打字猴:1.707250881e+09
1707250881
1707250882 窦融已经深刻领会光武帝的用意,便给隗嚣写信,责问他说:
1707250883
1707250884 我暗自思量,将军国度富庶,政治修理,士人兵卒归向附从。您在亲身遭遇过灾难接踵、国家不利的情况下都能始终保持节操,为本朝效力,后来又派遣亲子伯春为质于朝廷,您无可怀疑的诚意由此得到了证实。窦融我等之所以欣然服膺您崇高的正义感,愿意跟从将军役使,其原因主要也就在这里。而您一气之下,改变节操,变更图谋,使得君臣之间出现纷争,上与下以兵刃相见。舍弃成功,去做难以成功的事,丢掉正义举动,而去作不义之谋,终身都要受这种举动的拖累,一旦之间而毁灭,岂不是太可惜了吗?大概是您左右供差使的人贪图功名,出了这种主意,才至于今天这样,窦融私下里为您痛心!现在西州地势拘束受挤,百姓军人离散,辅佐别人还算容易,想自立门户实在太难。如果您打算迷途不返,听见有人指点还装糊涂的话,那么您不与南边的公孙子阳合并,就得加入北边的卢文伯阵营。那么,恃仗着不可靠的交情,轻侮强大的光武帝,恃着远来的救援而轻视近处的敌人,这种做法,看不出有利的地方。窦融曾听说,聪明的人不会在危害众人的情况下办事,仁慈的人不会违背道义捞取功名。现在,您以弱小的力量抗衡强大的对手,把众人放在什么位置?您抛弃儿子,求取功名,把道义又放在什么位置?当初奉事本朝,向北面稽首称拜,具有忠臣的节操。派遣儿子伯春入质,流着泪送别,体现了一个慈父的恩德。没过多久就背叛朝廷,怎么向吏民百姓交替?狠心地抛弃儿子,又怎么对留下的儿子说?自从起兵以来,互相攻击,城郭都变成了一片废墟,活人辗转流离,死入沟壑。现在活下来的人,不是从刀枪下逃出来的,就是流离逃亡后的孤儿。到现在为止,那些受到创伤的人身体还没痊愈,哭泣的声音还可以时常听到。幸好有赖于天运悄悄地回来了,而将军却又要重返灾难,这不是让积久而成的病痛不得痊愈,让幼小的孤儿再次流徙离散吗?这种悲哀痛楚的事,实在是让人哀怜,一说起来就让人鼻子发酸!平庸之辈尚且不忍这么做,更何况是仁慈的人呢?窦融我听说做到忠并不难,难的是忠得恰当。为别人的过错忧愁,实在是以德来换取怨恨,我知道我将因为这些话得罪您。但我希望这一点点奉劝,能让将军进行一番考虑。
1707250885
1707250886 隗嚣对窦融的劝告未予采纳。于是,窦融和五郡太守一道,磨砺兵马,并上书朝廷,请求出兵的日期。
1707250887
1707250888 光武帝特别赞美窦融的这一做法,因而赐给他外戚图册、太史公《五宗》《外戚世家》《魏其侯列传》等。光武帝还下诏书回报说:“每当我追忆外戚,我就会想起,汉景帝为窦氏所生,定王发,又是景帝的儿子,这都是我的祖上。往日魏其侯一句话,使得皇位的传承附和正统,而窦太后的兄弟们又尊敬侍奉老师,具有了善良的美德,并一直影响到子子孙孙,这都是皇太后的神灵,和上天在保佑我们汉室呀!从天水那边来的人把将军斥责隗嚣的信誊写出来了,真是痛切入骨啊。叛臣看见它,一定会害怕得两腿发抖,惭愧不已;忠臣看见它,则会鼻子发酸,忍不住留下泪来,侠义之士看见它,则会像瞎子见到光明那样豁然开郎。如果不是忠孝诚实的人,谁又能写出这样好的东西来呢?这哪里是没有德行的人能够经受得住的呢?隗嚣自知丧失了河西的援助,族诛之祸不久就要来临,因而想设下离间计,蛊惑人心,到处游说,相互附会造作,以便达到他的邪恶的目的。京师的百官臣僚,并不理解我和您的本意,往往听信那些不实之言,夸夸其谈,荒诞不经,使忠臣孝子失望,社会上的传言与实情相背。说好说坏,都不是偶然的,不可不多加思索,现在关东一带的叛贼已经平定下去,大部队现在就要转向西边了,请将军大张旗鼓,振奋军威,以便配合行动。”窦融接到诏书后,很快就和各郡守带兵进驻金城。
1707250889
1707250890 当初,更始帝时期,先零羌首领封何所属各种落杀了金城太守,并在金城郡居住下来。这时隗嚣派使者贿赂封何,与他共同结成联盟,企图征发他的人马。窦融等人乘着大军出击,进兵攻击封何,把他打得大败,杀敌千余人,并夺取上万头牛、马、羊,几万斛谷物。于是在靠近黄河的地方耀武扬威,等候着皇帝大驾的来临。这时,由于国家大军未能前进到达,窦融也就带兵回去了。光武帝因为窦融的诚实和效用都很明显,从而对他更加看重。于是下诏右扶风修饰整理窦融父亲的坟茔,用太牢进行祭祀。还几次派出快速的使者,给窦融送去四方的贵重珍奇的食品。梁统因此派人刺杀掉张玄,与隗嚣断绝了来往,解除了隗嚣发给他们的将军官印。建武七年(公元31年)夏天,酒泉太守竺曾因为弟弟报私仇杀了人,放弃了郡守的职位。窦融受命拜他为武锋将军,而另外以辛肜代替他的太守职务。这年秋天,隗嚣出兵侵犯安定,光武帝准备亲自西征,因而事先与窦融约定时间。不料正好赶上下大雨,道路阻断,加之隗嚣也退了兵,所以中止了这次行动。窦融赶到姑臧,接到命令,也罢军归还。窦融担心国家大军因此长久不来,于是上书说:“隗嚣听说皇帝将要西征,我也要东下响应,因而上下动乱,于是决计暂且不与我们交战。隗嚣的将军高峻等人本来都准备迎接大军的,后来听说大军作罢,于是又犹豫起来。隗嚣乘机宣扬,说东面发生了变故,于是河西各州的豪杰再次附属听命于他。隗嚣还拉拢公孙述手下将领,让他们守住突门。我势孤力弱,被夹在中间,虽说有您的威灵保佑,但我还是认为应该迅速给我援救和帮助。您从正面攻击,我在后面进行追逼,轮番采取缓和与急迫的方式,首尾呼应,隗嚣形势窘迫,进不得,退不了,一定会被攻破。假如不早日出兵,时间一久,让人们犹豫不决,那么,一方面会长寇贼的志气,一方面会让国内觉得国家困顿虚弱,使得谗邪的言论找到根据,我真为您担忧。请陛下体恤我的心情!”光武帝阅后,更加看重窦融。
1707250891
1707250892 建武八年夏天,光武帝西征隗嚣,窦融率领五郡太守以及羌人和西域的小月氏等,步兵骑兵共数万人,五千多辆军用物资车,与大军在高平第一城会合。事先,窦融派从事打听了与皇帝会见的礼仪。那时,军事行动接连不断,将帅和三公们经常在途中互相接触,有的背着使者,私下里进行交谈。光武帝听说窦融提前询问礼仪,特别赞赏,因此拿他的做法宣示告知所有官员臣僚们。于是置酒盛会,接见窦融一行,以特殊的礼节来招待他们。光武帝拜窦融的弟弟窦友为奉车都尉,堂弟窦士为太中大夫。接着一起进军。结果隗嚣的部队溃败,他控制的城邑都投降政府。光武帝认为窦融功劳很高,于是下诏封给窦融安丰、阳泉、蓼、安风四个县,封他为安丰侯,还封他的弟弟窦友为显亲侯。然后,按次序给其他各位将帅也封了爵。封武锋将军竺曾为助义侯,封武威太守梁统为成义侯,封张掖太守史苞为褒义侯,封金城太守厍钧为辅义侯,封酒泉太守辛肜为扶义侯。封完爵以后,皇帝一行东归而去。窦融等人又都被派遣向西,回到各自镇守的地方。
1707250893
1707250894 窦融因为兄弟都得到爵位,长期在一方掌权,心怀畏惧,不敢心安理得,于是几次上书,要求来人替换。皇帝回报说:“我和将军形同左右手,你多次表示谦逊退让,为什么不理解我的心呢?请你努力安抚士人百姓,不要擅自离开你的岗位。”
1707250895
1707250896 等到陇、蜀平定以后,皇帝命令窦融和五郡太守到京师来奏事。窦融一行的官吏属员和宾客也都随同前往,因而装了一千余辆车,马、牛羊满山遍野。窦融到京师后,直接到洛阳城门去,上交了凉州牧、张掖属国都尉和安丰侯的印绶。皇帝命令派使者还给窦融侯印。然后接见他们,让他们到诸侯的位置上去。对他们的赏赐恩宠,一下子使整个京师为之倾动。几个月以后,朝廷拜窦融为冀州牧。十几天以后,窦融又得到升迁,做了大司空。窦融自认为不属于旧臣,一旦入朝,地位就处在功臣们之上。因此,每次受召进宫,与功臣们相会时,表情言辞都显得特别谦抑恭敬。为此光武帝对他更加亲近厚爱。窦融小心翼翼,心里始终不踏实,因而几次要辞去爵位,并且通过侍中金迁口头转达了十分的诚意。后来,窦融又上疏说:“我今年五十三岁了。有一个儿子,年龄十五岁,生性顽劣愚钝。我平日只教给他一些经学艺术,不让他观天文,识图谶。这不过是为了让他恭谦肃穆,畏惧大事,老老实实地循规蹈矩。我不愿意他有才能,哪里能够传给他广阔的领地,让他享受诸侯王国的待遇呢?”于是又请求在方便的时候接见,皇帝没有答应。后来在一次上完朝后,窦融又在坐席后欲进不进,光武帝知道他又要辞让,就让旁边的人传话,让他出去了。等到再次相见的时候,光武帝迎过去对他说:“那天我知道你是想要辞退职务,归还封地,所以我才让你暑热回家自便,没有理你。今天见面,最好说点别的,不得再提辞让的事。”窦融因此不敢重提请求辞让的话了。
1707250897
1707250898 建武二十年,大司徒戴涉因为自己推荐的人盗窃金钱受到牵连,被打进监牢。光武帝因为窦融身为三公,职位上受到连带,不得已还是免了他的官,并记录在册。第二年,给窦融以特进的加官封号。建武二十三年,窦融代替阴兴行使卫尉的职权,他的特进地位依旧,另外还兼任将作大匠的职务。窦融的弟弟窦友担任城门校尉,兄弟二人同时主管皇宫禁卫军。窦融又请求退职,皇帝立即赏赐给他钱帛,还让太官令送去了好吃的食物。窦友死后,光武帝体谅窦融年老,派中常侍、中谒者亲自到窦融的卧室,尽力让他喝点酒,吃点东西。窦融的长子窦穆,娶内黄公主为妻,替代窦友,做了城门校尉。窦穆的儿子窦勋,娶东海恭王强的女儿沘阳公主为妻,而窦友的儿子窦固,也娶了光武帝的女儿涅阳公主为妻。汉明帝即位以后,让窦融堂兄的儿子窦林做了护羌校尉。窦氏家族有一人至三公、两人为侯,三人娶公主,四人官至二千石,都为当时人所称道。从祖到孙,窦氏家族的官府私邸,散布京师,连绵相望。他家的奴婢多得以千计。因此,在当时皇帝的内外亲属以及功臣中,没有能够与窦氏家族相比的。汉明帝永平二年(公元59年),窦林犯罪被东,此事记载在《西羌传》。明帝为此多次下诏,严厉斥责窦融,还拿前汉窦婴、田蚡被诛的教训来警告窦融。窦融感到很害怕,于是再次请求退休。明帝下诏,让他回到自己的宅第养病。一年多以后,明帝听凭窦融上交了卫尉印信,然后赐给他作祭祀用的牛,以及酒杯和酒。窦融在宫中宿卫十多年,等到年纪大了以后,子孙纵情放荡,大都不遵法度。窦穆等与轻薄不法之徒来往,叮嘱郡县官吏为他徇私,干扰打乱了正常的政事。他因为封地在安丰,就想让有婚姻关系的人全面控制过去的六安国,于是假称阴太后的诏令,命令六安侯刘盱休掉妻子,然后将自己的女儿嫁给刘盱为妻。永平五年,刘盱的妻子家上书明帝,说明了实际情况。明帝大怒,于是将窦穆等人的官职全部罢免了。窦氏家族所有官至郎吏的,也全都让他们带着家属归还故乡,只有窦融还留在京师。窦穆等人向西前进,到达函谷关的时候,又有诏书下来,要追他们回京师去。窦融碰巧在这时死去,当时年龄七十八岁。窦融的谥号为戴侯。皇帝送来帮助办理丧事的财物非常丰厚。
1707250899
1707250900 汉明帝认为窦穆不能够刻意修行,使自己变得高尚起来,但他又拥有很多财富,住着宏大的宅第,于是常常让一名专门负责报告情况的人,对他的家进行监护。几年后,负责报告的人奏称窦穆父子自从失势以后,多次说出表示怨恨的话来,明帝下令窦穆带着他的家人和随从归还他自己所在的郡,唯独窦勋因为是淯阳公主的女婿,而得以留在京师。窦穆因贿赂下层官吏又犯了罪,被郡里逮捕。后来,他和他的儿子窦宣都死在平陵郡的监牢里,窦勋也在洛阳的监狱里死去。很久以后,有诏书下来,让窦融的妻子以及他们的一个年幼孙子,回去居住在他们洛阳的家里。永平十四年,皇帝封窦勋的弟弟窦嘉为安丰侯,并赐给食邑两千户,让他奉嗣窦融。汉和帝初年,窦嘉做了少府。等到窦勋之子大将军窦宪被诛杀的时候,窦嘉也被免职,回到封国。窦嘉死后,儿子窦万全继承了他的封爵。窦万全死后,儿子窦会宗又继承了封爵。窦万全弟弟的儿子窦武,另有传。
1707250901
1707250902 史家论曰:窦融最初以豪爽任侠出名,在战乱中突然站出来,钻了天下大乱的空隙。他以微贱之躯摇身一变而为王侯,终于得到了卿相的职位。他其实是一个善于邀功请赏、趋炎附势的人。等到他爵高禄满的时候,他便开始放弃权势,远离宠信,那种恭敬谨慎的样子,使人觉得他好像真的承受不了,这又是多么明智呀!我曾经独自仔细玩味这家伙的风度,感觉他虽然没有什么治理国家的才能可谈,但他善于恪守进退礼仪这方面,却很有一些可以说说的。
1707250903
1707250904 二十四史(文白对照精华版) [:1707222577]
1707250905 窦宪列传
1707250906
1707250907 宪字伯度。父勋被诛,宪少孤。建初二年,女弟立为皇后,拜宪为郎,稍迁侍中、虎贲中郎将;弟笃,为黄门侍郎。兄弟亲幸,并侍宫省,赏赐累积,宠贵日盛,自王、主及阴、马诸家,莫不畏惮。宪恃宫掖声势,遂以贱直请夺沁水公主园田,主逼畏,不敢计。后肃宗驾出过园,指以问宪,宪阴喝不得对。后发觉,帝大怒,召宪切责曰:“深思前过,夺主田园时,何用愈赵高指鹿为马?久念使人惊怖。昔永平中,常令阴党、阴博、邓叠三人更相纠察,故诸豪戚莫敢犯法者,而诏书切切,犹以舅氏田宅为言。今贵主尚见枉夺,何况小人哉!国家弃宪如孤皱腐鼠耳。”宪大震惧,皇后为毁服深谢,良久乃得解,使以田还主。虽不绳其罪,然亦不授以重任。
1707250908
1707250909 和帝即位,太后临朝,宪以侍中,内干机密,出宣诰命。肃宗遗诏以笃为虎贲中郎将,笃弟景、瓌并中常侍,于是兄弟皆在亲要之地。宪以前太尉邓彪有义让。先帝所敬,而仁厚委随,故尊崇之,以为太傅,令百官总己以听。其所施为,辄外令彪奏,内白太后,事无不从。又屯骑校尉桓郁,累世帝师,而性和退自守,故上书荐之,令授经禁中。所以内外协附,莫生疑异。宪性果急,睚眦之怨莫不报复。初,永平时,谒者韩纡尝考劾父勋狱,宪遂令客斩纡子,以首祭勋冢。齐殇王子都乡侯畅来吊国忧,畅素行邪僻,与步兵校尉邓叠亲属数往来京师,因叠母元自通长乐宫,得幸太后,被诏召诣上东门。宪惧见幸,分宫省之权,遣客刺杀畅于屯卫之中,而归罪于畅弟利侯刚,乃使侍御史与青州刺史杂考刚等。后事发觉,太后怒,闭宪于内宫。
1707250910
1707250911 宪惧诛,自求击匈奴以赎死。会南单于请兵北伐,乃拜宪车骑将军,金印紫绶,官属依司空,以执金吾耿秉为副,发北军五校、黎阳、雍营、缘边十二郡骑士,及羌胡兵出塞。明年,宪与秉各将四千骑及南匈奴左谷蠡王师子万骑出朔方鸡鹿塞,南单于屯屠河,将万余骑出满夷谷,度辽将军邓鸿及缘边义从羌胡八千骑,与左贤王安国万骑出(㧽)〔稒〕阳塞,皆会涿邪山。宪分遣副校尉阎盘、司马耿夔、耿谭将左谷蠡王师子、右呼衍王须訾等,精骑万余,与北单于战于稽落山,大破之,虏众崩溃,单于遁走,追击诸部,遂临私渠比鞮海。斩名王已下万三千级,获生口马牛羊橐驼百余万头。于是温犊须、日逐、温吾、夫渠王柳鞮等八十一部率众降者,前后二十余万人。宪、秉遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭曰:
1707250912
1707250913 惟永元元年秋七月,有汉元舅曰车骑将军窦宪,寅亮圣明,登翼王室,纳于大麓,惟清缉熙。乃与执金吾耿秉,述职巡御,理兵于朔方。鹰扬之校,螭虎之士,爰该六师,既南单于、东乌桓、西戎氐羌侯王君长之群,骁骑三万。元戎轻武,长毂四分,云辎蔽路,万有三千余乘。勒以八阵,莅以威神,玄甲耀日,朱旗绛天。遂陵高阙,下鸡鹿,经碛卤,绝大漠,斩温禺以衅鼓,血尸逐以染锷。然后四校横徂,星流彗埽,萧条万里,野无遗寇。于是域灭区单,反旆而旋,考传验图,穷览其山川。遂逾涿邪,跨安侯,乘燕然,蹑冒顿之区落,焚老上之龙庭。上以摅高、文之宿愤,光祖宗之玄灵;下以安固后嗣,恢拓境宇,振大汉之天声。兹所谓一劳而久逸,暂费而永宁者也。乃遂封山刊石,昭铭上德。其辞曰:
1707250914
1707250915 铄王师兮征荒裔,剿凶虐兮截海外,夐其邈兮亘地界,封神丘兮建隆嵑,熙帝载兮振万世。
1707250916
1707250917 宪乃班师而还。遣军司马吴汜、梁讽,奉金帛遗北单于,宣明国威,而兵随其后。时虏中乖乱,汜、讽所到,辄招降之,前后万余人。遂及单于于西海上,宣国威信,致以诏赐,单于稽首拜受。讽因说宜修呼韩邪故事,保国安人之福。单于喜悦,即将其众与讽俱还,到私渠海,闻汉军已入塞,乃遣弟右温禺鞮王奉贡入侍,随讽诣阙。宪以单于不自身到,奏还其侍弟。南单于于漠北遗宪古鼎,容五斗,其傍铭曰“仲山甫鼎,其万年子子孙孙永保用”,宪乃上之。诏使中郎将持节即五原拜宪大将军,封武阳侯,食邑二万户。宪固辞封,赐策许焉。
1707250918
1707250919 旧大将军位在三公下,置官属依太尉。宪威权震朝廷,公卿希旨,奏宪位次太傅下,三公上;长史、司马秩中二千石,从事中郎二人六百石,自下各有增。振旅还京师。于是大开仓府,劳赐士吏,其所将诸郡二千石子弟从征者,悉除太子舍人。是时笃为卫尉,景、瓌皆侍中、奉车、驸马都尉,四家竞修第宅,穷极工匠。明年,诏曰:“大将军宪,前岁出征,克灭北狄,朝加封赏,固让不受。舅氏旧典,并蒙爵士。其封宪冠军侯。邑二万户;笃郾侯,景汝阳侯,瓌夏阳侯,各六千户。”宪独不受封,遂将兵出镇凉州,以侍中邓叠行征西将军事为副。北单于以汉还侍弟,复遣车谐储王等款居延塞,欲入朝见,愿请大使。宪上遣大将军中护军班固行中郎将,与司马梁讽迎之。会北单于为南匈奴所破,被创遁走,固至私渠海而还。宪以北虏微弱,遂欲灭之。明年,复遣右校尉耿夔、司马任尚、赵博等将兵击北虏于金微山,大破之,克获甚众。北单于逃走,不知所在。
1707250920
1707250921 宪既平匈奴,威名大盛,以耿夔、任尚等为爪牙,邓叠、郭璜为心腹。班固、傅毅之徒,皆置幕府,以典文章。刺史、守令多出其门。尚书仆射郅寿、乐恢并以忤意,相继自杀。由是朝臣震慑,望风承旨。而笃进位特进,得举吏,见礼依三公。景为执金吾,瓌光禄勋,权贵显赫,倾动京都。虽俱骄纵,而景为尤甚,奴客缇骑依倚形势,侵陵小人,强夺财货,篡取罪人,妻略妇女。商贾闭塞,如避寇仇。有司畏懦,莫敢举奏。太后闻之,使谒者策免景官,以特进就朝位。瓌少好经书,节约自修,出为魏郡,迁颍川太守。窦氏父子兄弟并居列位,充满朝廷。叔父霸为城门校尉,霸弟褒将作大匠,褒弟嘉少府,其为侍中、将、大夫、郎吏十余人。
1707250922
1707250923 宪既负重劳,陵肆滋甚。四年,封邓叠为穰侯。叠与其弟步兵校尉磊及母元,又宪女壻射声校尉郭举,举父长乐少府璜,皆相交结。元、举并出入禁中,举得幸太后,遂共图为杀害。帝阴知其谋,乃与近幸中常侍郑众定议诛之。以宪在外,虑其惧祸为乱,忍而未发。会宪及邓叠班师还京师,诏使大鸿胪持节郊迎,赐军吏各有差。宪等既至,帝乃幸北宫,诏执金吾,五校尉勒兵屯卫南、北宫、闭城门,收捕叠、磊、璜、举,皆下狱诛,家属徙合浦。遣谒者仆射收宪大将军印绶,更封为冠军侯。宪及笃、景、瓌皆遣就国。帝以太后故,不欲名诛宪,为选严能相督察之。宪、笃、景到国,皆迫令自杀,宗族,宾客以宪为官者皆免归本郡。瓌以素自修,不被逼迫,明年坐禀假贫人,徙封罗侯,不得臣吏人。初,窦后之谮梁氏,宪等豫有谋焉,永元十年,梁棠兄弟徙九真还,路由长沙,逼瓌令自杀。后和熹邓后临朝,永初三年,诏诸窦前归本郡者与安丰侯万全俱还京师。万全少子章。
1707250924
1707250925 论曰:卫青、霍去病资强汉之众,连年以事匈奴,国耗太半矣,而猾虏未之胜,后世犹传其良将,岂非以身名自终邪!窦宪率羌胡边杂之师,一举而空朔庭,至乃追奔稽落之表,饮马比鞮之曲,铭石负鼎,荐告清庙。列其功庸,兼茂于前多矣,而后世莫称者,章末衅以降其实也。是以下流,君子所甚恶焉。夫二三子得之不过房幄之间,非复搜扬仄陋,选举而登也。当青病奴仆之时,窦将军念咎之日,乃庸力之不暇,思鸣之无晨,何意裂膏腴,享崇号乎?东方朔称“用之则为虎,不用则为鼠”,信矣。以此言之,士有怀琬琰以就煨尘者,亦何可支哉!
1707250926
1707250927 译文:
1707250928
1707250929 窦宪,字伯度。由于父亲窦勋被杀,窦宪少年时成了孤儿。建初二年,妹妹被立为章帝的皇后,窦宪因此被拜为侍从皇帝的郎官。慢慢地,窦宪升迁为侍中、虎贲中郎将。他的弟弟窦笃,官至黄门侍郎。他们兄弟二人受到宠幸,同时侍从于宫中,得到的赏赐很多,由于他们受宠,地位越来越高,连皇室众封王、公主和阴氏、马氏等外戚,都没有不害怕他们的。窦宪自恃自己在宫中的声威权势,以很低的价钱,名为请购,实为抢夺,买下了沁水公主的园田,公主为他们的势力所逼,心怀畏惧,不敢与他们计较。后来,汉章帝车驾出行,路过那片园田,指着问窦宪,窦宪佯装噎塞,不敢直接回答。后来,当章帝明白事情始末后,不禁大发雷霆,立刻召来窦宪,严厉地斥责他说:“你要好好地反省前面的过错。掠夺公主的园田时,你的做法与赵高指鹿为马的行为又有什么差别?细想起来使人后怕。以前永平年间,皇帝时常让阴党、阴博、邓叠三人互相纠察,使他们这些外戚没有一个敢于犯法。而在诏书中,还一次又一次地,提醒舅舅家的人不要在田宅这方面犯法。现在贵至公主都徒然被夺,何况一般小人物呢!我除掉你就跟扔掉孤单的小鸟和腐烂的老鼠那样容易。”窦宪听后震惊恐惧,窦皇后为此自毁衣装,深表谦意。好久以后,这事才得到皇帝的谅解,让他把园田还给了公主。虽然没有治他的罪,但也再不给他以重要的官职了。
1707250930
[ 上一页 ]  [ :1.707250881e+09 ]  [ 下一页 ]