打字猴:1.707257133e+09
1707257133
1707257134 诸葛瑾字子瑜,琅邪阳都人也。汉末避乱江东。值孙策卒,孙权姊婿曲阿弘咨见而异之,荐之于权,与鲁肃等并见宾待,后为权长史,转中司马。建安二十年,权遣瑾使蜀通好刘备,与其弟亮俱公会相见,退无私面。
1707257135
1707257136 与权谈说谏喻,未尝切愕,微见风彩,粗陈指归,如有未合,则舍而及他,徐复托事造端,以物类相求,于是权意往往而释。吴郡太守朱治,权举将也,权曾有以望之,而素加敬,难自诘让,忿忿不解。瑾揣知其故,而不敢显陈,乃乞以意私自问,遂于权前为书,泛沦物理,因以己心遥往忖度之。毕,以呈权,权喜,笑曰:“孤意解矣。颜氏之德,使人加亲,岂谓此耶?”权又怪校尉殷模,罪至不测。群下多为之言,权怒益甚,与相反复,惟瑾默然,权曰:“子瑜何独不言?”瑾避席曰:“瑾与殷模等遭本州倾覆,生类殄尽。弃坟墓,携老弱,披草莱。归圣化,在流隶之中,蒙生成之福,不能躬相督厉,陈答万一,至令模孤负恩惠,自陷罪戾。臣谢过不暇,诚不敢有言。”权闻之怆然,乃曰:“物为君赦之。”
1707257137
1707257138 后从讨关羽,封宣城侯,以绥南将军代吕蒙领南郡太守,住公安。刘备东伐吴,吴王求和,瑾与备笺曰:“奄闻旗鼓来至白帝,或恐议臣以吴王侵取此州,危害关羽,怨深祸大,不宜答和,此用心于小,未留意于大者也。试为陛下论其轻重,及其大小。陛下若抑威损忿,暂省瑾言者,计可立决,不复咨之于群后也。陛下以关羽之亲何如先帝?荆州大小孰与海内?俱应仇疾,谁当先后?若审此数,易于反掌。”时或言瑾别遣亲人与备相闻,权曰:“孤与子瑜有死生不易之誓,子瑜之不负孤,犹孤之不负子瑜也。”黄武元年,迁左将军,督公安,假节,封宛陵侯。
1707257139
1707257140 虞翻以狂直流徙,惟瑾屡为之说。翻与所亲书曰:“诸葛敦仁,则天活物,比蒙清论,有以保分。恶积罪深,见忌殷重,虽有祁老之救,德无羊舌,解释难冀也。”
1707257141
1707257142 瑾为人有容貌思度,于时服其弘雅,权亦重之,大事咨访。又别咨瑾曰:“近得伯言表,以为曹丕已死,毒乱之民,当望旌瓦解,而更静然。闻皆选用忠良,宽型罚,布恩惠,薄赋省役,以悦民心,其患更深于操时。孤以为不然。操之所行,其惟杀伐小为过差,及离间人骨肉,以为酷耳。至于御将,自古少有。丕之于操,万不及也。今叡之不如丕,犹丕不如操也。其所以务崇小惠,必以其父新死,自度衰微,恐困苦之民一朝崩沮,故强屈曲以求民心,欲以自安住耳,宁是兴隆之渐邪!闻任陈长文、曹子丹辈,或文人诸生,或宗室戚臣,宁能御雄才虎将以制天下乎?夫威柄不专,则其事乖错,如昔张耳、陈余,非不敦睦,至于秉势,自还相贼,乃事理使然也。又长文之徒,昔所以能守善者,以操笮其头,畏操威严,故竭心尽意,不敢为非耳。逮丕继业,年已长大,承操之后,以恩情加之,用能感义。今叡幼弱,随人东西,此曹等辈,必当因此弄巧行态,阿党比周,各助所附。如此之日,奸谗并起,更相陷怼,转成嫌贰。一尔已往,群下争利,主幼不御,其为败也焉得久乎?所以知其然者,自古至今,安有四五人把持刑柄,而不离刺转相蹄啮者也!强当陵弱,弱当求援,此乱亡之道也。子瑜,卿但侧耳听之,伯言常长于计校,恐此一事小短也。”
1707257143
1707257144 权称尊号,拜大将军、左都护,领豫州牧。及吕壹诛,权又有诏切磋瑾等,语在《权传》。瑾辄因事以答,辞顺理正。瑾子恪,名盛当世,权深器异之;然瑾常嫌之,谓非保家之子,每以忧戚。赤乌四年,年六十八卒,遗命令素棺敛以时服,事从省约。恪已自封侯,故弟融袭爵,摄兵业驻公安,部曲吏士亲附之。疆处无事,秋冬则射猎讲武,春夏则延宾高会,休吏假卒,或不远千里而造焉。每会辄历问宾客,各言其能,乃合榻促席,量敌选对,或有博弈,或有摴,投壶弓弹,部别类分,于是甘果继进,清酒徐行,融周流观览,终日不倦。融父兄质素,虽在军旅,身无采饰;而融锦文绣,独为奢绮。孙权薨,徙奋威将军。后恪征淮南,假融节,令引军人沔,以击西兵,恪既诛,遣无难督施宽就将军施绩、孙壹、全熙等取融。融卒闻兵士至,惶惧犹豫,不能决计,兵到围城,饮药而死,三子皆伏诛。
1707257145
1707257146 步骘字子山,临淮淮阴人也。世乱,避难江东,单身穷困,与广陵卫旌同年相善,俱以种瓜自给,昼勤四体,夜诵经传。
1707257147
1707257148 会稽焦征羌,郡之豪族,人客放纵。骘与旌求食其地,惧为所侵,乃共修刺,奉瓜以献征羌。征羌方在内卧,驻之移时,旌欲委去,骘止之曰:“本所以来,畏其强也;而今舍去,欲以为高,只结怨耳。”良久,征羌开牖见之,身隐几坐帐中,设席致地,坐骘、旌于牖外,旌愈耻之,骘辞色自若。征羌作食,身享大案,殽膳重沓,以小盘饭与骘、旌,惟菜茹而已。旌不能食,骘极饭致饱乃辞出。旌怒骘曰:“何能忍此?”骘曰:“吾等贫贱,是以主人以贫贱遇之,固其宜也,当何所耻?”
1707257149
1707257150 孙权为讨虏将军,召骘为主记,除海盐长,还辟车骑将军东曹掾。建安十五年,出领鄱阳太守。岁中,徙交州刺史、立武中郎将,领武射吏千人,便道南行。明年,追拜使持节、征南中郎将。刘表所置苍梧太守吴巨阴怀异心,外附内违。骘降意怀诱,请与相见,因斩徇之,威声大震。士燮兄弟,相率供命,南土之宾,自此始也。益州大姓雍闓等杀蜀所署太守正昂,与燮相闻,求欲内附。骘因承制遣使宣恩抚纳,由是加拜平戎将军,封广信侯。
1707257151
1707257152 延康元年,权遣吕岱代骘,骘将交州义士万人出长沙。会刘备东下,武陵蛮夷蠢动,权逆命骘上益阳。备既败绩,而零、桂诸郡犹相惊扰,处处阻兵,骘周旋征讨,皆平之。黄武二年,迁右将军、左护军,改封临湘侯。五年,假节,徙屯沤口。
1707257153
1707257154 权称尊号,拜骠骑将军,领冀州牧。是岁,都督西陵,代陆逊抚二境,顷以冀州在蜀分,解牧职。时权太子登驻武昌,爱人好善,与骘书曰:“夫贤人君子,所以兴隆大化,佐理时务者也。受性暗蔽,不达道数,虽实区区欲尽心于明德,归分于君子,至于远近士人,先后之宜,犹或缅焉,未之能详。《传》曰:‘爱之能勿劳乎?忠焉能勿诲乎?’斯其义也,岂非所望于君子哉!”骘于是条于时事业在荆州界者,诸葛瑾、陆逊、朱然、程秉、潘濬、斐玄、夏侯承、卫旌、李萧、周条、石幹十一人,甄别行状,因上疏奖劝曰:“臣闻人君不亲小事,百官有司各任其职。故舜命九贤,则无所用心,弹五弦之琴,咏南风之诗,不下堂庙而天下治也。齐桓用管仲,被发载车,齐国既治,又致匡合,近汉高祖三杰以兴帝业,西楚失雄俊以丧成功。汲黯在朝,淮南寝谋;郅都守边,匈奴窜迹。故贤人所在,折冲万里,信国家之利器,崇替之所由也。方今王化未被于汉北,河、洛之滨尚有僭逆之丑,诚英雄拔俊任贤之时也。愿明太子重以经意,则天下幸甚。”
1707257155
1707257156 后中书吕壹典校文书,多所纠举,骘上疏曰:“伏闻诸典校擿抉细微,吹毛求瑕,重案深诬,辄欲陷人以成威福;无罪无辜,横受大刑,是以使民天地,谁不战慄?昔之狱官,惟贤是任,故皋陶作士,吕侯赎刑,张、于廷尉,民无冤枉,休泰之祚,实由此兴。今之小臣,动与古异,狱以贿成,轻忽人命,归咎于上,为国速怨。夫一人吁嗟,王道为亏,甚可仇疾。明德慎罚,哲人惟刑,书传所美。自今蔽狱,都下则宜咨顾雍,武昌则陆逊、潘濬,平心专意,务在得情,骘党神明,受罪何恨、”又曰:“天子父天母地,故宫室百官,动法列宿。若施政令,钦顺时节,官得其人,则阴阳和平,七曜循度。至于今日,官寮多阙,虽有大臣,复不信任,如此天地焉得无变?故频年枯旱,亢阳之应也。又嘉禾六年五月十四日,赤乌二年正月一日及二十七日,地皆震动。地阴类,臣之象,阴气盛故动,臣下专政之故也。夫天地见异,所以警悟人主,可不深思其意哉!”又曰:“丞相顾雍、上大将军陆逊、太常潘濬,忧深责重,志在竭诚,夙夜兢兢,寝食不宁,念欲安国利民,建久长之计,可谓心膂股肱,社稷之臣矣。宜各委任,不使他官监其所司,责其成效,课其负殿。此三臣者,思虑不到则已,岂敢专擅威福欺负所天乎?”又曰:“悬赏以显善,设刑以威奸,任贤而使能,审明于法术,则何功而不成,何事而不辨,何听而不闻,何视而不睹哉?若今郡守百里,皆各得其人,共相经纬,如是,庶政岂不康哉!窃闻诸县并有备吏,吏多民烦,俗以之弊。但小人因缘衔命,不务奉公而作威福,无益视听,更为民害,愚以为可一切罢省。”权亦觉悟,遂诛吕壹。骘前后荐达屈滞,救解患难,书数十上。权虽不能悉纳,然时采其言,多蒙济赖。
1707257157
1707257158 赤乌九年,代陆逊为丞相,犹诲育门生,手不释书,被服居处有如儒生。然门内妻妾服饰奢绮,颇以此见讥。在西陵二十年,邻敌敬其威信。性宽弘得众,喜怒不形于声色,而外内肃然。
1707257159
1707257160 十年卒,子协嗣,统骘所领,加抚军将军。协卒,子玑嗣侯。协弟阐,继业为西陵督,加昭武将军,封西亭侯。凤皇元年,召为绕帐督。阐累世在西陵,卒被征命,自以失职,又惧有谗祸,于是据城降晋。遣玑与弟璿诣洛阳为任,晋以阐为都督西陵诸军事、卫将军,仪同三司,加侍中,假节领交州牧,封宜都公;玑监江陵诸军事、左将军,加散骑常侍,领庐陵太守,改封江陵侯;璿给事中、宣威将军,封都乡侯。命车骑将军羊祜、荆州刺史杨肇往赴救阐。孙晧使陆抗西行,祜等遁退。抗陷城,禽斩阐等,步氏泯灭,惟璿绍祀。
1707257161
1707257162 颍川周昭著书称步骘及严等曰:“古今贤士大夫所以失名丧身倾家害国者,其由非一也,然要其大归,总其常患,四者而已。急论议一也,争名势二也,重朋党三也,务欲速四也。急论议则伤人,争名势则败友,重朋党则蔽主,务欲速则失德,此四者不除,未有能全也。当世君子能不然者,亦比有之,岂独古人乎!然论其绝异,未若顾豫章、诸葛使君、步丞相、严卫尉、张奋威之为美也。《论语》言‘夫子恂恂然善诱人’,又曰‘成人之美,不成人之恶’,豫章有之矣。‘望之俨然,即之也温,听其言也厉’,使君体之矣。‘恭而安,威而不猛’,丞相履之矣。学不求禄,心无苟得,卫尉、奋威蹈之矣。此五君者,虽德实有差,轻重不同,至于趣舍大检,不犯四者,俱一揆也。昔丁谞出于孤家,吾粲由于牧竖,豫章扬其善,以并陆、全之列,是以人无幽滞而风俗厚焉。使君、丞相、卫尉三君,昔以布衣俱相友善,诸论者因各叙其优劣。初,先卫尉,次丞相,而后有使君也;其后并事明主,经营世务,出处之才有不同,先后之名须反其初,此世常人所决勤薄也。至于三君分好,卒无亏损,岂非古人交哉!又鲁横江昔杖万兵,屯据陆口,当世之美业也,能与不能,孰不愿焉?而横江既亡,卫尉应其选,自以才非将帅,深辞固让,终于不就。后徙九列,迁典八座,荣不足以自曜,禄不足以自奉。至于二君,皆位为上将,穷富极贵。卫尉既无求欲,二君又不称荐,各守所志,保其名好。孔子曰:‘君子矜而不争,群而不党。’斯有风矣。又奋威之名,亦三君之次也,当一方之戍,受上将之任,与使君、丞相不异也。然历国事,论功劳,实有先后,故爵位之荣殊焉。而奋威将处此,决能明其部分,心无失道之欲,事无充诎之求,每升朝堂,循礼而动,辞气謇謇,罔不惟忠。叔嗣虽亲贵,言忧其败,蔡文至虽疏贱,谈称其贤。女配太子,受礼若吊,慷忾之趋,惟笃人物,成败得失,皆如所虑,可谓守道见机,好古之士也。若乃经国家,当军旅,于驰骛之际,立霸王之功,此五君者未为过人。至其纯粹履道,求不苟得,升降当世,保全名行,邈然绝俗,实有所师。故粗论其事,以示后之君子。”周昭者字恭远,与韦曜、薛莹、华覈并述《吴书》,后为中书郎,坐事下狱,表救之,孙休不听,遂伏法云。
1707257163
1707257164 评曰:张昭受遗辅佐,功勋克举,忠謇方直,动不为己,而以严见惮,以高见外,既不处宰相,又不登师保,从容闾巷,养老而已,以此明权之不及策也。顾雍依杖素业,而将之智局,故能究极荣位。诸葛瑾、步骘并以德度规检见器当世,张承、顾邵虚心长者,好尚人物,周昭之论,称之甚美,故详录焉。谭献纳在公,有忠贞之节。休、承修志,咸庶为善。爱恶相攻,流播南裔,哀哉!
1707257165
1707257166 译文:
1707257167
1707257168 张昭,字子布,彭城人。他从小喜欢学习,擅长隶书,跟随白侯子安学习《左氏春秋》,博览群书,和琅邪人赵昱、东海人王朗同时出名,关系密切。成年后被察举为孝廉,没有就任,每日和王朗在一起讨论过去君主隐讳的事情,州里的才子陈琳等人都很赞赏他。刺史陶谦推举张昭为茂才,他不应召,陶谦认为他轻视自己,于是就把他抓了起来。赵昱尽力营救,才使他得以免灾。汉末天下大乱,徐州方面的士人百姓多到扬州的地方避难,张昭也一同向南渡过长江。孙策创立功业,任命张昭为长史、抚军中郎将,曾和他一起登堂拜见老母,如同关系非常密切的同辈老朋友,文治武功的大事,全部托付张昭处理。张昭每每得到北方士大夫的上书奏疏,里面都把功劳单独归为张昭。张昭想匿而不宣,则担心有私情之嫌疑,呈报上去则又担心不合适,他感到进退两难。孙策听说后,高兴地笑了,说:“从前管仲做齐相,人们开口是仲父,闭口是仲父,齐桓公却为争霸天下的人尊崇。现在您很贤能,我能重用您,这个功名难道不属于我吗?”
1707257169
1707257170 孙策临死前,把弟弟孙权托付给张昭。张昭率领群僚推立孙权为继承人并辅佐他。上呈表汉朝迁,下传令各属城,内外将官,让他们各自奉行职守。孙权因为心情悲痛,没有主持政事。张昭对孙权说:“作为继承人,重要的是能够承担前人制定的轨范,使先辈的遗业能够兴旺发达起来,以完成伟大的功业。当今世上大乱,群盗满山,您怎么能卧床哀伤,放纵平常人的感情呢?”接着他就亲自扶孙权上马,列兵而出,这样才使人们在心里感到有了归宿。张昭又担任孙权的长史,他接受的任务和过去一样。后来刘备宣布任命孙权兼任车骑将军,张昭为军师。孙权每次打猎,常常骑马射虎,老虎曾经冲到他前面攀扶在马鞍上。张昭见了神色大变,他向前说:“将军这样做有什么必要呢?作为君主的责任,是能够驾驭英雄,驱使群贤,哪里是在原野上驰骋追逐,与野兽较量勇力呢?如果万一发生了不幸,这不徒然惹天下人的讥笑吗?”孙权向张昭表示歉意说:“我年轻,考虑问题不够深远,因此在您面前我很惭愧。”然而,他还是不能罢休,就造了一辆射虎车,车厢封闭,留有方孔,方孔有时不加盖子,让一个人给他驾车,他自己在里面通过方孔射猎。有时遇上狂奔的兽群,动辄又冲撞车辆,而孙权每次都用手击打,并以此为乐。张昭虽然极力劝说,他却常常是笑而不答。魏黄初二年,派使者邢贞任命孙权为吴王,邢贞入宫门不下车。张昭对邢贞说:“礼节没有不恭敬这一条,所以刑法也没有不施行这一说。您敢妄自尊大,难道是认为江南人少势弱,连一把小刀也没有的缘故吗?”邢贞立即下车。又任命张昭为绥远将军,封由拳侯。孙权在武昌时,对着钓台,饮酒大醉。他让人用水泼洒群臣说:“今天要痛痛快快地喝酒,只有醉得倒在台上,才可以罢休。”张昭神色严厉,一言不发,他起身走到外面,坐在车里。孙权派人唤他回去,对他说:“只是为了共同取乐,您为什么发怒?”张昭回答说:“从前殷纣王积糟成丘,以酒为池,长夜痛饮,当时他也认为是乐事,并不认为是坏事。”孙权沉默下来,面露愧色,于是就结束酒宴。起初,孙权决定设置丞相,大家的意见倾向于张昭。孙权说:“当今天下战事很多,执掌统理工作的人责任重大,并非用来优待人的东西。”后来孙邵去世,百官又推举张昭。孙权说:“我哪里是对子布吝啬呢?丞相的事务繁杂,而此公性情刚正,他说的话不采纳,怨恨就会产生,这不是用来照顾他的办法。”于是任用了顾雍。
1707257171
1707257172 孙权称帝以后,张昭因为年老有病,就把官位以及他所统领的兵马归还孙权。孙权改任他为辅吴将军,其地位仅次于三公,改封他为娄侯,食邑一万户。在家里闲居无事,他就撰写《春秋左氏传解》和《论语注》。孙权曾经问卫尉严畯说:“你还记得小时候熟读的书吗?”严畯就背诵了《孝经》的“仲尼居”。张昭说:“严畯是个鄙陋的书生,请允许我为陛下背诵。”他就背诵了“君子之事上”一章,大家都认为张昭懂得他所背诵那一章的意义。
1707257173
1707257174 张昭每次朝拜,言谈的语气总是那么雄壮严厉,神色总是那么慷慨义气。他曾因为直言,忤逆了孙权的意旨,孙权决定不让他进见。后来蜀国的使者来了,称赞蜀国的德行高尚,而群臣又没有人能够应对的。孙权叹息地说:“假如张公在座,那个使者不用折辱就垮了,又怎么敢自夸呢?”第二天,他派宫中使臣慰问张昭,并趁势邀请召见张昭。在召见时,张昭离开座位向孙权赔罪,孙权跪下来制止他。张昭坐定后,抬头说:“从前太后和桓王不把老臣托付给陛下,而把陛下托付给老臣,因此我想竭尽臣子的气节,来报答厚恩,使我在死去之后,后世也有话可评说。但我的见识思虑很肤浅,违背了陛下盛美的意旨,自以为灵魂将要沦于幽冥里,骨骸永远抛在沟壑中,没想到又蒙受召见,得以侍奉在陛下的帷幄之旁。然而我这颗愚陋的心是用来服侍国家的,我的志向在于进忠增益,直到生命结束为止。至于让我改变思想,以求眼前的尊荣,得到陛下的收容,这是我不能做的事情。”孙权向他解释并承认了错误。
1707257175
1707257176 孙权因为公孙渊自称藩属,就派张弥、许晏到辽东任命公孙渊为燕王。张昭劝告说:“公孙渊背叛魏国,害怕魏国讨伐,远道来向我们求援,他这样做并不是他的本来志向。如果公孙渊改变主意,想向魏国表明自己的心迹,两位使者就回不来了,这样不是要被天下人所取笑了吗?”孙权与他反复争辩,而他的心情更加激切。孙权无法忍受了,手按着刀发怒说:“吴国的官宦进宫就向我跪拜,出宫就向您跪拜,我对您的敬重,也到了顶点了,而您多次在众人面前折辱我,我常常担心我会失手杀了您。”张昭久久地盯着孙权说:“我尽管知道我的话不会被采用,但我每次都要竭尽愚忠的原因,确实是因为太后临驾崩之前,把我呼叫到床前留下诏书,太后临终命令的话语总是在我耳畔回响。”说着,他泪流满面。孙权把刀扔在地下,和张昭面对面地哭了。但他终于还是派张弥、许晏前往辽东。张昭恨自己的话不被采用,就托病不去上朝。孙权也憎恨他,用土堵塞他的门,张昭又在里面用土把门封死。公孙渊果然杀了张弥和许晏。孙权多次慰问张昭,并向他赔罪,张昭坚决不起床。于是,孙权前去张昭门前,呼唤张昭,张昭则以病重推托。孙权放火烧他家的门,想用这个办法恐吓他,而张昭又把居室的门关闭。孙权派人灭了火,站在门外很久,张昭的儿子们一起搀扶他起来,孙权用车把他带回宫去,深深地责备了自己。张昭没有办法,从那以后又恢复了朝拜。
1707257177
1707257178 张昭的外表矜持庄重,有一种令人敬畏的气派。孙权常说:“我和张公谈话,不敢随便乱说。”整个国家都怕他。他享年八十一岁,吴嘉禾五年去世。留下遗嘱让用整幅缣巾给他束头,棺材不涂油漆,用通常的衣服给他装殓。孙权身穿素白的丧服来吊唁,谥为文侯。张昭的长子张承已经靠自己的努力被封为侯爵,因此由小儿子张休继承爵位。
1707257179
1707257180 张昭弟弟的儿子张奋二十岁时,制造了攻城用的大攻车,得到了步骘的推荐。张昭不满意地说:“你年龄还小,为什么要把自己的命运寄托给军队呢?”张奋回答说:“从前鲁国的童子汪踦能为国死于战斗,齐国的子奇能治理东阿,我的确没本事,不能和他们相比,但我的年龄可不算小了。”他终于统率部队担任将军,接连建立功勋,官做到半州都督,封为乐乡亭侯。
1707257181
1707257182 张承,字仲嗣,从小就因为才学好而有名气,和诸葛谨、步骘、严畯的关系十分密切。孙权任骠骑将军时,召他任西曹掾,让他外出担任长沙西部都尉。由于平定了山越的贼寇,他得到了一万五千人的精锐部队。后来任濡须都督、奋威将军,封都乡侯,统率部队五千人。张承为人庄重坚毅,忠诚正直,善于识别人物,他把彭城人蔡款、南阳人谢景提拔上来时,他们的地位都很低贱,年龄都很轻,后来他们同时成为国家的杰出人才,蔡款官做到卫尉,谢景是豫章太守。而诸葛恪年轻时,大家都认为他的才华与众不同,张承却说最终使诸葛氏败落的人就是诸葛元逊。他对提高知识水平、推进道德修养十分勤勉,对朋友十分忠厚,凡属于像颜渊这样的贤者,他没有不登门拜访的。享年六十七岁,赤乌七年去世,谥为定侯。他儿子张震继承爵位。起初,张承的妻子死了,张昭想为他索求诸葛谨的女儿,张承因为与诸葛谨彼此往来有交情,很为难。孙权听说此事便鼓励他,于是他就成为诸葛谨的女婿。生了个女儿,孙权为儿子孙和娶了过来。孙权多次让孙和对张承养成恭顺的习惯,用女婿应持的礼节来对待张承。张震在诸葛恪被杀害时也死了。
[ 上一页 ]  [ :1.707257133e+09 ]  [ 下一页 ]