1707251087
1707251088
茂初在广汉,梦坐大殿,极上有三穗禾,茂跳取之,得其中穗,辄复失之。以问主簿郭贺,贺离席庆曰:“大殿者,宫府之形象也。极而有禾,人臣之上禄也。取中穗,是中台之位也。于字禾失为秩,虽曰失之,乃所以得禄秩也。衮职有阙,君其补之。”旬月而茂征焉,乃辟贺为掾。
1707251089
1707251090
译文:
1707251091
1707251092
蔡茂字子礼,是河内怀人。汉哀帝、平帝时因儒学显名,被征试博士,在对皇帝策问时陈述灾变,以高等成绩被提升为议郎,又迁为侍中。后遇王莽居位摄政,蔡茂便告病辞官,不在王莽朝中任职。
1707251093
1707251094
当时天下扰乱,蔡茂平素与窦融关系很好,便到他那里去避难。窦融想让他任张掖太守,蔡茂坚决推辞。窦融每次给其粮饷,蔡茂仅取够家口所需而已。后来蔡茂与窦融一起被征召,又被拜为议郎,再迁为广汉太守,颇有政绩。当时阴氏宾客在郡中多犯吏禁,蔡茂全部纠举案察,无所回避。正值洛阳令董宣举纠湖阳公主,光武帝开始怒而捕之,接着又赦免他。蔡茂喜爱董宣的刚正,想让朝廷对贵戚加以禁限,便上书说:“我听说,必须通过进善才能达到兴化致教的目的;要想使国家安康人民安宁,没有比治恶更为重要的了。陛下大兴圣德,再隆天命,即位以来,四海安定。我们也应早起晚睡,勤于职守,虽值休假也不休息。但是近来贵戚帝室之家,多次凭借皇恩帝势,触犯吏禁,杀人不偿命,伤人不论罪。我恐怕这样会导致法律失效,刑戮被废。最近湖阳公主之奴在西市杀人,却与主共舆,出入宫省,多日逍遥法外,受害者含冤不得报仇。洛阳令董宣,刚直不顾自己利害,触犯公主而讨奸凶。陛下起初不问清楚,召其欲治罪。当董宣开始受您怒责时,京师之人都非常关心此事;到后来董宣蒙您宽宥,天下人都拭目观看。现在,外戚骄逸,宾客放纵,应令有关部门审理他们的奸罪,让执法公平之吏永远发挥作用,以平远近不服之情。”光武帝采纳了此议。
1707251095
1707251096
建武十二年,蔡茂代替戴涉为司徒,在职清俭不懈。建武二十三年死于位上,终年七十二岁。光武帝赐其东园梓棺,和许多钱物。
1707251097
1707251098
当初蔡茂任广汉太守时,梦见坐在大殿中,见殿内梁上有三穗之草,便跳而取之,取得中穗,又全失了。便以此梦问主簿郭贺,郭贺离座祝贺说:“大殿是宫府之象,梁上有禾,这代表着人臣中的上等俸禄,取得中穗,象征着取得中台之位,禾失合在一起为‘秩’,虽然失之,乃意味着取得禄秩。朝中衮职有缺,恐怕要让您补上了。”果然旬月间蔡茂便被征召,便命郭贺为掾。
1707251099
1707251100
1707251101
1707251102
1707251104
二十四史(文白对照精华版) 后汉书卷二十七宣张二王杜郭吴承郑赵列传第十七
1707251105
1707251107
王良列传
1707251108
1707251109
王良字仲子,东海兰陵人也。少好学,习《小夏侯尚书》。王莽时,寝病不仕,教授诸生千余人。
1707251110
1707251111
建武二年,大司马吴汉辟,不应。三年,征拜谏议太夫,数有忠言,以礼进止,朝廷敬之。迁沛郡太守。至蕲县,称病不之府,官属皆随就之,良遂上疾笃,乞骸骨,征拜太中大夫。
1707251112
1707251113
六年,代宣秉为大司徒司直。在位恭俭,妻子不入官舍,布被瓦器。时,司徒史鲍恢以事到东海,过候其家,而良妻布裙曳柴,从田中归。恢告曰:“我司徒史也,故来受书,欲见夫人。”妻曰:“妾是也。若掾,无书。”恢乃下拜,叹息而还,闻者莫不嘉之。
1707251114
1707251115
后以病归,一岁复征,至荥阳,疾笃不任进道,乃过其友人。友人不肯见,曰:“不有忠言奇谋而取大位,何其往来屑屑不惮烦也?”遂拒之。良惭,自后连征,辄称病。诏以玄纁聘之,遂不应。后光武幸兰陵,遣使者问良所苦疾,不能言对。诏复其子孙邑中徭役,卒于家。
1707251116
1707251117
论曰:夫利仁者或借仁以从利,体义者不期体以合义。季文子妾不衣帛,鲁人以为美谈。公孙弘身服布被,汲黯讥其多诈。事实未殊而誉毁别议。何也?将体之与利之异乎?宣秉、王良处位优重,而秉甘疏薄,良妻荷薪,可谓行过乎俭。然当世咨其清,人君高其节,岂非临之以诚哉!语曰:“同言而信,则信在言前;同令而行,则诚在令外。”不其然乎!张湛不屑矜伪之诮,斯不伪矣。王丹难于交执之道,斯知交矣。
1707251118
1707251119
译文:
1707251120
1707251121
王良字仲子,是东海兰陵人。从小好学,熟习《小夏侯尚书》。王莽时,有病不出仕任官,在家教授诸生千余人。
1707251122
1707251123
建武二年,大司马吴汉征辟王良,王良不应征。建武三年,光武帝征拜其为谏议大夫。他多次进献忠言,动止有礼,受到朝中之人的敬重。后迁为沛郡太守,走到蕲县时,王良声称有病不到官府,官属们从都依从其意。王良便上书说病重,请求不任太守,光武帝征拜他为太中大夫。
1707251124
1707251125
建武六年,王良代宣秉为大司徒司直。其在位恭顺节俭,妻子儿女不住在官舍,身穿布服,食用瓦器。当时司徒史鲍恢因事到东海,因此到王良家问候,只见王良妻身穿布裙,拖着柴薪从田中归来。鲍恢不知其为王良之妻,对她说:“我是司徒史,特意来,想见夫人,问有无家书。”王良妻说:“我就是。辛苦先生了,我无书可致。”鲍恢便下拜,叹息而还。听说这件事的人无不嘉赞王良。
1707251126
1707251127
后王良因病归乡。朝廷一年中两次征召,王良走到荥阳,因病重经不住行路颠簸,便到一个朋友家,朋友不肯见他,说:“没有忠言奇谋却取得高位,为什么要如此频频往来不怕烦劳呢?”于是便拒绝收留他。王良感到惭愧,此后朝廷连续征召,他都称病不出。光武帝下诏用锦帛征聘,王良终于没有应征。后来光武帝到兰陵,派使者问王良所得之病,王良已不能说话了。光武帝下诏免除其子孙邑中的徭役。王良后死于家中。
1707251128
1707251129
史臣论曰:认为行仁义可以利己的人便假借仁道以追求自己之利,体行仁义的人不指望自己成仁而与仁义冥然而合。季文子之妾不穿锦帛之服,鲁国人以此为美谈。公孙弘身穿布衣,而汲黯却讥讽他多行诈伪。事实并无差异而人们对他们的评议有誉毁之别。这是为什么呢?恐怕是因他们有体仁与利仁的区别吧?宣秉、王良身处优重之位,而宣秉以蔬菜食薄衣为美,王良妻砍柴负薪,可说是行为过于俭约。然而当世人称叹其清廉,皇帝褒扬其风节,难道不是他们诚意俭约的结果吗?古人说:‘同样说信,人们信服其真而不信其言;同样受令而行,人们信服实在的行为而不信其令’。难道不是这样吗?张湛对别人讥笑他矜伪毫不介意,这正是他不虚伪。王丹认为交友之道很难,这是他知道交友之道。
1707251130
1707251131
1707251132
1707251133
1707251135
二十四史(文白对照精华版) 后汉书卷二十八上桓谭冯衍列传第十八上
1707251136
[
上一页 ]
[ :1.707251087e+09 ]
[
下一页 ]