1707256886
十三年夏五月,日至,荧惑入南斗,秋七月,犯魁第二星而东。八月,丹杨、句容及故鄣、宁国诸山崩,鸿水溢。诏原逋责,给贷种食。废太子和,处故鄣。鲁王霸赐死。冬十月,魏将文钦伪叛以诱朱异,权遣吕据就异以迎钦。异等持重,钦不敢进。十一月,立子亮为太子。遣军十万,作堂邑涂塘以淹北道。十二月,魏大将王昶围南郡,荆州刺史王基攻西陵。遣将军戴烈、陆凯往拒之,皆引还。是岁,神人授书,告以改年、立后。
1707256887
1707256888
太元元年夏五月,立皇后潘氏,大赦,改年。初临海罗阳县有神,自称王表。周旋民间,语言饮食,与人无异,然不见其形。又有一婢,名纺绩。是月,遣中书郎李崇赍辅国将军罗阳王印绶迎表。表随崇俱出,与崇及所在郡守令长谈论,崇等无以易。所历山川,辄遣婢与其神相闻。秋七月,崇与表至,权于苍龙门外为立第舍,数使近臣赍酒食往。表说水旱小事,往往有验。秋八月朔,大风,江海涌溢,平地深八尺,吴高陵松柏斯拔,郡城南门飞落。冬十一月,大赦。权祭南郊还,寝疾。十二月,驿征大将军恪,拜为太子太傅。诏省徭役,减征赋,除民所患苦。
1707256889
1707256890
二年春正月,立故太子和为南阳王,居长沙;子奋为齐王,居武昌;子休为瑯邪王,居虎林。二月,大赦,改元为神凤。皇后潘氏薨。诸将吏数诣王表请福,表亡去。夏四月,权薨,时年七十一,谥曰大皇帝。秋七月,葬蒋陵。
1707256891
1707256892
评曰:孙权屈身忍辱,任才尚计,有勾践之奇英,人之杰矣。故能自擅江表,成鼎峙之业。然性多嫌忌,果于杀戮,暨臻末年,弥以滋甚。至于谗说殄行,胤嗣废毙,岂所谓贻厥孙谋以燕翼子者哉?其后叶陵迟,遂致覆国,未必不由此也。
1707256893
1707256894
译文:
1707256895
1707256896
孙权字仲谋。其兄孙策平定江东各郡时,孙权年仅十五,就被任命为阳羡县长。他曾被郡守推荐为孝廉,州牧举荐为秀才,并且代理奉义校尉。汉朝因为孙策地处偏远,仍尽臣子的职责,交纳贡赋,就派遣使者刘琬赐给他爵位和官服。刘琬后来告诉人说:“我看孙家兄弟虽然各个才华出众,通达事理,但都寿命不长。只有老二孙权,形体魁伟,相貌奇特,骨架不平常,有大贵的表相,寿命又最长,你们记住并检验我的话吧!”
1707256897
1707256898
建安四年,孙权跟随孙策征讨庐江太守刘勋。打败刘勋后,又进军到沙羡讨伐黄祖。
1707256899
1707256900
建安五年,孙策死时,把军国大事托付给孙权,孙权哭泣不止。孙策的长史张昭对孙权说:“孝廉,这难道是哭的时候吗?况且周公立的丧礼就连他的儿子伯禽也没遵守,不是他想违背父训,而是时势使他不能按丧礼办事。何况现在违法作乱的人竞相角逐,豺狼一般的坏人到处当权,你却想为兄长孙策抒发悲哀,顾念传统的丧礼,这如同打开大门招引强盗,不能把这种行为称为仁。”于是改换孙权的丧服,扶他上马,让他外出巡阅军队。当时孙权只据有会稽、吴郡、丹杨、豫章、庐陵六郡,而这些郡的一些偏远险要的地区还没有完全归服,并且天下的英雄豪杰散布在各州郡,作客寄居的读书人以个人安危决定自己的去留,还没有建立起君臣之间互相信赖的牢固关系。张昭、周瑜等人认为可以与孙权一同成就一番伟大事业,所以倾慕而臣服于他。曹公上表给汉献帝,奉请封孙权为讨虏将军,兼任会稽郡的太守,派遣郡丞到会稽郡处理日常文书事务。孙权以太师、太傅之礼对待张昭,而任命周瑜、程普、吕范等人为将帅。招揽才能杰出的人,以礼征聘有名望的读书人,鲁肃、诸葛瑾等人这时才成了他的宾客。孙权分别部署诸将,镇压安抚山越族,讨伐不服从命令的人。
1707256901
1707256902
建安七年,孙权母亲吴氏去世。
1707256903
1707256904
建安八年,孙权向西讨伐黄祖,攻破他的水军,只有城池没有攻下。但是山越族又叛乱了。孙权回军经过豫章,派吕范平定鄱阳,程普讨伐乐安,太史慈统领海昏,韩当、周泰、吕蒙等人分别当了难于治理的各县县令。
1707256905
1707256906
建安九年,孙权弟弟丹阳太守孙翊被部下杀害,孙权任命党兄孙瑜代替孙翊为丹阳太守。
1707256907
1707256908
建安十年,孙权派贺齐讨伐上饶,分置建平县。
1707256909
1707256910
建安十二年,孙权向西征伐黄祖,掳掠他的官吏和人民而回来。
1707256911
1707256912
建安十三年春天,孙权再次征讨黄祖。黄祖先派水军抵挡孙权的部队,都尉吕蒙打败了黄祖的先头部队,而凌统、董袭等人用全部精锐部队进攻黄祖,于是攻破城池,屠杀了全城军民。黄祖脱身逃跑,骑士冯则追上砍了他的头,俘虏了他的部属男女几万人。这一年,孙权派贺齐讨伐黟县、歙县,并把歙县分为始新、新定、黎阳、休阳四县,以六县设置新都郡。荆州刺史刘表死后,鲁肃请求接受使命慰问刘表的两个儿子,并乘机观察荆州的变化。鲁肃尚未到达荆州,曹公已率军迫近荆州边境,刘表的儿子刘琮率众投降了曹操。刘备打算南渡长江,鲁肃与他见面,借机向他传达了孙权的旨意,为他陈说成败的道理,刘备率军进驻夏口,派诸葛亮到孙权那里,孙权派周瑜、程普等人进军。这时曹操刚刚得到刘表的人马,军容强盛,孙权的许多谋士讨论这件事时都畏惧曹军,多数人劝说孙权迎降曹公。周瑜、鲁肃主张抵抗曹军,与孙权意见相同。周瑜、程普做左右都督,各自统军万人,与刘备一同进击曹军,双方在赤壁相遇,完全打败了曹公的部队。曹公烧掉他来不及撤走的船只,引军撤退,士兵饥饿,瘟疫流行,死了一大半。刘备、周瑜等人又追击到南郡,于是曹公撤军北还,让曹仁、徐晃留守江陵,派乐进镇守襄阳。当时甘宁在夷陵被曹仁的部属包围,孙权用吕蒙的计谋,留下凌统抗拒曹仁,用其中的一半兵力援救甘宁,吴军因此胜利返回。孙权亲自率领部队围攻合肥,派张昭进攻九江郡的当涂县。张昭出兵不利,孙权攻打合肥经过一个月还不能攻下。曹公从荆州回来,派遣张喜率领骑兵开赴合肥。曹操援军未到,孙权撤退。
1707256913
1707256914
建安十四年,周瑜和曹仁互相对峙一年多了,曹军被杀伤的人很多。曹仁弃城逃跑。孙权任命周瑜为南郡太守。刘备上表奏请孙权代理车骑将军,兼任徐州牧。刘备担任荆州牧,屯驻公安。
1707256915
1707256916
建安十五年,孙权分豫章郡置鄱阳郡:分长沙郡置汉昌郡,任命鲁肃为太守,屯驻陆口。
1707256917
1707256918
建安十六年,孙权把治所迁到秣陵。第二年,修筑石头城,改秣陵为建业。听说曹公将要南侵,便修筑了濡须坞。
1707256919
1707256920
建安十八年正月,曹公攻打濡须坞,孙权与他相持一月多。曹公望见孙权的军队,赞叹他们军容整齐严肃,于是撤退。当初,曹公担心长江北岸的郡县被孙权夺取,命令居民向内地迁移。老百姓反而自相惊扰,从庐江、九江、蕲春、广陵一带有十多万户都东渡长江,长江西岸空虚无人,合肥以南唯有皖城仍属曹公。
1707256921
1707256922
建安十九年五月,孙权征讨皖城。闰月,攻克皖城,俘获庐江太守朱光和参军董和以及男女几万口。这年,刘备平定蜀地。孙权因刘备已经得到益州,就派诸葛瑾向刘备讨还荆州各郡。刘备不答应,说:“我正在谋取凉州,凉州平定后,就把荆州全部归还吴国。”孙权说:“这是借而不还,却想用空话拖延时间。”于是孙权设立了荆南三郡的太守,结果全被关羽撵走。孙权非常恼怒,就派吕蒙指挥鲜于丹、徐忠、孙规等人的军队二万人攻取长沙、零陵、桂阳三郡,并派鲁肃率一万人驻扎在巴丘,以防御关羽。孙权进驻陆口,做各路军队的总指挥。吕蒙一到,长沙、桂阳二郡都归服,只有零陵太守郝普不投降。适逢刘备到公安,派关羽率军三万人到益阳,孙权就召回吕蒙等人援助鲁肃。吕蒙派人诱降郝普,郝普投降。这样全部获得三郡的将领和太守,就率军回来,和孙皎、潘璋以及鲁肃的军队一同前进,在益阳抵抗关羽。还没有开战,便遭逢曹公率军进攻汉中,刘备担心失去益州,就派使者跟孙权讲和。孙权派诸葛瑾回报刘备,重新结为盟邦。于是分割荆州的长沙、江夏、桂阳三郡以东地区归属孙权,南郡、零陵、武陵三郡以西地区归属刘备。刘备返回后,曹公已撤回了。孙权从陆口返回,就征讨合肥,未能攻下,撤军回来。士兵都上路后,孙权和凌统、甘宁等人却在逍遥津北面被魏将张辽袭击,凌统等人拼死捍卫孙权。孙权骑着骏马冲过津桥才得逃走。
1707256923
1707256924
建安二十一年冬天,曹公驻军居巢,于是又攻濡须坞。
1707256925
1707256926
建安二十二年春天,孙权派都尉徐详拜访曹公,请求归降。曹公派使者回答同意和好,立誓重新结为姻亲。
1707256927
1707256928
建安二十三年十月,孙权将到吴郡,亲自骑马在肯亭射虎。他的马被虎咬伤,孙权用双戟去刺,老虎受伤后退,常从张世又用戈击虎,捉住老虎。
1707256929
1707256930
建安二十四年,关羽在襄阳包围了曹仁,曹公派左将军于禁援救曹仁。恰遇汉水猛涨,关羽的水军全部俘虏了于禁等人的步、骑兵三万人,并押送到江陵,只有襄阳城没有攻克。孙权内心害怕关羽,表面上想以对付关羽来投靠曹公,就写信给曹公,请求以讨伐关羽来效力,曹公想使关羽和孙权相对峙争斗,就让驿站传递孙权给曹公的信,并让曹仁用弓箭射给关羽看。关羽看信后犹豫不决,并不撤围。闰十月,孙权征讨关羽,先派吕蒙偷袭公安,俘虏守将士仁。吕蒙到南郡,南郡太守糜芳献城投降。吕蒙占据江陵,抚恤老弱,释放于禁等囚犯。陆逊另外攻取了宜都,收复秭归、枝江、夷道,返回驻扎在夷陵,守住峡口以防御益州的援军。关羽返回当阳,向西退保麦城。孙权派人诱降他。关羽假降,在麦城城头树旗帜做假人以迷惑孙权,他却乘机逃跑,士兵都解散了,只有十几个骑兵跟着他。孙权先派朱然、潘璋截断他必经的捷路。十二月,潘璋的司马马忠在章乡俘虏了关羽和他的儿子关平、都督赵累等,于是孙权平定了荆州。这年疫病盛行。孙权全部了蠲免了荆州百姓的租税。曹公表奏孙权担任骠骑将军,假节兼任荆州牧,封为南昌侯。孙权派遣校尉梁寓向汉室奉送贡物,并派王惇购买马匹,又遣送原来俘虏的朱光等人回去。
1707256931
1707256932
建安二十五年正月,曹公去世。太子曹丕代替父亲做了丞相和魏王。改年号为延康。秋天,魏将梅敷派张俭求见孙权,请求收抚接纳。南阳郡的阴、酂、筑阳、山都、中庐五县五千多家老百姓前来归附。冬天,魏王曹丕称帝,改元为黄初。黄初二年四月,刘备在蜀称帝。孙权从公安迁都鄂城,改名为武昌,以武昌、下雉、寻阳、阳新、柴桑、沙羡六县置武昌郡。五月,建业报称喜降甘露。八月,修筑武昌城,并下令诸将说:“生存不忘灭亡,安逸要考虑危险,这是古代有益的教训。过去,隽不疑是汉代的名臣,在太平盛世却刀剑不离身,所以君子对于武备,不可以放松的啊!何况现在我们处在魏、蜀交界地区,跟豺狼一般的恶人打交道,却怎么可以轻率而不考虑突然事变呢?最近我听说,诸将出入时,各自崇尚谦和俭约,不带侍从和武器,这远非全面考虑爱护自身的行为。保全自己,留名后世,使君主和父母安心,这跟前者相比,哪一种会使自己置于危险受辱的境地?应该深深警惕和戒备,务必崇尚大节,这才和我的思想相称啊!”自魏文帝即位后,孙权派使者求做藩属,并送于禁等人回去。十一月,魏文帝册封孙权的文书说:
1707256933
1707256934
大凡圣明君主的制度,以德行设立爵位,以功劳制定俸禄;功劳大的俸禄就丰厚,德行高的礼遇就隆重。所以周公有辅佐成王的功勋,姜太公有灭商的赫赫战功,因此一同受到裂土分封的待遇和一整套礼器的赏赐,这是用来表彰特大功勋,使贤明的大臣待遇不同于一般的人。近世,汉高祖称帝时,也曾把肥沃的土地封给八个异姓功臣,让他们做诸侯王,这是前代的美事,后世帝王的借鉴啊!我以无德,承受天命而变革汉室的皇统,统治全国各地,执掌着国家大政,想向先代圣明的君主看齐,常常处理政务坐到天亮。我想您天性忠诚聪明,以济世之才做帝王的辅佐,深刻地了解天命的归宿,透彻地看到国家兴衰的道理,不远千里,派遣使者,渡过潜江、汉水。听到消息后就如影随形地归服我朝,上疏争着要做我朝的藩属,并交纳丝绸葛布等南方的贡物,全部送回流落在江南的将领,忠诚肃敬的思想发自内心,诚恳的行为显示在外表,信义铭刻于金石,大义覆盖在山河,我十分赞赏。现在封您做吴王,派遣使持节太常卿高平侯刑贞,授予您玉玺、绶带和册封文书、金虎符第一到第五枚、左竹使符第一到第十枚,任命您以大将军使持节的身份监督交州,兼任荆州牧,赐给您用白茅草包着的青土,对答称扬我的命令,让您治理东部中国。请您送上原来骠骑将军南昌侯的印信、绶带、册封文书和符节。现在又加赏给您九锡的礼品,您要敬听后面我的命令:因为您安定了东南,治理好了长江以南,汉族和夷族安居乐业,没有人怀有叛逆之心,所以赏给您大车、兵车各一辆,枣红色的公马八匹。因为您努力理财,鼓励农业生产,仓库里积满了粮食和物资,所以赏给您绣龙的礼服和礼帽,并配一双红色的鞋子。因为您用德政教化人民,使礼教盛行,所以赏给您一套三面悬挂的乐器。因为您倡导良好的社会风气,用恩义招来安抚了百越的夷民,所以赏给您红色大门的屋子居住。因为您运用自己的才干和谋略,任用贤良方正的人做官,所以赏给您‘纳陛’,以便登殿理事。因为您发扬了忠诚勇敢的精神,清除了邪恶的小人,所以赏给您‘虎贲’卫士一百人。因为您振奋威势于远方,宣扬武力于荆州以南,消灭了凶恶的丑类,使罪人得到应有的惩处,所以赏给您铡刀、铜钺各一具。因为您对内以文治和谐,对外以威武昭信,所以赏给您红色的弓一张,红色的箭一百支,黑色的弓十张,黑色的箭一千支。因为您以忠顺为做人的基础,以恭敬俭约当作美德,因此赏给您美酒一卣,并配上玉制的酒杓。敬重吧!我谨向您宣扬先王的典籍,使您服从我的命令,勉力辅佐我的国家,以便永久地完成您的伟大功业!
1707256935
[
上一页 ]
[ :1.707256886e+09 ]
[
下一页 ]