1707262270
先是,萧衍辅国将军萧及先率众二万,寇陷固城;冠军将军鲁显文、骁骑将军相文玉等率众一万,屯于孤山;衍将角念等率众一万,扰乱龟蒙,土民从逆,十室而五。峦遣统军樊鲁讨文玉,别将元恒攻固城,统军毕祖朽讨角念。樊鲁大破文玉等,追奔八十余里,斩首四千余级。元恒又破固城,毕祖朽复破念等,兖州悉平。峦破贼将蓝怀恭于睢口,进围宿豫。而怀恭等复于清南造城,规断水陆之路。峦身率诸军,自水南而进,遣平南将军杨大眼从北逼之,统军刘思祖等夹水造筏,烧其船舫。众军齐进,拔栅填堑,登其城。火起中流,四面俱击,仍陷贼城,俘斩数万。在陈别斩怀恭,擒其列侯、列将、直阁、直后三十余人,俘斩一万。宿豫既平,萧昞亦于淮阳退走,二戍获米四十余万石。
1707262271
1707262272
世宗赐峦玺书曰:“知大龛丑虏,威振贼庭,淮外雾披,徐方卷壒,王略远恢,混一维始,公私庆泰,何快如之!贼衍此举,实为倾国。比者宿豫陷殁,淮阳婴城,凶狡侜张,规抗王旅。将军忠规协著,火烈霜摧,电动岱阴,风扫沂峄,遂令逋诛之寇,一朝歼夷;元鲸大憝,千里折首。殊勋茂捷,自古莫二。但扬区未安,余烬宜荡,乘胜掎角,势不可遗。便可率厉三军,因时经略,申威东南,清彼江介,忘此仍劳,用图永逸,进退规度,委之高算。”又诏峦曰:“淮阳、宿豫虽已清复,梁城之贼,犹敢聚结,事宜乘胜,并势摧殄。可率二万之众渡淮,与征南掎角,以图进取之计。”
1707262273
1707262274
及梁城贼走,中山王英乘胜攻钟离,又诏峦帅众会之。峦表曰:“奉被诏旨,令臣济淮与征南掎角,乘胜长驱,实是其会。但愚怀所量,窃有未尽。夫图南因于积风,伐国在于资给,用兵治戎,须先计校。非可抑为必胜,幸其无能。若欲掠地诛民,必应万胜;如欲攻城取邑,未见其果。得之则所益未几,不获则亏损必大。萧衍倾竭江东,为今岁之举,疲兵丧众,大败而还,君臣失计,取笑天下。虽野战非人敌,守城足有余,今虽攻之,未易可克。又广陵悬远,去江四十里,钟离、淮阴介在淮外,假其归顺而来,犹恐无粮艰守,况加攻讨,劳兵士乎?且征南军士从戎二时,疲弊死病,量可知已。虽有乘胜之资,惧无远用之力。若臣之愚见,谓宜修复旧戍,牢实边方,息养中州,拟之后举。又江东之衅,不患久无,畜力待机,谓为胜计。”诏曰:“济淮掎角,事如前敕,何容犹尔磐桓,方有此请!可速进军,经略之宜听征南至要”。
1707262275
1707262276
峦又表曰:“萧衍侵境,久劳王师,今者奔走,实除边患,斯由灵赞皇魏,天败寇竖,非臣等弱劣所能克胜。若臣之愚见,今正宜修复边镇,俟之后动。且萧衍尚在,凶身未除,螳蜋之志,何能自息。唯应广备以待其来,实不宜劳师远入,自取疲困。今中山进军钟离,实所未解,若能为得失之计,不顾万全,直袭广陵,入其内地,出其不备,或未可知。正欲屯兵,萧密余军犹自在彼;欲言无粮,运船复至。而欲以八十日粮图城者,臣未之前闻。且广陵、任城可为前戒,岂容今者复欲同之。今若往也,彼牢城自守,不与人战,城壍水深,非可填塞,空坐至春,则士自弊苦。遣臣赴彼,粮何以致?夏来之兵,不赍冬服,脱遇冰雪,取济何方?臣宁荷怯懦不进之责,不受败损空行之罪。钟离天险,朝贵所具,若有内应,则所不知,知其无也,必无克状。若其不复,其辱如何!若信臣言也,愿赐臣停;若谓臣难行求回,臣所领兵统悉付中山,任其处分,臣求单骑随逐东西。且俗谚云,耕则问田奴,绢则问织婢。臣虽不武,忝备征将,前宜可否,颇实知之,臣既谓难,何容强遣。”诏曰:“安东频请罢军,迟回未往,阻异戎规,殊乖至望。士马既殷,无容停积,宜务神速,东西齐契,乘胜扫殄以赴机会。”峦累表求还,世宗许之。英果败退,时人伏其识略。
1707262277
1707262278
初,侍中卢昶与峦不平,昶与元晖俱世宗所宠,御史中尉崔亮,昶之党也。昶、晖令亮纠峦,事成许言于世宗以亮为侍中。亮于是奏劾峦在汉中掠良人为奴婢。峦惧为昶等所陷,乃以汉中所得巴西太守庞景民女化生等二十余口与晖。化生等数人,奇色也,晖大悦,乃背昶为峦言于世宗云:“峦新有大功,已经赦宥,不宜方为此狱也。”世宗纳之。高肇以峦有克敌之效,而为昶等所排,助峦申释,故得不坐。
1707262279
1707262280
豫州城民白早生杀刺史司马悦,以城南入,萧衍遣其冠军将军齐苟仁率众入据悬瓠。诏峦持节率羽林精骑以讨之。封平舒县开国伯,食邑五百户,赏宿豫之功也。世宗临东堂,劳遣峦曰:“司马悦不慎重门之戒,智不足以谋身,匪直丧元隶竖,乃大亏王略。悬瓠密迩近畿,东南藩捍,度公之在彼,忧虑尤深。早生理不独立,必远引吴楚,士民同恶,势或交兵。卿文昭武烈,朝之南仲,故令卿星言电迈,出其不意。卿言早生走也守也?何时可以平之?”峦对曰:“早生非有深谋大智能构成此也,但因司马悦虐于百姓,乘众怒而为之,民为凶威所慑,不得已而苟附。假萧衍军入应,水路不通,粮运不继,亦成擒耳,不能为害也。早生得衍军之接,溺于利欲之情,必守而不走。今王师若临,士民必翻然归顺。围之穷城,奔走路绝,不度此年,必传首京师。愿陛下不足垂虑。”世宗笑曰:“卿言何其壮哉!深会朕遣卿之意。知卿亲老,频劳于外,然忠孝不俱;才宜救世,不得辞也。”
1707262281
1707262282
于是峦率骑八百,倍道兼行,五日次于鲍口。贼遣大将军胡孝智率众七千,去城二百,逆来拒战。峦击破孝智,乘胜长驱,至于悬瓠。贼出城逆战,又大破之,因即渡汝。既而大兵继至,遂长围之。诏加峦使持节、假镇南将军、都督南讨诸军事。征南将军、中山王英南讨三关,亦次于悬瓠,以后军未至,前寇稍多,惮不敢进,乃与峦分兵掎角攻之。衍将齐苟仁等二十一人开门出降,既斩早生等同恶数十人。豫州平,峦振旅还京师。世宗临东堂劳之,曰:“卿役不逾时,克清妖丑,鸿勋硕美,可谓无愧古人。”峦对曰:“此自陛下圣略威灵,英等将士之力,臣何功之有。”世宗笑曰:“卿匪有一月三捷,所足称奇,乃存士伯,欲功成而不处。”
1707262283
1707262284
峦自宿豫大捷,及平悬瓠,志行修正,不复以财贿为怀,戎资军实丝毫无犯。迁殿中尚书,加抚军将军。延昌三年,暴疾卒,年五十一。峦才兼文武,朝野瞻望,上下悼惜之。诏赙帛四百匹,朝服一袭,赠车骑大将军、瀛州刺史。初,世宗欲赠冀州,黄门甄琛以峦前会劾己,乃云:“瀛州峦之本邦,人情所欲。”乃从之。乃琛为诏,乃云“优赠车骑将军、瀛州刺史”,议者笑琛浅薄。谥曰文定。
1707262285
1707262286
史臣曰:邢峦以文武才策,当军国之任,内参机揆,外寄折冲,其纬世之器欤?李平以高明干略,效智于时,出入当官,功名克著,盖赞务之英也。
1707262287
1707262288
译文:
1707262289
1707262290
邢峦,字洪宾,河间郡鄚县人。他的第五世祖邢嘏,受到石勒的多次召请而不应命。邢嘏没有儿子,邢峦的高祖邢盖,从邢氏其他一支过继给他作为儿子。邢盖的孙子邢颖,字宗敬,以才干学识闻名,世祖太武帝拓跋焘时,同范阳人卢玄、渤海人高允等一同受到召请,后被任命为中书侍郎,以通直常侍、宁朔将军,封为平城子,受命出使宋王刘义隆。后因病回到故乡。过了很久,世祖向群臣问起邢颖说:“我想起先前邢颖,他为人忠厚,有学问德行,应让他做太子侍讲。现在这个人在什么地方?”司徒崔浩回答说:“邢颖生病在家,卧床不起。”世祖便派太医乘驿马赶到他家给他治疗。邢颖死后,封赠冠军将军、定州刺史,谥号为“康”。邢颖子邢修年,就是邢峦的父亲,官至州主簿。
1707262291
1707262292
邢峦小时就喜欢学习,带着书到处找老师请教,家里很穷,但他发愤自励,终于博览群书。他有文才和作实际事务的才干,胡须蓄得很漂亮,仪表堂堂。州和郡上表把他荐举到中央,被任命为中书博士,升任员外散骑侍郎,受到孝文帝的知遇和赏识。以兼员外散骑常侍的身份出使南齐萧赜,回来后,被任命为通直郎,转任中书侍郎,很受孝文帝的亲信宠遇,经常在孝文帝身边作陪。孝文皇帝因服药散,用散步来散发药性,来到司空府南,看见邢峦的住宅,便派人去对邢峦说:“我今朝散步散发药性来到这儿,看见你住的宅子便停下来,向东望着你的住所,颇有些感慨。”邢峦回答说:“陛下迁都中原,将要创建传之无穷的事业,臣下打算与魏朝同兴衰,哪能不建造可以长期保存的住宅。”孝文帝对司空穆亮、仆射李冲说:“邢峦这番话,是很有意义的。”有关机构奏请对秀才和孝廉举行考试,孝文帝发布诏令说:“秀才和孝廉考试的内容不一样,邢峦才干较优,可以让他策问秀才。”
1707262293
1707262294
后来邢峦兼任黄门郎,随孝文帝讨伐南齐汉水以北的地方,当时邢峦在新野,随后才赶到。孝文帝说:“不知是上天把敌南阳太守房伯玉的心给迷住了,还是鬼神让他神志不清,竟这样为行将灭亡的国家坚守,为逆乱的君主卖命。”邢峦说:“新野被我军攻克以后,敌方各城守将全都溃退,只有房伯玉一人不知道危险即将来临,我们很快就会将他扫平。”孝文帝说:“到今天为止,虽然还没消灭房伯玉,但已把他的城堑毁坏了,我想要抓住他已是眼前的事。之所以放松进攻节奏,正是等中书你来写好捷报罢了。”不久就正式任命他为黄门郎兼任御史中尉、瀛州大中正,又升任散骑常侍,兼任尚书。
1707262295
1707262296
世宗宣武帝元恪即帝位初年,邢峦上奏说:“臣下听说过去圣明的君主以德治理天下,无不重视粮食布帛,轻视金银珠宝。因为粮食布帛可以使国家安定、人民生存下去,而金银珠宝却是奢靡有损于道德的东西。所以先皇孝文帝深知古今之事,禁止奢侈。他所穿的衣服、所用的物件,不看重其精细华贵,而是看重其朴素,他不追求精美的绮绣,甚至用纸和绢制作蚊帐被面,以铜铁制作鞍马器具。他以节俭教导朝中百官,向老百姓表明自己所关心的只是国家大政,他夜以继日,孜孜不倦,事无大小都慎重处理。轻贱珠玑宝物,不加收藏,府库中的金银珠宝,够用而已,不再收买储积以浪费国家的资财。到景明初年,继承了太平安定的局面,四周边境安宁,境外各国不论远近都来朝贡,不绝于途,外国商人也交替而至,朝贡和贸易所得东西,比往常多达一倍。虽说不算节约,但每年损失仍以万计,珍宝之物总是有余,而国家的开支却不够,如不加减省,便有入不敷出之忧。请求自今以后,如果不是很必要的,都不要接受。”世宗采纳了他的建议。不久正式就任尚书,散骑常侍一职仍保留。
1707262297
1707262298
梁萧衍的行梁秦二州诸军事夏侯道迁将汉中向魏投降,世宗命令加邢峦使持节、都督征梁汉诸军事,赐以镇西将军军衔,无论进军、退军还是征发兵员,都可以见机行事。邢峦到汉中后,白马以西各地还未降服,邢峦派宁远将军杨举和统军杨众爱、汜洪雅等率兵六千前往征讨。军队所到之处,敌皆归降,只有补谷戍主何法静据城抵抗。杨举等进军攻打,何法静逃窜溃败,魏军乘胜追击,直到关城之下,萧衍龙骧将军、关城守将李侍叔不等魏军进攻就投降。萧衍辅国将军任僧幼等三十多位将领,率领南安、广长、东洛、大寒、武始、除口、平溪、桶谷等郡民七千多户,也相继向魏军投降。萧衍平西将军李天赐、晋寿太守王景胤等人统帅七千人在石亭驻守。魏统军韩多宝等人率军向他们进攻,打败李天赐的前锋赵䐗,俘获杀死一千三百人。邢峦又派李义珍进攻晋寿,王景胤趁夜间逃跑,于是攻克石亭。世宗下诏说:“邢峦到汉中,需要委任官员,以招怀新降附的人,官品高低,可以按照征讨义阳时的标准。”任命邢峦为使持节、安西将军、梁秦二州刺史。
1707262299
1707262300
萧衍巴西太守庞景民仗势其离魏军很远而不投降,邢峦派巴州刺史严玄思前往攻击,杀了庞景民,巴西全境都被平定。萧衍调遣冠军将军孔陵等人率兵二万,驻扎深坑,冠军将军鲁方达固守南安,冠军将军任僧褒和辅国将军李畎戍守石同。邢峦统军王足把他们全都击败了,杀萧衍辅国将军乐保明、宁朔将军李伯度、龙骧将军李思贤,敌遂防守回车栅。王足又进击萧衍辅国将军范峻,其他将领歼敌也差不多达万人。孔陵等人收集余部,退守梓潼,王足又将他们打败,斩杀萧衍辅国将军符伯度,其兵士被杀或受伤及投水而死者,有一万多人。于是开拓边疆,安定百姓,新增加的疆土面积东西七百里,南北达一千里,收获十四个郡,两个护军统治区及很多县和戍地,魏军遂进逼涪城。邢峦上奏说:
1707262301
1707262302
扬州与成都相距万里,陆路不通,只有依靠水路。萧衍侄子萧渊藻去年四月十三日从扬州出发,今年四月四日才抵达蜀地。水军从建康溯长江西上,没有一整年是到不了的。因此,没有外来的军队救援,这是蜀地可以兼并的第一个原因。益州最近遭刘季连的反叛,邓元起对益州的长期围攻,财物和粮食耗尽,仓库空虚,至今还未恢复元气。加上益州居民战乱之后人人丧胆,没有坚守的信心,这是可以兼并的第二个原因。萧渊藻是个穿着漂亮的公子哥儿,不熟悉治理的方法,刚到达益州,便杀了邓元起、曹亮宗,临敌而杀将,是他治理无方;范国惠从津渠退军失败后,又被囚禁在监狱中;现在他所使用的,不是名声很高的旧将,而是围着他转的公子哥儿,这已不能使蜀地百姓满意,而他又做了很多残暴的事,更使人心离散,这是可兼并蜀地的第三个原因。蜀地所依仗的只有剑阁,现在我军已攻克南安,夺取了敌方赖以防守的天险,并夺得剑阁境内三分之一的地方。从南安出军涪城,道路通畅,可随意前往,敌人前方的军队屡遭失败,后边的部队又吓破了胆,这是可以兼并的第四个原因。当初割据蜀地的刘禅,用姜维为辅佐,但当邓艾进军绵竹后,他就立即投降。苻坚的时候,其将杨安、朱彤三月间攻取汉中,四月间抵达涪城,大军还没到达益州,晋益州刺史周仲孙就逃走了。在此以前,桓温西征蜀地,不到一个月就将该地平定。蜀地从先世以来,常守不住。何况萧渊藻是萧衍的侄子,骨肉至亲,假如他逃跑,应该不会被处死。假使我军攻占涪城,萧渊藻又哪会在益州城中坐等受困?如果他想出军和我军对阵,蜀地军队只有刀和矛作武器,弓箭极少,假如在远处放箭,也不可能射伤我方士兵,这是可以兼并蜀地的第五个原因。
1707262303
1707262304
臣下听说,乘机而采取行动,这是用兵的主要原则;进攻君主昏庸的国家,吞并行将灭亡的国家,这个道理在《春秋》上也说得明明白白。没有不用武器就可使国家安宁,不发动战争便能使天下统一的。现在陛下继承天下大业,碰到统治天下的机会,拥有中原富饶的土地,加上强大的军队,扫平天下,现在就是时候了。所以陛下即位初年,寿春的敌人便来投降;去年命将出征,又攻克义阳。淮河以南得到安宁,荆沔一带也就平定。正打算放下武器,休整军队,待机而动,可是上天帮助政治清明的君主,时机来得太快,即使想不打仗,也是身不由己了,于是夏侯道迁前来投诚,汉中在等待我军接管。我没有什么才能,现在来让我指挥军队,我知道自己是个文吏,不敢以军事谋略自夸,进军汉中,只是想防守疆土。这是艰难的事情,东西两面都有敌人窥伺,只好上凭国威,下仗将士,加上边将服从命令,才不断有小胜利。乘着获胜的时机,越过大剑,又攻克南安,占据了敌方的险要之处。前军长驱深入,已抵达梓潼,新近归附的百姓,返过来就感念朝廷恩德。远望涪城、益州,早晚之间,定可攻下。只是因为兵员少,军粮不足,才未能继续前进。如果为这个原因而拖延时机,恐怕就会失去民心,使他们反过来成为敌人。现在如不攻取蜀地,以后再打主意可就困难了。所以我冒昧陈述管见,也许可以消灭敌人,夺取益州,假如不能成功,我理当受到法律的惩罚。况且益州富饶,人户有十多万,三个寿春和义阳加起来,也抵不上它,有机可乘,而且有利可图,现在正是时候。假如朝廷只想保住已归附的百姓,没有进一步扩大战果的打算,臣下在这儿也就无事可做了。请求让我回家侍候双亲,略申乌鸟反哺之情吧。
1707262305
1707262306
世宗下诏说:“如果敌人胆敢侵犯疆土,你可相机加以消灭;如果他们没有行动,你便安抚百姓,守卫边境,以使边境百姓安心。攻取蜀地的行动,等我随后给你下命令。我们正要席卷岷蜀,迅速扫平西南的时候,哪能说为了思念双亲,中途告退呢!你应继续努力,致力寻求更好的策略。”邢峦又报告说:
1707262307
1707262308
先前邓艾、钟会率领十八万大军,动用整个中原的财富,才能够平定蜀地,之所以会这样,是因为两国凭实力相争。何况我才能比不上古人,又缺乏智慧和勇猛,又怎会请求以二万人来平定蜀地呢?我之所以敢这样做,正是因为我军已经夺取战略要地,老百姓仰慕正道,要进攻敌方比较容易,而敌方要向我进攻却很困难,量力而行,按理是可以成功的。现在王足率军前进,已逼进涪城,如能攻占涪城,益州便可手到擒来,只不过迟早不同罢了。况且梓潼已经降附,有几万户人家,朝廷怎能不加防守呢?如果要防守,只保卫边境就需要一万兵力,我现在只请求增派二万五千人,也没增加多少。而且剑阁自古以来号称天险,晋张载《剑阁铭》说:“蜀地如世道丧乱便发生叛逆,如世道清明便可安宁。”这句话的确应受到重视。我也完全知道战争很危险,不能轻率从事,自大军越过剑阁以来,我一半头发都白了,总是忧心忡忡,战战兢兢,一天也不敢放松警惕。我之所以尽力去作,是因我军攻取此地后,如自动退却而不加守卫,怕因此辜负先皇孝文帝的知遇之恩和陛下给我的爵位俸禄,所以才勤勉不倦,多次向陛下请战。而且我的打算,只是想先打下涪城,以后才慢慢进军,如果攻克了涪城,便是占有了益州一半的土地,切断了通向益州的水陆要道,益州的敌军得不到增援,独自防守一座孤城,又怎能长期坚持下去呢!我现在打算让各军相继进发,彼此呼应,首先保证我军绝对安全,然后才想法向敌进攻,成功了的话,便可取得重大胜利,不成功我军也能自我保全。
1707262309
1707262310
另外,巴西离南郑一千四百里,与州城相距太远,经常出乱子。我先在南方的时候,因难以统辖,所以增置巴州,以镇抚夷獠,但梁州想依赖巴西的财富,因此上表罢除巴州。巴西百姓所敬仰的大族,有严、蒲、何、杨等姓,为数不少,他们虽居住在深山里面,但豪强大族很多,所写文章,还往往值得一读,风流士子,也还不少。但只因他们离州城太远,不能做官,至于州一级重要官吏,更与他们无缘。这样,巴西境内的豪族,实际上和梁州沾不上边,所以他们很不高兴,经常捣乱。夏侯道迁刚刚降附时,严玄思便自称巴州刺史,我军攻克巴西后,仍旧让他代行政务。巴西方圆千里,人户四万多,如在那儿置州,以镇抚统辖汉人和其他各族人民,将使民心大安。自垫江以北,将不须再动用军队,便可为我国所有。
1707262311
1707262312
世宗没有接受他的建议。加上王足又擅自从涪城退军,于是没有平定蜀地。
1707262313
1707262314
邢峦攻占巴西以后,派军主李仲迁防守。李仲迁掳得萧衍将军张法养的女儿,那姑娘很漂亮,李仲迁被搞得神魂颠倒。他任意使用军备物资,一心贪酒好色,下面人有公事要找他商量,也见不到他的人。邢峦对他恨得咬牙切齿,李仲迁很害怕,图谋叛变,城中的人把他杀了,全城又投降了萧衍的将军谯希远,于是巴西陷落敌人手中。武兴的氐人杨集起等也起兵叛乱,邢峦派统军傅竖眼将他们扫平,这事记在《傅竖眼传》中。邢峦刚到汉中的时候,行止从容风雅,风度翩翩,以礼接待当地豪族,以恩惠安抚百姓。一年多以后,因为当地人时而投靠敌国,没有定准,便杀了很多平民,被没收为奴婢的达二百多人,而且又作生意聚敛财物,当时的一些社会舆论都瞧不起他。朝廷把他召回来,任命他为度支尚书。
1707262315
1707262316
这时萧衍派军队侵扰徐、兖一带,魏沿边镇戍相继失陷,朝廷为此很忧虑,又便任命邢峦为使持节,都督东讨诸军事、安东将军,尚书职务仍旧保留。世宗在东堂设宴慰劳邢峦说:“萧衍侵略我国边疆,最近日益凶猛,而我们各军却相互牵制,致使各戍连连失守,特别是宋、鲁一带人民遭受水深火热之苦。我确实知道将军刚回京城不久,不愿离开父母,但东南方的事务,除了将军外,无人可以依仗。将军还是努力建立卓越的功勋,以满足我的愿望吧。自古以来,忠臣当中并不是没有孝子啊。”邢峦回答说:“虽然前来送死的敌人连接不断,如同犬羊一样众多,但他们违背天理,消灭他们应当要不了太长的时间。何况臣下我仰仗陛下的神机妙算,遵照陛下的指令去攻打他们,平定的时间指日可待,希望陛下不要因东南方的事而忧虑。”世宗说:“汉高祖曾说过‘金吾击郾,吾无忧矣’,将军总理军事,我还忧虑什么呢?”
1707262317
1707262318
在此以前,萧衍辅国将军萧及先率兵二万进犯,攻占固城;冠军将军鲁显文、骁骑将军相文玉等率兵一万,驻扎在孤山;萧衍的将军角念等率兵一万,骚扰龟蒙,当地百姓有一半人帮助梁军。邢峦派统军樊鲁进攻相文玉,别将元恒进攻固城,统军毕祖朽进攻角念。樊鲁大败相文玉等,追击逃亡的敌军达八十多里,杀敌四千多人。元恒又攻下固城,毕祖朽也打败角念等军,兖州全部平定。邢峦亲自率军在睢口打败敌将蓝怀恭,进军包围了宿豫城。而蓝怀恭等人又在清水南筑城,计划切断魏军的水陆交通。邢峦亲自统帅各军,从清水南边进逼敌军,派平南将军杨大眼从清水北岸向敌进攻,统军刘思祖等人沿清水两岸造筏子,以烧毁敌人的船只。各军同时行动,拔起栅栏,填塞敌人的城壕,攻上敌人的城墙。河中大火又燃将起来,四边一齐进攻,于是攻占敌城,俘虏和杀死数万敌军。又在战场上斩杀蓝怀恭,活捉敌方列侯、将军、直阁、直后等三十多人,俘获杀敌一万。宿豫被魏军攻克后,梁将萧昞也从淮阳退走,两戍地共缴获大米四十余万石。
1707262319
[
上一页 ]
[ :1.70726227e+09 ]
[
下一页 ]