1707259935
1707259936
刚刚望见自己家门,高兴地向前跑去。僮仆前来欢迎,孩子等候在门前。三径庭院行将荒芜,松树菊花还在。手拉小孩子走进屋里,正好有酒有杯。端起酒壶倒酒自斟自酌,观赏庭院里的树木使我惬意开心。倚凭南窗远望寄托傲世的情怀,细看这仅能容膝的小屋也使人安心。每天在小园里漫步很有乐趣,尽管有门可经常关着。拄着手杖四处游荡休息,时而抬头极目天边。白云无心自然地飘出山谷,鸟儿飞倦了知道归林。夕阳渐渐暗淡,将要落山,抚摸着孤松流连忘返。
1707259937
1707259938
回去吧!让我停止往来,断绝交游。世事已经把我遗弃,还要驾车出去追求什么。喜欢亲戚间的真心话语,乐于弹琴读书来消除忧愁。农夫告诉我春天已经到来,将要到西边的田里开始耕作。有的赶上车子,有的荡起扁舟。有时随着蜿蜒的溪水进入山谷,有时沿着崎岖的道路走过小丘。万木欣欣向荣,清泉涓涓长流。羡慕万物得到生长的好时节,感慨自己的一生将要罢休。
1707259939
1707259940
算了吧!寄身于天地之间还能有多长时间。为什么不随从心愿决定去留,为什么心神不定还想去什么地方?富贵不是我的心愿,天国不可期望。怀恋良辰时独自出游,或拄着木杖去田里耕耘。登上东边的高岗放声长啸,面对清澈的溪流吟咏诗篇。姑且顺应自然归向生命的尽头,乐天知命还有什么疑惑。
1707259941
1707259942
义熙末年,征召为著作佐郎,不去就职。江州刺史王弘想结识他,但就是请不来。陶潜曾经去庐山,王弘让陶潜的旧友庞通之携带酒具在半路上栗里的地方等候他。陶潜有脚病,让一个门人和两个儿子肩抬竹轿送他。到来之后,就与庞通之一起对饮,不久王弘到来,陶潜没有拂逆王弘的盛情。先前,颜延之做刘柳的后军功曹,在寻阳,和陶潜友情深厚。后来颜延之做始安郡守,经过柴桑,天天到陶潜家来,每次前往必定畅饮至醉。临离开时,留给陶潜二万钱,陶潜把钱全都送给酒家,然后不断地去打酒。有一次逢九月九日重阳没有酒,陶潜出来坐在宅旁的菊花丛中很久,正巧王弘送酒来,就随便在菊丛中自斟自酌,直到醉了才回去。陶潜不熟悉音律五声,但有一张没有绘饰的素琴,又无弦,每当饮酒高兴地时候,便抚弄素琴寄托心意。不论贵贱,凡是到他家来的,只要有酒便用酒招待,陶潜要是先醉了,便对客人说:“我醉了想睡觉,您可以走了。”他的性格就是这样真诚坦率。郡将来探望陶潜,正值他的酒酿好了,陶潜取下头上的葛巾来滤酒,用完了,又把葛巾戴上。
1707259943
1707259944
陶潜年轻时仕途上不得显通,认为做官和去职这种事有污清白,自以为曾祖父是晋朝的辅国大臣,耻于屈身侍奉后起的王朝,自宋高祖帝业逐渐兴盛起来,他就不再肯出仕。凡是写作的文章,他都标出年月,义熙以前的,就写晋朝的年号,自宋朝永初以来的文章就只记甲子而已。他给儿子们写信以说明自己的志趣,并且训诫他们道:
1707259945
1707259946
天地给予人生命,有开始必定有终结,自古以来的圣贤,有谁能够避免。子夏说:“死生有命,富贵在天。”他是孔子的大弟子,亲自接受过孔子的教诲,发出这样的言论,岂不是表明穷困或显达不可随意求得,长寿或短命永远不可外求吗!我年过五十,而贫穷困苦,家境贫寒衰败,四处游走。性情刚直才智愚拙,与世俗多有不合,自料像我这样的人,必然会给世俗带来麻烦,不得不勉强辞世隐居,使你们从小就过着饥寒的生活了。我时常感佩东汉王霸的妻子的话,旧衣败絮穿在自己身上,又有什么愧对儿子的呢?这已经是过去的事了。只恨没有羊仲、求仲那样的人为伴,室里没有老莱子妻那样的贤妇,怀着这样愁苦的心理,的确自己感到迷惘。
1707259947
1707259948
自少年以来我喜好读书,偶尔也喜欢悠闲安静,读书有了心得,便高兴得忘了吃饭。看到树木繁枝浓荫,不同时令的鸟儿变换着啼声,也使我欢欣而快乐。我曾经说,五六月在北窗下坐卧,遇到凉风忽然吹来,自认为是远古羲皇时代的人。见解肤浅学识孤陋,时光终于过去了,缅怀往昔,令人感到茫然而无可奈何。
1707259949
1707259950
得病以来,身体渐渐衰弱亏损,亲朋故旧不能给予帮助,每每要靠药石来疗救,自己担心寿命快要到极限了。遗憾的是你们年纪还小,家里贫穷没有可供役使的人,打柴汲水的劳作,什么时候才能免除,在心里思念着这些,又能说些什么?然而你们兄弟五人虽不是一母所生,应当想到四海之内都是兄弟的道理。鲍叔牙和管仲,分配财物不存私心,归生和伍举,铺草坐地畅叙友情,于是管仲能由失败取得成就,伍举因丧事而建立功业,他人尚且能如此有情,何况是同一父亲的兄弟呢!颍川韩元长,是汉朝末年的名士,身居高位,八十岁而寿终,兄弟同居,直到死去。济北氾稚春,晋朝有操行的人,七代人共守家产,家人没有不满的表现。《诗》说:“高山令人仰望,大道供人行走。”你们要慎重啊?我还有什么话说呢?
1707259951
1707259952
又作了《命子诗》留给儿子们,诗中说:
1707259953
1707259954
遥远的时代有我们的先祖,始祖是帝尧时的陶唐。远古尧的后人为虞国之宾,此后历代都留下荣光。御龙氏服务在夏,豕韦氏辅佐殷商。肃穆的陶叔是周代司徒,他的宗族从此繁昌。纷纭骚乱的战国,没落衰败的东周。凤凰退隐在山林,幽人遁居在荒丘。放纵的虬龙搅乱行云,狂奔的鲸鱼惊起巨流。上天助汉兴盛,更眷顾陶舍封他为愍侯。啊,功业显赫的愍侯,幸运地追随天子。持剑乘风多么豪迈,显耀着他的武功。参与封爵盟誓山河,开辟土地建国受封。勤勉的陶青做汉朝丞相,追蹈着父亲的脚踪。诰瀚的长河,繁茂的大树,群川导始于源头,众多的枝条由巨树维罗。陶氏先人有时沉默有时言语,时运原本有时兴隆有时衰萎。到我生活的东晋,郡公陶侃的功业昌盛于长沙。威武的长沙郡公,有功勋又有美德。天子按等级颁赐爵位,专掌军事征伐南国。功成业就便告老辞归,受到恩宠从不迷惑。谁说这样的心怀,而可以在近代得到。肃穆的祖父陶茂,一贯谨慎至终如始。他的德义著称于内外,在太守任上恩惠及于千里。啊,光荣仁慈的先父,怀有淡泊虚无的志趣。暂时托身于风云仕途,从不为做官或去职而忧伤或欢喜。可叹我德才寡陋,仰望先人自愧不及。羞惭的是空白了双鬓,伴着影子只身孤立。世间有三千种罪,没有后代最令人为难。我确实把这事念念在心,高兴地听到你降生呱呱而啼。卜问生辰是吉日,占卦也说是良时。给你起名叫陶俨,给你命字叫求思。望你温和恭敬朝朝夕夕,念念在心永不忘记。要想到你的榜样是孔伋,盼望你能有他那样的成就。得癞病的人夜里生下孩子,唯恐孩子像自己急忙找火来照亮。人皆有此心,哪里只有我是如此。既然看到孩子降生,实在是盼他能好好长大成人。人们也都有如此说法,这是真情毫无虚假。日月不停留,你逐渐长大不再是孩童。幸福不会白白降临,祸患又常轻易来到。昼夜操心,愿你还能成个人才。如果不能成才,我也无可奈何!
1707259955
1707259956
陶潜于宋文帝元嘉四年死去,时年六十三岁。
1707259957
1707259958
1707259959
1707259960
1707259962
1707259963
二十四史(文白对照精华版)
1707259964
1707259965
1707259966
1707259967
1707259969
1707259970
二十四史(文白对照精华版)
1707259971
1707259972
1707259973
1707259974
1707259976
二十四史(文白对照精华版) 南齐书
1707259977
1707259978
史记
1707259979
1707259980
汉书
1707259981
1707259982
后汉书
1707259983
1707259984
三国志
[
上一页 ]
[ :1.707259935e+09 ]
[
下一页 ]