这三个人,可以打败楚国。”于是,汉王派随何去游说九江王黥布,另派人去联合彭越。等到魏王豹叛汉时,派韩信带兵进击魏王,乘势攻占了燕地、代地、齐地、赵地。这样最后打败楚国,就是靠这三个人的力量。
[
上一页 ]
[ :1.707242391e+09 ]
[
下一页 ]