打字猴:1.707251792e+09
1707251792
1707251793 袁弘,字邵甫,因为自己家族人有权有势,觉得羞耻,于是更换姓名,徒步去求学,不接受征召,最后在家里去世。
1707251794
1707251795 袁忠的儿子叫袁祕,任郡中门下议生。黄中军队起来后,袁祕跟随太守赵谦去攻打,结果遭失败,袁祕和功曹封观等七人用身体来抵挡刀刃,都在阵中战死,赵谦因而得以逃生。皇上下诏赐封袁祕等人的门闾号称“七贤”。
1707251796
1707251797 封观,为人有志气、节操,应当被推举为孝廉,他因为哥哥的名声、职位还没得到显扬,不想先接受举荐,就托称有风邪病,说不出话。封观的住处发生火灾,他慢慢地逃出来,忍受着痛苦而不告诉别人。过了几年,他哥哥被举荐了,封观才说出自已的损失,而在郡中做官。
1707251798
1707251799 史家论曰:从陈平有很多阴谋看,就知道他的后代必然会被废弃;从邴吉具有阴德看,夏侯胜就认识到他的封侯会延及子孙。结果陈平的曾孙陈掌最终没能封侯,而邴吉的孙子邴昌却能够继承封国。这样比虽然有些不同,也没有什么可以斥责的,但其道理大致上是一致的。袁安公与窦氏之间,竭情于帝室,伸张正义,正直不移,可算得上是建立了王臣的功业。当他治理楚王案件时,不曾以贪赃之罪审讯人。他的仁慈之心就是以延及子孙。他的子孙兴盛,不也是应该的吗?
1707251800
1707251801 二十四史(文白对照精华版) [:1707222610]
1707251802 张酺列传
1707251803
1707251804 张酺字孟侯,汝南细阳人,赵王张敖之后也。敖子寿,封细阳之池阳乡,后废,因家焉。
1707251805
1707251806 酺少从祖父充受《尚书》,能传其业,又事太常桓荣。勤力不怠,聚徒以百数。永平九年,显宗为四姓小侯开学于南宫,置《五经》师。酺以《尚书》教授,数讲于御前,以论难当意,除为郎,赐车马衣裳,遂令入授皇太子。
1707251807
1707251808 酺为人质直,守经义,每侍讲间隙,数有匡正之辞,以严见惮。及肃宗即位,擢酺为侍中、虎贲中郎将。数月,出为东郡太守。酺自以尝经亲近,未悟见出,意不自得,上疏辞曰:“臣愚以经术给事左右,少不更职,不晓文法,猥当剖符典郡,班政千里,必有负恩辱位之咎。臣窃私自分,殊不虑出城阙,冀蒙留恩,托备冗官,群僚所不安,耳目所闻见,不敢避好丑。”诏报曰:“经云:‘身虽在外,乃心不离王室。’典城临民,益所以报效也,好丑必上,不在远近。今赐装钱三十万,其亟之官。”酺虽儒者,而性刚断。下车擢用义勇,搏击豪强。长吏有杀盗徒者,酺辄案之,以为令长受臧,犹不至死,盗徒皆饥寒佣保,何足穷其法乎!
1707251809
1707251810 郡吏王青者,祖父翁,与前太守翟义起兵攻王莽,及义败,余众悉降,翁独守节力战,莽遂燔烧之。父隆,建武初为都尉功曹,青为小吏。与父俱从都尉行县,道遇贼,隆以身卫全都尉,遂死于难;青亦被矢贯咽,音声流喝。前郡守以青身有金夷,竟不能举。酺见之,叹息曰:“岂有一门忠义而爵赏不及乎?”遂擢用极右曹,乃上疏荐青三世死节,宜蒙显异。奏下三公,由此为司空所辟。
1707251811
1707251812 自酺出后,帝每见诸王师傅,常言:“张酺前入侍讲,屡有谏正,訚訚恻恻,出于诚心,可谓有史鱼之风矣。”元和二年,东巡狩,幸东郡,引酺及门生并郡县掾史并会庭中。帝先备弟子之仪,使酺讲《尚书》一篇,然后修君臣之礼。赏赐殊特,莫不沾洽。
1707251813
1707251814 酺视事十五年,和帝初,迁魏郡太守。郡人郑据时为司隶校尉,奏免执金吾窦景。景后复位,遣掾夏猛私谢酺曰:“郑据小人,为所侵冤。闻其儿为吏,放纵狼藉。取是曹子一人,足以惊百。”酺大怒,即收猛系狱,檄言执金吾府,疑猛与据子不平,矫称卿意,以报私仇。会有赎罪令,猛乃得出。顷之,征入为河南尹。窦景家人复击伤市卒,吏捕得之,景怒,遣缇骑侯海等五百人欧伤市丞。酺部吏杨章等穷究,正海罪,徙朔方。景忿怨,乃移书辟章等六人为执金吾吏,欲因报之。章等惶恐,入白酺,愿自引臧罪,以辞景命。酺即上言其状。窦太后诏报:“自今执金吾辟吏,皆勿遣。”
1707251815
1707251816 及窦氏败,酺乃上疏曰:“臣实愚蠢,不及大体,以为窦氏虽伏厥辜,而罪刑未著,后世不见其事,但闻其诛,非所以垂示国典,贻之将来。宜下理官,与天下平之。方宪等宠贵,群臣阿附唯恐不及,皆言宪受顾命之托,怀伊、吕之忠,至乃复比邓夫人于文母。今严威既行,皆言当死,不复顾其前后,考折厥衷。臣伏见夏阳侯瑰,每存忠善,前与臣言,常有尽节之心,检敕宾客,未尝犯法。臣闻王政骨肉之刑,有三宥之义,过厚不过薄。今议者为瑰选严能相,恐其迫切,必不完免,宜裁加贷宥,以崇厚德。”和帝感酺言,徙瑰封,就国而已。
1707251817
1707251818 永元五年,迁酺为太仆。数月,代尹睦为太尉。数上疏以疾乞身,荐魏郡太守徐防自代。帝不许,使中黄门问病,加以珍羞,赐钱三十万。酺遂称笃。时子蕃以郎侍讲,帝因令小黄门敕蕃曰:“阴阳不和,万人失所,朝廷望公思惟得失,与国同心,而托病自洁,求去重任,谁当与吾同忧责者?非有望于断金也。司徒固疾,司空年老,公其伛偻,勿露所敕。”酺皇恐诣阙谢,还复视事。酺虽在公位,而父常居田里,酺每有迁职,辄一诣京师。尝来候酺,适会岁节,公卿罢朝,俱诣酺府奉酒上寿,极欢卒日,众人皆庆羡之。
1707251819
1707251820 及父卒,既葬,诏遣使赍牛、酒为释服。
1707251821
1707251822 后以事与司隶校尉晏称会于朝堂,酺从容谓称曰:“三府辟吏,多非其人。”称归,即奏令三府各实其掾史。酺本以私言,不意称奏之,甚怀恨。会复共谢阙下,酺因责让于称,称辞语不顺,酺怒,遂廷叱之,称乃劾奏酺有怨言。天子以酺先帝师,有诏公卿、博士、朝臣会议。司徒吕盖奏酺位居三司,知公门有仪,不屏气鞠躬以须诏命,反作色大言,怨让使臣,不可以示四远。于是策免。
1707251823
1707251824 酺归里舍,谢遣诸生,闭门不通宾客。左中郎将何敞及言事者多讼酺公忠,帝亦雅重之。十(五)〔六〕年,复拜为光禄勋。数月,代鲁恭为司徒。月余薨。乘舆缟素临吊,赐冢茔地,赗赠恩宠异于它相。酺病临危,敕其子曰:“显节陵扫地露祭,欲率天下以俭。吾为三公,既不能宣扬王化,令吏人从制,岂可不务节约乎?其无起祠堂,可作槁盖庑,施祭其下而已。”
1707251825
1707251826 曾孙济,好儒学,光和中至司空,病罢。及卒,灵帝以旧恩赠车骑将军、关内侯印绶。其年,追济侍讲有劳,封子根为蔡阳乡侯。
1707251827
1707251828 济弟喜,初平中为司空。
1707251829
1707251830 译文:
1707251831
1707251832 张酺,字孟侯,汝南细阳人,是赵王张敖的后代。张敖的儿子叫张寿,被封在细阳的池阳乡,后来封号被罢免,于是就居住在这里。
1707251833
1707251834 张酺在少年时跟随着祖父张充学习《尚书》,能够继承他的学问。后来他又侍奉太常桓荣。他读书、讲学十分用功,聚集有几百名学生在他门下。永平九年,显宗为外戚樊、郭、阴、马四姓的子弟在南宫开设学舍,设置讲授《五经》的老师。张酺作为《尚书》的教授,几次在宫殿上讲授。因为他辩论诘难很合皇上的心意,所以被提升为郎,赐给他车子、马匹和衣服,于是还让他进宫教授皇太子。
1707251835
1707251836 张酺为人朴实、正直,恪守经义,常常用在给皇帝讲授的间隙,对皇上进行劝谏,严厉得使人害怕。到肃宗登上皇位后,提升张酺为侍中、虎贲中郎将。几个月之后,他离开京城出任东郡太守。张酺自认为曾经和皇上、皇太子很亲近、密切,不理解为什么要让他到外地去做官,因而心里很不高兴。他上奏疏推辞说:“我愚蠢地凭借讲解经义来侍奉您,自己年纪小不懂做官,不熟悉法令制度,因而出外任职,主管一个郡的事情,在千里之外的地方颁布政令,我一定会辜负您的栽培,有辱自己的职位。我暗地里自己考虑,根本就没有打算离开朝廷,希望您能开恩留下我,让我权且充当一名闲散多余的官员,大臣们所不满意的事情,只要我听到、看到,我就会不避讳事情的善恶,一定向您报告。”皇上下诏回复他说:“《尚书》中说:‘身体虽然在外地,但是心不离开王室、朝廷。’主管城郡,治理人民,那更是对朝廷的报效。敢于进谏、汇报,不在乎是离朝廷远或近。现在赐给你办理行装的费用三十万,望你马上去到任。”张酺虽然是个儒生,但是性情刚烈、果断。他刚上任,就选用兵勇,打击地方的豪强。有位长吏杀了盗贼,张酺马上查办这件事。他认为令长接受贿赂,还不至于被处死,那些盗贼都是贫寒的雇工,怎么值得这样严酷法办呢!
1707251837
1707251838 郡中有位小吏叫王青,他的祖父叫王翁,曾经和以前的太守翟义一起发动军队攻打王莽,等到翟义失败时,其他的军队都投降了,只有王翁独自坚守节操,奋力战斗,于是王莽放火烧杀了他。王青的父亲叫王隆,在建武初年曾任都尉功曹,王青任小史。他和父亲一起跟随都尉在县里巡行,路上遇上了贼兵,王隆用身体保护着都尉,不幸而被杀害。王青也被箭射穿了咽喉,声音变得低小,嘶哑。前任的郡太守因为王青身体有伤,最终也没有提升他。张酺看见他,叹息说:“难道有一家人都很忠义而受不到封赏的吗?”于是提升他为极右曹,并且上疏推荐王青,认为他一家三代有舍身的节操,应该受到特别的封赏。奏疏传达下让三公执行,于是王青被司空征召做官。
1707251839
1707251840 自从张酺离开京城之后,皇帝每次召见国王们的老师,就常常说:“张酺以前进官来讲授经书,经常会讲谏,忠心耿耿,完全是出于真心,可以说是有卫国大夫史鱼那样忠诚正直的遗风。”元和二年,皇帝到东边去巡视,来到东郡,把张酺和他的门生,以及郡县的掾史一起召集到厅堂中。皇帝首先行了作弟子的礼仪,让张酺讲授《尚书》的一篇,然后才行君臣的礼仪。皇上对他赏赐十分丰厚,所有的人也都沾了光。
1707251841
[ 上一页 ]  [ :1.707251792e+09 ]  [ 下一页 ]