打字猴:1.707250929e+09
1707250929 窦宪,字伯度。由于父亲窦勋被杀,窦宪少年时成了孤儿。建初二年,妹妹被立为章帝的皇后,窦宪因此被拜为侍从皇帝的郎官。慢慢地,窦宪升迁为侍中、虎贲中郎将。他的弟弟窦笃,官至黄门侍郎。他们兄弟二人受到宠幸,同时侍从于宫中,得到的赏赐很多,由于他们受宠,地位越来越高,连皇室众封王、公主和阴氏、马氏等外戚,都没有不害怕他们的。窦宪自恃自己在宫中的声威权势,以很低的价钱,名为请购,实为抢夺,买下了沁水公主的园田,公主为他们的势力所逼,心怀畏惧,不敢与他们计较。后来,汉章帝车驾出行,路过那片园田,指着问窦宪,窦宪佯装噎塞,不敢直接回答。后来,当章帝明白事情始末后,不禁大发雷霆,立刻召来窦宪,严厉地斥责他说:“你要好好地反省前面的过错。掠夺公主的园田时,你的做法与赵高指鹿为马的行为又有什么差别?细想起来使人后怕。以前永平年间,皇帝时常让阴党、阴博、邓叠三人互相纠察,使他们这些外戚没有一个敢于犯法。而在诏书中,还一次又一次地,提醒舅舅家的人不要在田宅这方面犯法。现在贵至公主都徒然被夺,何况一般小人物呢!我除掉你就跟扔掉孤单的小鸟和腐烂的老鼠那样容易。”窦宪听后震惊恐惧,窦皇后为此自毁衣装,深表谦意。好久以后,这事才得到皇帝的谅解,让他把园田还给了公主。虽然没有治他的罪,但也再不给他以重要的官职了。
1707250930
1707250931 汉和帝即位以后,窦太后临朝听政。窦宪以侍中的身份,在宫内主管机密,对外宣示皇帝的诏命。章帝曾留下遗诏,任命窦笃为虎贲中郎将,窦笃的弟弟窦景、窦叠也同时任中常侍,这样,窦氏兄弟都占据了亲近重要的职位。窦宪认为前任太尉邓彪讲义气,谦让在先,受到已故皇帝的尊敬,现在依然为人仁慈宽厚比较顺从,所以格外尊奉抬举他,任命他为太傅,但让内外百官都听从自己的领导。窦宪想要做什么,就先支使邓彪上书请求,同时自己暗地给太后打招呼,如此这般,事情没有不被接受的。屯骑校尉桓郁这个人,给几代皇帝做过老师,为人温和退让,明哲保身,窦宪因此上书推荐,让他在宫中传授经学。于是,皇宫内外,显得很协调一致,没有人怀疑什么。窦宪生性果敢急躁,连小怨小忿都没有不予以报复的。当初,永平年间,谒者韩纡曾经考究审决过窦宪之父窦勋的讼案,于是窦宪下令让宾客杀掉了韩纡之子,取下他的首级来祭祀窦勋的坟。宗室齐殇王的儿子都乡侯畅,来都城悼念死去的皇帝。畅历来做事歪邪乖僻,多次在京城和步兵校尉邓叠的家属来往,并借助邓叠母亲元的方便,径直和长乐宫联系上了,并受到太后的宠信,得到诏书,被召到上东门。窦宪害怕他得到宠信,瓜分宫内官署的权力,派刺客将刘畅杀死于驻扎防守之地。然后,窦宪嫁祸于刘畅的弟弟利侯刚,进而派侍御史和青州刺史一同考核刘刚等人。后来,这件事闹发了,太后非常生气,把窦宪关闭在宫中。
1707250932
1707250933 窦宪害怕杀头,主动请求出击匈奴,以便赎抵死罪。碰巧南单于请求派兵北伐,于是朝廷拜窦宪为车骑将军,授予金印紫绶,他的属官随从以司空级别为准。同时,让执金吾耿秉作他的副手,派出中央北军中的五校兵,黎阳、雍营郡兵,以及沿边境地区十二郡的骑兵,加上羌胡兵,一并出塞。第二年,窦宪和耿秉各率领四千名骑兵,加上南匈奴的左谷蠡王师子的一万骑兵,从朔方的鸡鹿塞出发,南单于屯屠河率领一万多名骑兵从满夷谷出发,度辽将军邓鸿以及沿边地区归附汉室的羌胡共八千骑兵,与匈奴左贤王安国的一万骑兵,会师集结在涿邪山。窦宪派遣副校尉阎盘、司马耿夔。耿谭分别率领左谷蠡王师子、右呼衍五须訾等部,精锐骑兵共万余名,和北单于在稽落山展开大战,结果,大败北单于,敌人溃不成军,北单于逃跑。汉军乘胜追击,攻击北匈奴诸部落,最后抵达私渠比鞮海。这一仗,斩杀敌军自有名的王以下人数一万三千,缴获了大量俘虏。和一百多万头马、牛、羊、骆驼。温犊须、日逐、温吾、夫渠王柳鞮等匈奴所部共八十一个部落,因此也前来投降,前后共达二十多万人。窦宪、耿秉于是登上燕然山,在距离汉朝要塞三千里的地方,刻石记功,记载表达了汉朝的军威政德。窦宪命令班固作铭文说:
1707250934
1707250935 汉和帝永元元年(公元89年)秋七月,汉室之舅、车骑将军窦宪,敬信圣明之主,升职辅佐皇室,负责大录万机,办事光明。于是,与执金吾耿秉一道,小则向皇帝述职,大则往来巡察,出兵朔方。如鹰飞扬之将校,如螭虎勇猛之战士,都搜罗到我六师之内,加上南单于、东乌桓、西戎氐羌侯王君长所领兵众,共有三万骁勇的骑兵。兵车疾驰,到处都能见到长长的车毂。众多的战车掩盖了路面,多达一万三千多乘。大军排出八阵图,兵威相加,黑色铁甲耀日冲天,红色战旗照亮了天空。于是兵临高阙塞,直下鸡鹿山,经过咸卤沙石之地,度过大沙漠,斩温禺王,用其血涂战鼓,杀尸逐王,用其血染刀刃。然后,四面之军横行无阻,如星流彗扫般疾速,使万里之内萧条一片,四野再也没有为害的人。于是境内消灭了割据的边界,掉转旌旗回师,沿途考订传记,验证图籍,彻底地观览了一路的山川形势。因而越过涿邪山,跨过安侯水,借助燕然山的掩护,跟踪追击,掏了冒顿单于的老窝,烧了老上单于的龙廷。往前说,这是报了汉高祖、汉文帝时的旧仇,使祖宗神灵重放光明;往后说,是使后来的继承人得以安宁巩固,大大开拓了疆域,振作了大汉王朝的雷霆之声,这就是所谓的一劳永逸,暂时费力而得到永久的安宁吧。于是,祭祀其山后,将文字刻在上面,清楚地记载高尚的德行。铭文写道:
1707250936
1707250937 铄王师兮征荒裔,剿凶虐兮截海外,夐其邈兮亘地界,封神丘兮建隆嵑,熙帝载兮振万世。
1707250938
1707250939 窦宪就此班师而归。(临走时,)窦宪派军中司马吴汜、梁讽,带着黄金和布帛,前去送给北单于,并宣示讲明国家的威势。同时,还派兵紧随其后。那时,敌人中间局势混乱,吴汜梁讽所到之处,即招降他们,前后收降达一万多人。然后在西海赶上了北单于。他们讲明国家的威势和信用,把汉朝的诏书和赏赐也给了单于,于是单于行稽首礼,跪拜着接受了。梁讽乘机劝说单于,应当学习呼韩邪的做法,得到保卫匈奴、安抚民众的福气。北单于很高兴,当即率领所部和梁讽一同往东,到达私渠海时,北单于听说汉军已经进入塞内,就改派弟弟右温禺鞮王带着贡品入京师侍候,随同梁讽来到汉军军营。窦宪看到北单于没有亲自前来,就上奏后打发前来侍候的单于弟弟回去了。南单于从漠北送给窦宪一座可装五斗东西的古鼎,鼎旁的铭文为:“这座仲山甫鼎,可以万年子子孙孙永远使用不废”,窦宪将它上交给了朝廷。朝廷下诏派中郎将配带使节,到五原就近拜窦宪为大将军,封他为武阳侯,赐给他二万户作为食邑。窦宪坚决不接受封号,朝廷只好下文答应了他的要求。
1707250940
1707250941 按旧制,大将军的级别在三公之下,所设置的属官则依准太尉。窦宪威名权势令朝廷震动,于是有的公卿为了迎合窦宪的意趣,上书请求将窦宪的位置排在太傅之下,而在三公之上,他的属官长史,司马俸禄中二千石,从事中郎两人俸禄六百石,自此以下,都不同程度地有所增加。窦宪整顿军队后回到京师。窦宪回朝后大开仓库府藏,慰劳赏赐将士,他所率领的各郡二千石长官的子弟们,只要跟随打了仗的,都任命为太子舍人。此时,窦笃官至卫尉,窦景、窦叠等,也都官至侍中、奉车都尉、驸马都尉。这四家竞相攀比,修筑第宅,把工匠们所能有的技术都用尽了。第二年,朝廷又下诏说:“大将军窦宪去年带兵出征,打败了北匈奴,朝廷要给他封赏,他执意推让,没有接受。按照有关舅氏家族的老规矩,还是应当接受爵位和封土。现在,封窦宪为冠军侯,食邑二万户;封窦笃为郾城侯,窦景为汝阳侯,窦叠为夏阳侯。窦笃、窦景、窦瑰的食邑各为六千户。”结果,唯独窦宪不接受封爵。接着,窦宪率兵出京师,镇守凉州。窦宪以侍中邓叠暂任征西将军,作为自己的副手。北单于看到汉朝归还了派去侍奉的弟弟,又派车谐储王等人到居延塞,想入朝进见,希望请回高级别的使者。窦宪上书请示后,派遣大将军所属的中护军班固为代理中郎将,和司马梁讽一道,迎候车谐储王一行。结果正赶上北单于被南匈奴打败,北单于受伤逃遁。班固到达私渠海以后回来了。窦宪见北匈奴势微力弱,产生了消灭它的念头。第二年,窦宪又派右校尉耿夔、司马任尚和赵博等人,率兵到金微山,攻击北匈奴。结果大败北匈奴,缴获物品很多。北单于因此也不知逃遁到哪里去了。
1707250942
1707250943 窦宪平定匈奴以后,权势大,名气盛,以耿夔、任尚等人作为爪牙,以邓叠、郭璜等人为自己的心腹。班固、傅毅这类人,都得以分设幕府,专门负责文章事宜。当时的州刺史、郡守和县令,大多出自这里。尚书仆射郅寿、乐恢,都因为违背他的意志,相继被迫自杀身亡。因此,朝廷大臣为之惊恐畏惧,顺窦宪意志望风而动。窦笃升迁为特进,取得推荐官吏的权力,会见他时要行三公之礼,窦景官至执金吾,窦叠官至光禄勋,权势地位都很显赫,使整个京师为之倾动。虽说这些人都很骄横放纵,但相比之下,窦景最为突出。他的奴客和随从依杖声势,侵辱欺凌平民百姓,以强制手段夺取钱财,掠夺良家妇女为妻。当时商贾为之关闭不通,就好比躲避强盗仇人一样。有关方面软弱害怕,没有胆敢检举上奏的。太后听说后,派谒者下策书,免去了窦景的官职,仅让他以特进的身份上朝就位。窦叠从小喜爱经书,对自己有所节制约束,后来出京师,做了魏郡郡守,后来又升迁为颍川太守。窦氏一家父子兄弟都入朝为高官,满布朝廷。窦宪的叔父窦霸官至城门校尉,窦霸的弟弟窦褒官至将作大匠,窦褒之弟窦嘉官至少府,另外,官至侍中、将军、大夫、郎吏的,有十多人。
1707250944
1707250945 身负重任的窦宪,变得越来越侵暴肆虐。永元四年,封邓叠为穰侯。邓叠和他的官至步兵校尉的弟弟邓磊以及他的母亲元,以及窦宪的女婿射声校尉郭举、郭举之父长乐宫少府郭璜,都互相勾结在一起。元和郭举都能来往宫中,郭举因此得到太后的信任,于是一同谋划杀掉当今皇上。皇帝暗中察觉了这一谋划,当即和贴身可靠的中常侍郑众定下计策,准备诛杀掉这些人。考虑到窦宪领兵在外,怕他临时畏罪发动叛乱,暂时忍耐着没有行动。碰巧窦宪和邓叠班师回京城,和帝下诏让大鸿胪拿着使节到郊外迎候,赏赐军中官兵,上下有别。等到窦宪等人进入城内后,和帝亲自到北宫,下诏让执金吾、五校尉分别率兵驻防南宫和北宫,关闭城门,逮捕了邓叠、邓磊、郭璜、郭举等人,然后把他们打入地牢,予以诛杀。这些人的家人从属一律迁徙到合浦。接着,和帝派谒者仆射收回了窦宪的大将军印章绶带,改封他为冠军侯。窦宪、窦笃、窦景、窦叠兄弟都派遣返回到封国。和帝因为太后的缘故,不想背上诛杀窦宪的名声,但还是为窦宪选择了一名严格而能干的人进行监督观察。窦宪、窦笃、窦景回到封国后,都被勒令自杀。窦氏宗族和宾客,只要是靠着窦宪做了官的,一律免官,回到自己所在的郡里去。窦叠因为一向修身自好,没有受到逼迫,但第二年还是因为非法地给穷人借贷而犯罪,转封为罗侯,从此不得以小吏百姓为臣民。当初,窦皇后诬陷梁氏家族时,窦宪等人参予了谋划。永元十年(98年)当梁棠兄弟诸人从发配的地方九真回来时,途经长沙,逼迫窦叠,让他自杀了。后来,等到和帝邓皇后临朝称制时,于永初三年(109年),下诏让窦氏家族从前归还本郡的那些人与安丰侯窦万全一道,回归京师。窦万全的小儿子叫窦章。
1707250946
1707250947 史家论曰:卫青、霍去病借助西汉强盛时的兵众,一年又一年地攻打匈奴,结果国家耗费大半以上的财富,还是没有打败狡猾的敌人。然而后世还一直说他们是优秀的将领,这大概是因为他们始终保持着自己的生命和名誉吧!窦宪率领羌胡兵和边兵这样的杂牌队伍,一举打败匈奴,使敌人的老窝为之一空,以至于追到稽落山,饮马私渠比鞮海边,还刻石留铭,扛回古鼎,奉献给祖庙。摆一摆他的功劳作用,强于卫青、霍去病不少,但后世却没有人称道他们。这是在显扬他的小错而降低他的实际作用。因此可以看出,君子最讨厌的人,就是那些行为低下的小人。卫青、霍去病和窦宪都不过是靠姻戚关系得势的,并不是从卑贱中被提拔经过选举而发迹高升的。当卫青苦于自己的奴仆身份的时候,当窦宪为自己的罪过担忧的时候,他们想的只是不空闲地卖力,就像早晨没打鸣的鸡,等不到第二天清晨就要打鸣一样。他们哪里想到过要分享富贵豪华呢!东方朔曾说过“用之则为虎,不用则为鼠”,可信哪。从这个角度讲,那些怀抱美玉(指有才能的人)却被埋没于灰烬当中的人,又哪里能够数得过来呢!
1707250948
1707250949
1707250950
1707250951
1707250952 二十四史(文白对照精华版) [:1707222578]
1707250953 二十四史(文白对照精华版) 后汉书卷二十四马援列传第十四
1707250954
1707250955 二十四史(文白对照精华版) [:1707222579]
1707250956 马援列传
1707250957
1707250958 马援字文渊,扶风茂陵人也。其先赵奢为赵将,号曰马服君,子孙因为氏。武帝时,以吏二千石自邯郸徙焉。曾祖父通,以功封重合侯,坐兄何罗反,被诛,故援再世不显。援三兄况、余、员,并有才能,王莽时皆为二千石。援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。尝受《齐诗》,意不能守章句,乃辞况,欲就边郡田牧。况曰:“汝大才,当晚成。良工不示人以朴,且从所好。”会况卒,援行服期年,不离墓所;敬事寡嫂,不冠不入庐。后为郡督邮,送囚至司命府,囚有重罪,援哀而纵之,遂亡命北地。遇赦,因留牧畜,宾客多归附者,遂役属数百家。转游陇汉间,常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”因处田牧,至有牛、马、羊数千头,谷数万斛。既而叹曰:“凡殖货财产,贵其能施赈也,否则守钱虏耳。”乃尽散以班昆弟故旧,身衣羊裘皮裤。
1707250959
1707250960 王莽末,四方兵起,莽从弟卫将军林广招雄俊,乃辟援及同县原涉为掾,荐之于莽。莽以涉为镇戎大尹,援为新成大尹。及莽败,援兄员时为增山连率,与援俱去郡,复避地凉州。世祖即位,员先诣洛阳,帝遣员复郡,卒于官。援因留西州,隗嚣甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。是时,公孙述称帝于蜀,嚣使援往观之。援素与述同里闬,相善,以为既至当握手欢如平生,而述盛陈陛卫,以延援入,交拜礼毕,使出就馆,更为援制都布单衣、交让冠,会百官于宗庙中,立旧交之位。述鸾旗旄骑,警跸就车,磬折而入,礼飨官属甚盛,欲授援以封侯大将军位。宾客皆乐留,援晓之曰:“天下雄雌未定,公孙不吐哺走迎国士,与图成败,反修饰边幅,如偶人形。此子何足久稽天下士乎!”因辞归,谓嚣曰:“子阳井底蛙耳,而妄自尊大,不如专意东方。”
1707250961
1707250962 建武四年冬,嚣使援奉书洛阳。援至,引见于宣德殿。世祖笑谓援曰“卿遨游二帝间,今见卿,使人大惭。”援顿首辞谢,因曰:“当今之世,非独君择臣也,臣亦择君矣。臣与公孙述同县,少相善。臣前至蜀,述陛戟而后进臣。臣今远来,陛下何知非刺客奸人,而简易若是?”帝复笑曰:“卿非刺客,顾说客耳。”援曰:“天下反覆,盗名字者不可胜数。今见陛下,恢廓大度,同符高祖,乃知帝王自有真也。”帝甚壮之。援从南幸黎丘,转至东海。及还,以为待诏,使太中大夫来歙持节送援西归陇右。隗嚣与援共卧起,问以东方流言及京师得失。援说嚣曰:“前到朝廷,上引见数十,每接宴语,自夕至旦,才明勇略,非人敌也。且开心见诚,无所隐伏,阔达多大节,略与高帝同。经学博览,政事文辩,前世无比。”嚣曰:“卿谓何如高帝?”援曰:“不如也。高帝无可无不可;今上好吏事,动如节度,又不喜饮酒。”嚣意不怿,曰:“如卿言,反复胜邪?”然雅信援,故遂遣长子恂入质。援因将家属随恂归洛阳。居数月而无它职任。援以三辅地旷土沃,而所将宾客猥多,乃上书求屯田上林苑中,帝许之。
1707250963
1707250964 会隗嚣用王元计,意更狐疑,援数以书记责譬于嚣,嚣怨援背己,得书增怒,其后遂发兵拒汉。援乃上疏曰:“臣援自念归身圣朝,奉事陛下,本无公辅一言之荐,左右为容之助。臣不自陈,陛下何因闻之。夫居前不能令人轾,居后不能令人轩,与人怨不能为人患,臣所耻也。故敢触冒罪忌,昧死陈诚。臣与隗嚣,本实交友。初,嚣遣臣东,谓臣曰:‘本欲为汉,愿足下往观之。于汝意可,即专心矣。’及臣还反,报以赤心,实欲导之于善,非敢谲以非义。而嚣自挟奸心,盗憎主人,怨毒之情遂归于臣。臣欲不言,则无以上闻。愿听诣行在所,极陈灭嚣之术,得空匈腹,申愚策,退就陇亩,死无所恨。”帝乃召援计事,援具言谋划。因使援将突骑五千,往来游说嚣将高峻、任禹之属,下及羌豪,为陈祸福,以离嚣(友)〔支〕党。
1707250965
1707250966 援又为书与嚣将杨广,使晓劝于嚣,曰:
1707250967
1707250968 春卿无恙,前别冀南,寂无音驿。援间还长安。因留上林。窃见四海已定,兆民同情,而季孟闭拒背畔,为天下表的。常惧海内切齿,思相屠裂,故遗书恋恋,以致恻隐之计。乃闻季孟归罪于援,而纳王游翁谄邪之说,自谓函谷以西,举足可定,以今而观,竟何如邪?援间至河内,过存伯春,见其奴吉从西方还,说伯春小弟仲舒望见吉,欲问伯春无它否,竟不能言,晓夕号泣,婉转尘中。又说其家悲愁之状,不可言也。夫怨仇可刺不可毁,援闻之,不自知泣下也。援素知季孟孝爱,曾、闵不过。夫孝于其亲,岂不慈于其子?可有子抱三木,而跳梁妄作,自同分羹之事乎?季孟平生自言所以拥兵众者,欲以保全父母之国而完坟墓也,又言苟厚士大夫而已。而今所欲全者将破亡之,所欲完者,将毁伤之,所欲厚者将反薄之。季孟尝折愧子阳而不受其爵,今更共陆陆,欲往附之,将难为颜乎?若复责以重质,当安从得子主给是哉!往时子阳独欲以王相待,而春卿拒之;今者归老,更欲低头与小儿曹共槽枥而食,并肩侧身于怨家之朝乎?男儿溺死何伤而拘游哉!今国家待春卿意深,宜使牛孺卿与诸耆老大人共说季孟,若计划不从,真可引领去矣。前披舆地图,见天下郡国百有六所,奈何欲以区区二邦以当诸夏百有四乎?春卿事季孟,外有君臣之义,内有朋友之道。言君臣邪,固当谏争;语朋友邪,应有切磋。岂有知其无成,而但萎腇咋舌,叉手从族乎?及今成计,殊尚善也;过是,欲少味矣。且来君叔天下信士,朝廷重之,其意依依,常独为西州言。援商朝廷,尤欲立信于此,必不负约。援不得久留,愿急赐报。
1707250969
1707250970 广竟不答。
1707250971
1707250972 八年,帝自西征嚣,至漆,诸将多以王师之重,不宜远入险阻,计冘豫未决。会召援,夜至,帝大喜,引入,具以群议质之。援因说隗嚣将帅有土崩之势,兵进有必破之状。又于帝前聚米为山谷,指画形势,开示众军所从道径往来,分析曲折,昭然可晓。帝曰:“虏在吾目中矣。”明旦,遂进军至第一,嚣众大溃。
1707250973
1707250974 九年,拜援为太中大夫,副来歙监诸将平凉州。自王莽末,西羌寇边,遂入居塞内,金城属县多为虏有。来歙奏言陇西侵残,非马援莫能定。十一年夏,玺书拜援陇西太守。援迺发步骑三千人,击破先零羌于临洮,斩首数百级,获马、牛、羊万余头。守塞诸羌八千余人诣援降,诸种有数万,屯聚寇抄,拒浩亹隘。援与扬武将军马成击之。羌因将其妻子辎重移阻于允吾谷,援乃潜行间道,掩赴其营。羌大惊坏,复远徙唐翼谷中,援复追讨之。羌引精兵聚北山上,援陈军向山,而分遣数百骑绕袭其后,乘夜放火,击鼓叫噪,虏遂大溃,凡斩首千余级。援以兵少,不得穷追,收其谷粮畜产而还。援中矢贯胫,帝以玺书劳之,赐牛、羊数千头,援尽班诸宾客。
1707250975
1707250976 是时,朝臣以金城破羌之西,涂远多寇,议欲弃之。援上言,破羌以西城多完牢,易可依固;其田土肥壤,灌溉流通。如令羌在湟中,则为害不休,不可弃也。帝然之,于是诏武威太守,令悉还金城客民。归者三千余口,使各反旧邑。援奏为置长吏,缮城郭,起坞候,开导水田,劝以耕牧,郡中乐业。又遣羌豪杨封譬说塞外羌,皆来和亲。又武都氐人背公孙述来降者,援皆上复其侯王君长,赐印绶,帝悉从之。乃罢马成军。十三年,武都参狼羌与塞外诸种为寇,杀长吏。援将四千余人击之,至氐道县,羌在山上,授军据便地,夺其水草,不与战,羌遂穷困,豪帅数十万户亡出塞,诸种万余人悉降,于是陇右清静。
1707250977
1707250978 援务开(宽)〔恩〕信,(恩)〔宽〕以待下,任吏以职,但总大体而已。宾客故人,日满其门。诸曹时白外事,援辄曰:“此丞、掾之任,何足相烦。颇哀老子,使得遨游。若大姓侵小民,黠羌欲旅距,此乃太守事耳。”傍县尝有报仇者,吏民惊言羌反,百姓奔入城郭。狄道长诣门,请闭城发兵。援时与宾客饮,大笑曰:“烧虏何敢复犯我。晓狄道长归守寺舍,良怖急者,可床下伏。”后稍定,郡中服之。视事六年,征入为虎贲中郎将。
[ 上一页 ]  [ :1.707250929e+09 ]  [ 下一页 ]