1707242440
张良抄小路返回汉王处,汉王封张良为成信侯,与自己一道东进击楚。到了彭城,汉王兵败而回。行到下邑,汉王下马靠着马鞍问道:“我愿意拿出函谷关以东等地方作为封赏,看谁可以同我共建功业?”张良进言道:“九江王黥布,是楚国的猛将,同项王有怨嫌,彭越曾和齐王田荣在梁地反楚,这两个人在紧要关头可以利用。而汉王的将领只有韩信可以托付大事,独当一面。假如想捐出函谷关以东的地方,就送给这三个人,可以打败楚国。”于是,汉王派随何去游说九江王黥布,另派人去联合彭越。等到魏王豹叛汉时,派韩信带兵进击魏王,乘势攻占了燕地、代地、齐地、赵地。这样最后打败楚国,就是靠这三个人的力量。
1707242441
1707242442
张良多病,不曾独自带兵作战,常常作为出谋划策的臣子,时时跟随汉王。
1707242443
1707242444
汉三年,项羽紧紧地把汉王围困在荥阳,汉王恐惧忧虑,与郦食其商议削弱楚国的势力。郦食其道:“往昔商汤讨伐夏桀,封夏朝子孙于杞地;周武王讨伐商纣,封商朝子孙于宋地。如今秦朝抛弃道义,攻伐消灭诸侯各国,使他们的后代没有立锥之地。陛下果真能够重新封立六国的后代,这样他们都会感激陛下的恩德道义,甘愿做陛下的臣民。恩德道义推行起来,陛下就可主宰并称霸天下,楚王也就必然会整饬衣冠毕恭毕敬地前来朝拜。”汉王说:“好。赶快刻制印信,先生给他们挂印吧。”
1707242445
1707242446
郦食其还没有起程,恰好张良从外面回来拜见汉王。汉王正在吃饭,说道:“有一个客人为我出了个削弱楚国力量的主意。”把郦食其的话全告诉了张良,说道:“子房你看怎么样?”张良答道:“谁为陛下筹划这个计策的?陛下大势已去。”汉王说:“为什么?”张良答道:“臣请求借用您面前的筷子筹划一下当前的形势。以前商汤、武王讨伐夏桀、商纣而给其子孙封地,那是估量自己能置夏桀、商纣于死地。如今陛下能置项籍于死地吗?这是不可封六国后代的第一个原因。周武王攻入殷,在里门表彰商容,在箕子门前表彰箕子,修缮比干墓。如今陛下能做到吗?这是不可封的第二个原因。周武王曾经发放巨桥粮仓的粮食,散发鹿台府库的金钱,拿来赏赐给贫苦人民。如今陛下能做到吗?这是不可封的第三个原因。商朝灭亡以后,周武王废弃战车改成人乘车,将武器倒放着,向天下表示不再使用了。如今陛下能做到吗?这是不可封的第四个原因。周武王放马于华山的南麓,表示不用战马了。如今陛下能做到吗?这是不可封的第五个原因。周武王把供军事运输用的牛放在桃林的荒野上,向天下表示不再需要运输军粮了。如今陛下能做到吗?这是不可封的第六个原因。况且天下的游士离开他们的父母妻子,弃去祖宗坟墓,别离他们的乡亲故旧,所以来跟随陛下,不过是日夜盼望得到一点封地。如今又恢复了六国的后代,土地皆尽,无以封有功之人,那么天下的游士各自回去侍奉他们的君主,去会他们的亲戚,回到他们的故乡,陛下又依靠谁来打江山呢?这是不可封的第七个原因。如今只有使楚国无从加强力量,如果强盛,六国又要屈从楚国,您又怎能使他们臣服呢?这是不可封的第八个原因。果真采用这位客人的计谋,陛下的事业就完了。”汉王饭也不吃了,吐出口中的食物,骂道:“这个下贱文人,几乎坏了你老子的大事!”立即下令迅速销毁印信。
1707242447
1707242448
以后韩信攻破齐国后想要自立为齐王。汉王恼怒。张良劝告汉王,汉王派张良授予齐王韩信王印。这些话记载在《韩信传》中。
1707242449
1707242450
汉五年冬天,汉王追击楚王到阳夏的南面,战斗不利,坚守固陵营垒,诸侯到约定日期都没有来。张良劝说汉王,汉王采用了他的计策,诸侯军都来了。这些话记载在《高祖纪》中。
1707242451
1707242452
汉六年,大封功臣。张良未曾有战功,高帝却说:“运筹定计在营帐中,决战决胜在千里之外,这是子房的功劳。你自己选择齐地三万户作为封邑。”张良说:“当初我起兵下邳,同皇上在留县会合,这是上天把我交给陛下。陛下采用我的计谋,有时侥幸料中。我希望封赏留县就够了,不敢承受三万户。”于是封张良为留候,同萧何等人一起受封。
1707242453
1707242454
皇上封了大功臣二十多人,其余的人日夜争功,一时无法决定高下,未能进行封赏。皇上住在洛阳南宫,从天桥上望见那些将军们常常三三两两窃窃私语。皇上说:“他们说些什么?”张良说:“陛下不知道吗?这是在图谋造反啊!”皇上说:“天下刚刚安定;是什么缘故还要谋反呢?”张良说:“陛下以平民的身份起兵,靠这班人夺取天下,如今陛下做了皇帝,而所封赏的都是萧何、曹参这些向来受到信任的老朋友,所诛杀的都是向来有仇恨的人。现在军吏计算的功劳,天下的领地不够普遍封赏,这些人怕陛下不能封到每人头上,又怕陛下怀疑他们犯过错误将要杀害他们,因此相聚计议造反!”于是,皇上忧恐地说:“该怎么办呢?”张良说:“皇上平生最憎恨的人,群臣都知道的,哪个最厉害?”皇上说:“雍齿与我有旧怨,他曾经多次使我受辱受窘,我本来想要杀了他,因为他功劳多,所以于心不忍。”张良说:“现在赶紧先封雍齿,给群臣作个榜样,群臣看见雍齿尚且先受封了,便人人自安了。”于是皇上便摆设酒宴,封雍齿为什方侯,而且催促丞相、御史论功封赏。群臣参加酒宴后,都高兴地说:“雍齿尚且封了侯,我们都不必担忧了。”
1707242455
1707242456
刘敬向高帝建议建都关中,皇上对此表示怀疑。左右的大臣都是关东地区的人,多数劝皇上建都洛阳,说:“洛阳东有成皋,西有殽山、渑池,背靠黄河,面向洛河,它的坚固地形足可依靠!”张良说:“洛阳虽然有这样险固的地势,但它的境域小,不过几百里,土地贫瘠,敌人可以四面进攻,这里不是用武之地。那关中地区左有崤山、函谷关,右有陇蜀山脉,肥沃的土地连绵千里,南面有巴蜀的丰富资源,北有草原的畜牧利益,南北西三面都有险阻可凭,只要东面一路钳制着关东的诸侯就行。如果诸侯安定,可通过黄河、渭河转运天下的粮食,西上供给京都;如果诸侯反叛,可以顺流而下,足以聚集运送军粮。这就是所谓金城千里,天府之国。刘敬的建议是正确的。”于是高帝当天起驾,西迁定都于关中。
1707242457
1707242458
张良跟随高帝进入函谷关,身体多病,就静居导引,炼气不食五谷,一年多闭门不出。
1707242459
1707242460
皇上想要废掉太子,立戚夫人生的儿子赵王如意。很多大臣出面劝阻,都未能改变高帝的决心。吕后惶恐,不知该怎么办,有人对吕后道:“留侯善于筹划计策,皇上相信他。”吕后就派建成侯吕泽恳求留侯,说道:“您经常做皇上的谋臣,如今皇上天天想要更换太子,您岂能高枕而卧?”张良说:“当初皇上多次处于危急之中,幸而采用了我的计策;如今天下安定,因为偏爱的缘故想要更换太子,家人骨肉之间的事情,就是我等百余人出面又有什么用呢?”吕泽请求说:“一定给我出个主意。”张良说:“这是很难用唇舌争到的。皇上想念又不能招致的有四人。这四个人都已经年老,都因为皇上傲慢蔑视文人,因此逃匿在山中,坚守道义,不做汉朝的臣子。然而皇上敬重这四个人。现在您果真能不吝惜金宝玉帛,叫太子写信,言辞恭谦,配备舒适的车辆,派能言善辩之士去诚恳聘请,他们应该会来。把他们当成贵客看待,让他们经常跟随太子上朝,使皇上看见他们,这对太子是一大帮助。”于是吕后让吕泽派人奉送太子的书信,用谦逊的言辞和丰厚的礼物,迎接这四个人。四人到后,安置在建成侯的府邸里。
1707242461
1707242462
汉十一年,黥布反叛,皇上患病,想要派太子统兵,前往讨伐。四位老人相互商议道:“我们来的目的,是为了保全太子。太子领兵出战,事情就危险了。”于是劝告建成侯说:“太子领兵,有战功地位也不会再有提高;如无功,从此就要遭受祸害。而且和太子一道出征的将军们,都是和皇上打下江山的猛将,现在叫太子去统率,这无异是叫羊去统领狼,都不肯听太子调遣,太子肯定不会取得战功。我们听说‘母亲受宠,所生之子必受抚爱,’当前戚夫人日夜陪伴侍奉着皇上,赵王如意经常在皇上面前,皇上说过‘无论如何不让没出息的儿子位居我爱子之上’。表明必定要让他取代太子的地位。您何不赶紧请吕后找个机会对皇上哭泣着说:‘黥布,是天下的猛将,善于用兵,如今的将领都是陛下早先的同辈,你让太子去率领他们,这些人是肯定不会听从指挥的,而且如果让黥布知道了这情况,便会大张旗鼓地向西进犯。皇上虽然有病,勉强乘坐在篷车里,安卧调护,将军们也不敢不听命尽力。皇上虽然受些苦,强忍一下也要为妻子儿女着想。’”于是吕泽立即星夜去见吕后,吕后找机会向皇上哭泣进言,说了四个人所授意的那番话。皇上说:“我就想到这孩子本来就不足差遣,老子自己去吧。”这样皇上就领兵东征,群臣留守,都来送行到霸上。张良患病,勉强支撑起来,送到曲邮,谒见皇上道:“我本应随从前往,但病情沉重。楚国的人马彪悍迅猛,希望皇上不要和楚人硬拼。”并乘机劝说皇上让太子任将军监护统领关中的人马。皇上说:“子房虽然有病,卧养中也勉强辅导太子。”这时叔孙通已任太傅,张良执行少傅之事宜。
1707242463
1707242464
汉十二年,皇上随击败黥布的大军返回,病情加重,更想更换太子。张良劝阻皇上不听,便托病不再任事。叔孙太傅引用古今事例以死争保太子。皇上假作允许,心里仍想更换。等到宴会设置酒席之时,太子侍奉在旁,四个老人跟随太子,他们年纪都已八十多岁,胡须眉毛雪白,衣冠奇特。皇上见此很惊讶,问道:“你们是什么人?”四个老人走上前对答,各自讲出姓名。于是,皇上大惊,说道:“我寻求各位,都避而不见,今天诸位为什么自己来跟随我的儿子呢?”四个老人都道:“陛下轻慢文人,动辄辱骂,臣等决不受辱,所以害怕而逃避隐藏起来。今天闻知太子仁厚孝顺,尊重敬爱文士,天下人无不仰望期待来为太子效死,因此臣等前来。”皇上说:“敬烦诸位能善始终地教导保护太子。”
1707242465
1707242466
四人向皇上斟酒祝颂后,有礼貌地快步离去。皇上目送他们,叫戚夫人过来指点着这四个人道:“我想更换太子,他们四个人维护太子,辅佐大臣已经形成,难以变动了。吕后这回真是你的主人了。”戚夫人哭泣起来,皇上道:“给我跳楚舞,我替你唱楚歌。”唱道:“鸿鹄高飞,一举千里。羽翼以就,横绝四海。横绝四海,又可奈何!虽有矰缴,尚安所施!”一连唱了几遍,戚夫人哀叹流涕,皇上起身离去,酒宴完毕。最终没有更换太子,原来是张良招来这四个老人的结果。
1707242467
1707242468
张良跟随皇上攻打代地,出奇计攻取马邑,以及建议任命萧何为相国,他所向皇上从容计议了很多天下大事,因为有些对国家的顾亡关系不大,所以不一一记录。于是,张良说道:“我家世代为韩国的宰相,在韩国灭亡后,不吝惜万金家财,替韩国向暴秦报仇,天下为之震动。如今以三寸不烂之舌作帝王的军师,封地万户,位至列侯爵位,这是一个平民的最高地位,对我张良来说已经很满足了。愿抛弃人间俗事,打算跟随赤松子游历天下了!”从此就修习道家辟谷,想修炼成仙人。高帝死后,吕后感激张良,便强迫他吃饭,并说:“人生一世,就像白马跑过一道缝隙空间那样一刹那,何必这样自讨苦吃!”张良不得已,勉强进食。过了六年,去世,谥号为文成侯。
1707242469
1707242470
张良当初在下邳桥上见到的那个给他《太公兵法》的老人,十三年后他随高帝经过济北,果然在谷城山下看见那块黄石,便取来珍重地供奉祭祀。到张良死后,一起安葬黄石。每逢扫墓和伏日、腊日祭祀黄石。
1707242471
1707242472
张良儿子不疑继承侯位,孝文帝三年犯了不敬之罪,封国被废除。
1707242473
1707242475
陈平
1707242476
1707242477
陈平,阳武户牖乡人也。少时家贫,好读书,治黄帝、老子之术。有田三十亩,与兄伯居。伯常耕田,纵平使游学。平为人长大美色,人或谓平:“贫何食而肥若是?”其嫂疾平之不亲家生产,曰:“亦食糠覈耳。有叔如此,不如无有!”伯闻之,逐其妇弃之。
1707242478
1707242479
及平长,可取妇,富人莫与者,贫者平亦愧之。久之,户牖富人张负有女孙,五嫁夫辄死,人莫敢取,平欲得之。邑中有大丧,平家贫侍丧,以先往后罢为助。张负既见之丧所,独视伟平,平亦以故后去。负随平至其家,家乃负郭穷巷,以席为门,然门外多长者车辙。张负归,谓其子仲曰:“吾欲以女孙予陈平。”仲曰:“平贫不事事,一县中尽笑其所为,独奈何予之女?”负曰:“固有美如陈平长贫者乎?”卒与女。为平贫,乃假贷币以聘,予酒肉之资以内妇。负戒其孙曰:“毋以贫故,事人不谨。事兄伯如事乃父,事嫂如事乃母。”平既娶张氏女,资用益饶,游道日广。
1707242480
1707242481
里中社,平为宰,分肉甚均。里父老曰:“善,陈孺子之为宰!”平曰:“嗟乎,使平得宰天下,亦如此肉矣!”
1707242482
1707242483
陈涉起王,使周市略地,立魏咎为魏王,与秦军相攻于临济。平已前谢兄伯,从少年往事魏王咎,为太仆。说魏王,王不听。人或谗之,平亡去。
1707242484
1707242485
项羽略地至河上,平往归之,从之破秦,赐爵卿。项羽之东王彭城也,汉王还定三秦而东。殷王反楚,项羽乃以平为信武君,将魏王客在楚者往击,殷降而还。项王使项悍拜平为都尉,赐金二十溢。居无何,汉攻下殷。项王怒,将诛定殷者。平惧诛,乃封其金与印,使使归项王,而平身间行杖剑亡。度河,船人见其美丈夫,独行,疑其亡将,要下当有宝器金玉,目之,欲杀平。平心恐,乃解衣裸而佐刺船。船人知其无有,乃止。
1707242486
1707242487
平遂至修武降汉,因魏无知求见汉王,汉王召入。是时,万石君石奋为中涓,受平谒。平等十人俱进,赐食。王曰:“罢,就舍矣。”平曰:“臣为事来,所言不可以过今日。”于是汉王与语而说之,问曰:“子居楚何官?”平曰:“为都尉。”是日拜平为都尉,使参乘,典护军。诸将尽讙,曰:“大王一日得楚之亡卒,未知高下,而即与共载,使监护长者!”汉王闻之,愈益幸平,遂与东伐项王。至彭城,为楚所败,引师而还。收散兵至荥阳,以平为亚将,属韩王信,军广武。
1707242488
1707242489
绛、灌等或谗平曰:“平虽美丈夫,如冠玉耳,其中未必有也。闻平居家时盗其嫂;事魏王不容,亡而归楚;归楚不中,又亡归汉。今大王尊官之,令护军。臣闻平使诸将,金多者得善处,金少者得恶处。平,反复乱臣也,愿王察之。”汉王疑之,以让无知,问曰:“有之乎?”无知曰:“有。”汉王曰:“公言其贤人何也?”对曰:“臣之所言者,能也;陛下所问者,行也。今有尾生、孝已之行,而无益于胜败之数,陛下何暇用之乎?令楚、汉相距,臣进奇谋之士,顾其计诚足以利国家耳。盗嫂、受金又安足疑乎?”汉王召平而问曰:“吾闻先生事魏不遂,事楚而去,今又从吾游,信者固多心乎?”平曰:“臣事魏王,魏王不能用臣说,故去事项王。项王不信人,其所任爱,非诸项即妻之昆弟,虽有奇士不能用。臣居楚闻汉王之能用人,故归大王。裸身来,不受金无以为资。诚臣计划有可采者,愿大王用之;使无可用者,大王所赐金具在,请封输官,得请骸骨。”汉王乃谢,厚赐,拜以为护军中尉,尽护诸将。诸将乃不敢复言。
[
上一页 ]
[ :1.70724244e+09 ]
[
下一页 ]