1707263517
1707263518
三月辛卯日,进封柱国韦孝宽为郧国公。甲辰日,开始规定:宿卫官家住在关外的,都要把家属送到京师来;不愿送到京师来的,就解除他的宿卫官职务。
1707263519
1707263520
夏四月甲寅日,任命柱国宇文盛为大宗伯。皇帝去到醴泉宫。裁撤帅都督官。丙寅日,派遣大使巡视全国。任命陈国公宇文纯为陕州总管。六月壬辰日,封开府梁睿为蒋国公。庚子日,给罪人们减刑,并免除长久拖欠的租调等,这是因为生了皇女的缘故。
1707263521
1707263522
七月,盐州贡献白兔。乙卯日,皇帝从醴泉宫回到京师。辛巳日,任命柱国谯国公宇文俭为益州总管。
1707263523
1707263524
九月己卯日,金星、木星在亢宿那里相会合。
1707263525
1707263526
冬十月辛巳这一天是初一,有日食。丙戌这一天,金星、土星在氐宿那里相会合。丁酉这一天,太傅郑国公达奚武死去。
1707263527
1707263528
十一月乙丑日,追封章武孝公宇文导为豳国公,把蔡国并于豳州。丁卯日,柱国豳国公宇文广死去。
1707263529
1707263530
十二月癸巳日,大将军郑恪率军讨平越碝,在那里设置了西宁州。
1707263531
1707263532
这年冬天,齐国将领斛律明月攻袭边界,在汾水之北修筑城堡,从华谷排列到龙门。
1707263533
1707263534
天和六年春正月己酉,这一天是初一,停止朝会,因为露门尚未建成的缘故。下诏书命令柱国齐国公宇文宪率兵前往抵御斛律明月。丁卯日,任命大将军张掖公王杰、谭国公宇文会、雁门公田弘、魏国公李晖等都升为柱国。
1707263535
1707263536
二月己丑这天夜里,有苍色云约三尺长经过天空的正中,从戌时一直到辰时。
1707263537
1707263538
三月己酉日,齐国公宇文宪从龙门渡过黄河,齐国斛律明月撤退到华谷死守,宇文宪攻破了他新修的五座城堡。
1707263539
1707263540
夏四月戊寅,这一天是初一,有日食。己卯日,火星冲犯了鬼宿。辛卯日,信州蛮兵头子冉祖喜、冉龙骧领兵反叛,派遣大将军赵訚率兵讨伐平定了他们。甲午日,任命柱国燕国公于算为凉州总管,任命大将军杞国公宇文亮为秦州总管。庚子日,任命大将军荥阳公司马消难为柱国。陈国公宇文纯、雁门公田弘领兵夺取齐国的宜阳等九城。任命大将军武安分侯莫陈琼、太安公阎庆、神武分窦毅、南阳公叱罗协、平高公侯伏侯龙恩都为柱国。封开府斛斯征为岐国公,封右宫伯长孙览为薛国公。
1707263541
1707263542
五月癸卯日,派遣纳言郑诩出使南朝陈国。丙寅日,任命大将军唐国公李昞、中山公宇文训、杞国公宇文亮、上庸公陆腾、安义公宇文丘、北平公寇绍、许国公宇文善、犍为公高琳、郑国公达奚震、陇东公杨纂、常山公于翼皆为柱国。
1707263543
1707263544
六月乙未日,任命大将军太原公王柬为柱国。这个月里,齐国将领段孝先攻陷汾州。
1707263545
1707263546
秋七月乙丑日,任命大将军越国公宇文盛为柱国。
1707263547
1707263548
八月癸未日,土星、木星、金星在氐宿那里相会合。
1707263549
1707263550
九月庚申日,月亮在娄宿跟前,月全蚀,没有复光。癸酉日,省减宫廷中四夷之乐及后宫制罗绮的工人五百余人。
1707263551
1707263552
冬十月壬午日,冀国公宇文通死去。乙未日,派遣右武伯谷会琨、御正蔡斌出使于齐国。壬寅日,皇帝亲自率领六军在城南研讨武事。
1707263553
1707263554
十一月壬子日,任命大将军梁国公侯莫陈芮、大将军李意都为柱国。丙辰日,齐国派使臣前来行礼。丁巳日,皇帝来到散关。
1707263555
1707263556
十二月己丑日,皇帝回到京师宫中。
1707263557
1707263558
这年冬天,发生了牛瘟,牛死了十之六七。
1707263559
1707263560
建德元年春正月戊午日,皇帝来到玄都观,亲自在法座上讲经说道,和公卿百官道士俗人互相质询答辩,结束后回宫。减死罪和流放罪各一等,五年徒刑以下的,都宽免了他们。
1707263561
1707263562
二月癸酉日,派大将军昌城公宇文深出使于突厥,派司宗李际、小宾部贺遂礼出使于齐国。乙酉日,柱国安义公宇文丘死去。
1707263563
1707263564
三月癸卯,这一天是初一,有日食。齐国派使臣来行礼。丙辰日,诛杀大冢宰晋国公宇文护、宇文护的儿子柱国谭国公宇文会、宇文会之弟大将军莒国公宇文至、崇业公宇文静,以及柱国侯伏侯龙恩、龙恩之弟大将军万寿、大将军刘勇等人。大赦天下,改元为建德元年。撤销中外府。癸亥日,任命太傅蜀国公尉迟迥为太师、柱国邓国公窦炽为太傅、大司空申国公李穆为太保、齐国公宇文宪为大冢宰(宰相)、卫国公宇文直为大司徒、赵国公宇文招为大司空、柱国粃罕公辛威为大司寇、绥德公陆通为大司马。下诏书说:“民众负担的劳役过度了,天上的星象也会表现了出来。举办大事不考虑结合时令,连石头也能发出怨言。所以知道办理国事的要求最终是静,静就在于百姓无事。治国的要求最终是安,安就在于停止繁多的劳役。过去兴工造府没有限制,不停地征发劳役,再加上年年征战,农田荒废。去年秋天发生蝗灾,谷物没有收成,百姓只好逃亡,家家织机都空了下来。我做皇帝的每天早上呆坐,不能做主处理朝政,每天小心谨慎心怀不安。从今以后,除了国家规定的赋税外,不准随便加征,让大家富裕充实,才能使我称心如意。”
1707263565
1707263566
夏历四月甲戌日,任命代国公宇文达、滕国公宇文逌同为柱国。下诏命令荆州、安州、江陵等地总管,不再隶属于襄州管辖。己卯日,任命柱国张掖公王杰为泾州总管,任命魏国公李晖为梁州总管。诏令公卿以下各级官员推荐所了解的人才。派遣工部代公宇文达、小礼部辛彦之出使于齐国。丙戌日,诏令百官军民上密封提建议,彻底讨论政事得失。丁亥日,下诏令禁止四方不属于正常赋税的贡献。庚寅日,追尊略阳公宇文觉为孝闵皇帝。癸巳日,立鲁国公宇文贇为皇太子。大赦天下,百官都加了封爵的级别。
[
上一页 ]
[ :1.707263517e+09 ]
[
下一页 ]