1707265196
1707265197
于是杨玄感率兵进逼东都洛阳城。
1707265198
1707265199
刑部尚书卫玄,率兵好几万人,从关中前来支援东都。卫玄用步兵和骑兵二万人渡过鏶水、涧水来向杨玄感挑战。玄感假装败走。卫玄在后追赶,玄感布置的伏兵发起攻击,使卫玄的前军全部被消灭。此后过了几天,卫玄又与杨玄感作战,双方刚交手,玄感就诈令人大声呼喊道:“官军已经抓获玄感了。”卫玄的军队听到这消息便有些懈怠了。玄感与好几千骑兵乘机袭来,于是卫玄的军队大溃败,只带得八千人逃走。杨玄感勇敢而又有力量,每次战斗都亲握长矛,身先士卒,叱咤怒吼,使敌方无人不害怕,人们把他比作项羽。又善于抚慰和使用部下,将士多乐于为他效死力,因此战无不胜。卫玄军的处境一天天窘迫,粮食也吃完了,于是带领全部军队同杨玄感决战,在北邙山上布阵,一天之内,与杨玄感交战十多次。玄感的弟弟玄挺被流矢射中而死,于是玄感率军稍退。樊子盖派兵攻尚书省,又杀了玄感好几百人。
1707265200
1707265201
炀帝派遣武贲郎将陈棱进攻守黎阳的元务本,派武卫将军屈突通屯兵河阳,左翊卫大将军宇文述发兵继后而进,右骁卫大将军来护儿又奔赴洛阳来增援。杨玄感向前民部尚书李子雄请教计策,李子雄说:“屈突通熟悉军事,如果他一渡过黄河,那就胜负难定了,不如分出一部分兵力来抵御他。屈突通不得渡河,樊子盖、卫玄就失去了支援。”玄感赞同他的意见,将要分兵抵御屈突通。樊子盖得知杨玄感的计谋,多次派兵攻击玄感的营地,结果使玄感未能分兵前往。于是,屈突通渡过河来,把军队驻扎在破陵。杨玄感把部队分作两军,西抗卫玄,东拒屈突通。樊子盖又出兵,于是大战,玄感军连连被打败。玄感又向李子雄请教计策,李子雄说:“东都的援军越来越多,我军屡次被打败,不可久留此地。不如直入关中,开永丰仓以救济贫民,这样京师周围地区就很容易平定。占据了府库,再向东争夺天下,这是霸王之业。”正好华阴县各杨氏家族的人请求为入关做向导,于是杨玄感放弃洛阳,想西向谋取关中。他向军士们宣称:“我军已攻破了东都,现在要夺取关西之地了。”宇文述等各率官兵跟踪追赶。到达弘农宫的时候,当地父老拦住杨玄感劝说道:“现在宫城空虚,又多积粮,进攻它很容易拿下来,这样进可以断绝敌人的粮食,退可以割据宜阳之地。”玄感认为为这话说得不错,便留下来攻夺弘农宫城,攻了三天也未能攻下来,追兵赶到了。于是,杨玄感向西到达阌乡,上槃豆山,布阵横亘五十里,与官军边打边走,一天被打败多次。杨玄感又在董杜原布阵。官兵各军发起攻击,杨玄感大败,只与十几个骑兵逃窜到树林中,将奔上洛。追兵赶到,玄感大声呵斥,都害怕得返身退走。到达葭芦戍,玄感被困,只能同弟弟积善步行。杨玄感自知不免于死,便对积善说:“事情已经失败了。不能被别人杀戮和侮辱,你可以把我杀掉。”于是,积善抽刀砍杀了玄感,然后自杀,却没有死,被追兵抓住,把玄感的头和他一起送到军营所在地,把积善在东都肢解了,并陈尸三天,又剁成肉泥而后用火焚烧了。杨玄感的余党也全部被平定了。玄感的弟弟玄奖为义阳太守,将要去归附玄感的时候,被郡丞周璇玉所杀。玄纵的弟弟万硕,从炀帝那里逃回来,到达高阳,住在旅社里,监事许华和郡兵把他抓住,送到涿郡斩杀了。万硕的弟弟行民,做官做到朝请大夫,被斩杀在长安。被害的杨氏兄弟几人都被斩首示众并被肢解。公卿们向炀帝请求把玄感的姓改为“枭氏”,炀帝同意了。
1707265202
1707265203
当初,杨玄感包围东都的时候,有个叫韩相国的梁郡人举兵响应他,玄感命他为河南道元帅。一个月的时间,韩相国的兵力就发展到十多万人,攻打郡县。打到襄城的时候,遇到玄感战败,韩相国的兵也就逐渐溃散了。后来韩相国被官吏抓获,杀死后把他的头传送到东都。
1707265204
1707265205
1707265206
1707265207
1707265209
二十四史(文白对照精华版) 隋书卷八十列传第四十五
1707265210
1707265212
谯国夫人
1707265213
1707265214
谯国夫人者,高凉洗氏之女也。世为南越首领,跨据山洞,部落十余万家。夫人幼贤明,多筹略,在父母家,抚循部众,能行军用师,压服诸越。每劝亲族为善,由是信义结于本乡。越人之俗,好相攻击,夫人兄南梁州刺史挺,恃其富强,侵掠傍郡,岭表苦之。夫人多所规谏,由是怨隙止息,海南、儋耳归附者千余洞。梁大同初,罗州刺史冯融闻夫人有志行,为其子高凉太守宝娉以为妻。融本北燕苗裔。初,冯弘之投高丽也,遣融大父业以三百人浮海归宋,因留于新会。自业及融,三世为守牧,他乡羁旅,号令不行。至是,夫人诫约本宗,使从民礼。每共宝参决辞讼,首领有犯法者,虽是亲族,无所舍纵。自此政令有序,人莫敢违。
1707265215
1707265216
遇侯景反,广州都督萧勃征兵援台。高州刺史李迁仕据大皋口,遣召宝。宝欲往,夫人止之曰:“刺史无故不合召太守,必欲诈君共为反耳。”宝曰:“何以知之?”夫人曰:“刺史被召援台,乃称有疾,铸兵聚众,而后唤君。今者若往,必留质,追君兵众。此意可见,愿且无行,以观其势。”数日,迁仕果反,遣主帅杜平虏率兵入灨石。宝知之,遽告,夫人曰:“平虏,骁将也,领兵入灨石,即与官兵相拒,势未得还。迁仕在州,无能为也。若君自往,必有战斗。宜遣使诈之,卑辞厚礼,云身未敢出,欲遣妇往参。彼闻之喜,必无防虑。于是我将千余人,步担杂物,唱言输赕,得至栅下,贼必可图。”宝从之,迁仕果大喜,觇夫人众皆担物,不设备。夫人击之,大捷。迁仕遂走,保于宁都。夫人总兵与长城侯陈霸先会于幰石。还谓宝曰:“陈都督大可畏,极得众心。我观此人必能平贼,君宜厚资之。”
1707265217
1707265218
及宝卒,岭表大乱,夫人怀集百越,数州晏然。至陈永定二年,其子仆年九岁,遣帅诸首领朝于丹阳,起家拜阳春郡守。后广州刺史欧阳纥谋反,召仆至高安,诱与为乱。仆遣使归告夫人,夫人曰:“我为忠贞,经今两代,不能惜汝辄负国家。”遂发兵拒境,帅百越酋长迎章昭达。内外逼之,纥徒溃散。仆以夫人之功,封信都侯,加平越中郎将,转石龙太守。诏使持节册夫人为中郎将、石龙太夫人,赉绣洸油络驷马安车一乘,给鼓吹一部,并麾幢旌节,其卤簿一如刺史之仪。至德中,仆卒。后遇陈国亡,岭南未有所附,数郡共奉夫人,号为圣母,保境安民。
1707265219
1707265220
高祖遣总管韦洸安抚岭外,陈将徐璒以南康拒守。洸至岭下,逡巡不敢进。初,夫人以扶南犀杖献于陈主,至此,晋王广遣陈主遗夫人书,谕以国亡,令其归化,并以犀杖及兵符为信。夫人见杖,验知陈亡,集首领数千,尽日恸哭。遣其孙魂帅众迎洸,入至广州,岭南悉定。表魂为仪同三司,册夫人为宋康郡夫人。
1707265221
1707265222
未几,番禺人王仲宣反,首领皆应之,围洸于州城,进兵屯衡岭。夫人遣孙暄帅师救洸。暄与逆党陈佛智素相友善,故迟留不进。夫人知之,大怒,遣使执暄,系于州狱。又遣孙盎出讨佛智,战克,斩之。进兵至南海,与鹿愿军会,共败仲宣。夫人亲被甲,乘介马,张锦伞,领彀骑,卫诏使裴矩巡抚诸州,其苍梧首领陈坦、冈州冯岑翁、梁化邓马头、藤州李光略、罗州庞靖等皆来参谒。还令统其部落,岭表遂定。高祖异之,拜盎为高州刺史,仍赦出暄,拜罗州刺史。追赠宝为广州总管、谯国公,册夫人为谯国夫人。以宋康邑回授仆妾洗氏。仍开谯国夫人幕府,置长史以下官属,给印章,听发部落六州兵马,若有机急,便宜行事。降敕书曰:“联抚育苍生,情均父母,欲使率土清净,兆庶安乐。而王仲宣等辄相聚结,扰乱彼民,所以遣往诛翦,为百姓除害。夫人情在奉国,深识正理,遂令孙盎斩获佛智,竟破群贼,甚有大功。今赐夫人物五千段。暄不进愆,诚合罪责,以夫人立此诚效,故特原免。夫人宜训导子孙,敦崇礼教,遵奉朝化,以副朕心。”皇后以首饰及宴服一袭赐之,夫人并盛于金箧,并梁、陈赐物各藏于一库。每岁时大会,皆陈于庭,以示子孙,曰:“汝等宜尽赤心向天子。我事三代主,唯用一好心。今赐物具存,此忠孝之报也,愿汝皆思念之。”
1707265223
1707265224
时番州总管赵纳贪虐,诸俚獠多有亡叛。夫人遣长史张融上封事,论安抚之宜,并言讷罪状,不可以招怀远人。上遣推讷,得其赃贿,竟致于法。降敕委夫人招慰亡叛。夫人亲载诏书,自称使者,历十余州,宣述上意,谕诸俚獠,所至皆降。高祖嘉之,赐夫人临振县汤沐邑,一千五百户。赠仆为崖州总管、平原郡公。仁寿初,卒,赙物一千段,谥为诚敬夫人。
1707265225
1707265226
译文:
1707265227
1707265228
谯国夫人,是高凉洗氏的女儿,世代为南越人首领,跨据山洞,拥有部落十多万家。夫人自幼贤明,多谋略。她在父母家时,就能安抚部众,并能行军用兵,压服各南越部落。她常劝自己的亲族行善,因此在本乡取得了信义。越人风俗,喜欢互相攻击。夫人的哥哥南凉州刺史洗挺,依仗自己的富强,侵害和掠夺周围的郡民,岭南人都深受其苦。夫人对他多次规谏,因此止息了人们的仇怨情绪,并使海南、儋耳一带一千多洞前来归附她。梁朝大同初年,罗州刺史冯融听说夫人很有志向和德行,便为他的儿子高凉太守冯宝聘她为妻。冯融本是北燕的后代。当初,冯弘投奔高丽的时候,打发冯融的祖父冯业带着三百人从海路归附于宋,因此留居在新会。从冯业到冯融,三代都做州郡之长,但因为是异乡人寄居在此,所以号令常常行不通。到这时,(冯宝娶了夫人之后,)夫人告诫并约束本宗族的人,使他们服从州郡所制定的民礼。夫人常参与冯宝审理案件,部落首领有犯法的,即使是自己的亲族,也不饶恕或宽纵。从此以后政令井然有序,没有人敢违犯了。
1707265229
1707265230
遇梁朝侯景造反,广州都督萧勃征兵支援朝廷。高州刺史李迁仕占据大皋口,并派人召冯宝。冯宝想去,夫人劝止他说:“刺史无故不应当召太守,他一定是想诈召你去同他一道谋反。”冯宝说:“你怎么知道的?”夫人说:“李刺史被召支援朝廷,他竟称病不往,却又铸造武器,聚结兵众,而后又唤你去。今天你如果去了,一定会被扣留为人质,再追调你的军队。他的这个意思是很清楚的,希望你姑且不要去,以静观形势的变化。”过了几天,李迁仕果然造起反来,派遣他的主帅杜平虏率兵进入灨石。冯宝知道这情况后,迅速告诉夫人。夫人说:“杜平虏是一员勇将,领兵进入灨石,就将与官兵相对抗,这形势必然牵制住他使他不能回师高州。而李迁仕在高州,不可能有什么作为。你如果亲自前往高州,一定会发生战斗。应该先派使者到李迁仕那里,卑辞厚礼,诈称自己不敢离州而出,想派妇人前往参加行动。李迁仕听了这话一定会高兴,而对我不加防备。于是我率领一千多人,担着各种物品步行,宣称是为州里输送财物,这样到达李迁仕的军栅前,反贼就一定可以被擒拿了。”冯宝听从夫人的计谋,李迁仕果然大喜,看见夫人和众人都担着东西,于是不设防备。夫人发起攻击,获得大胜利。于是,李迁仕逃走,到宁都以求自保。夫人统帅军队与长城侯陈霸先在鬿石会师。回来后夫人对冯宝说:“陈都督这个人大可敬畏,他极得众人之心,我看此人一定能平灭反贼,你应该好好赞助他。”
1707265231
1707265232
等到冯宝死后,岭南大乱,夫人安抚百姓,使好几个州都安然无事。到陈永定二年,她的儿子冯仆九岁的时候,她打发冯仆率领各部落首领到丹阳朝见陈武帝,陈武帝命冯仆为阳春郡太守。后来广州刺史欧阳纥谋反,并召冯仆前往高安,引诱他一起叛乱。冯仆派使者回去报告夫人,夫人说:“我们坚守忠贞,到今天已经两代人了,不能到你头上就辜负国家。”于是发兵拒守边境,并率百越酋长迎陈将章昭达前来。在内外交逼之下,欧阳纥的人马溃散了。冯仆因为母亲的功劳,被陈封为信都侯,又加平越中郎将,并转任石龙郡太守。朝廷下诏书派使者拿着节杖前来册封夫人为中郎将、石龙太夫人,赐给设有绣花车幔、带有丝质网状车饰、四马所驾安车一辆,乐队一支,并赐给指挥用的旗帜和象征权力的旌节,她的仪仗队也完全依照刺史的规格。陈后主至德年间,冯仆死。后遇陈朝灭亡,岭南无所归附,好几个郡的人共同尊奉夫人为首领,号称圣母,以保卫州郡的土地和安定境内人民。
1707265233
1707265234
隋高祖派遣总管韦洸前往安抚岭南,原陈朝将领徐璒在南康拒守。韦洸来到岭下,徘徊而不敢前进。当初,夫人曾把一支扶南产的犀杖献给陈后主,到这时,隋的晋王杨广打发被俘的陈后主给夫人写信,告诉她陈已亡国,让她归化隋朝,并用犀杖和兵符作为信物。夫人见到犀杖,证实陈已经亡了,便召集好几千首领,整日痛哭。夫人派遣她的孙子冯魂率众人去迎韦洸。韦洸进入广州,岭南地区便全都安定了。韦洸上表朝廷,任命冯魂为仪同三司官,册封夫人为宋康郡夫人。
1707265235
1707265236
不久,番禺人王仲宣造反,岭南首领们都响应他,把韦洸包围在州城中,并进兵屯驻衡岭。夫人派遣孙子冯暄率兵前往救韦洸。冯暄与叛党陈佛智一向很要好,因此军队迟留而不前进。夫人知道后,大怒,派遣使者前往抓获冯暄,把他关押在州的监狱中。夫人又派孙子冯盎带兵讨伐陈佛智,把陈佛智打败,并把他斩杀了。冯盎进兵到南海。与隋将鹿愿的军队会合,共同打败了王仲宣。夫人亲自身披甲衣,骑着披甲的马,张设锦伞,率领着使用弓弩的骑兵保卫奉朝廷诏书前来巡抚岭南各州的使者裴矩。苍梧首领陈坦、冈州的冯岑翁、梁化的邓马头、藤州的李光略、罗州的庞靖等人都来参见裴矩。夫人令他们回去统领各自的部落,于是岭南安定下来。隋高祖对夫人甚感惊异,于是任命冯盎为高州刺史,赦免并放出冯暄,还任命冯暄为罗州刺史。朝廷又追赠冯宝广州总管、谯国公,册封夫人为谯国夫人,而把宋康邑转授给冯仆的妾洗氏。谯国夫人仍然开设府署,设置长史以下属官,授给印章,听任夫人调发部落和六州的兵马,如果有紧急情况,可由夫人相机行事。高祖下书告诫说:“朕抚育百姓,情义均平如父母,想要使全国的土地都得清净,人民安居乐业。而王仲宣等人却互相聚结,扰乱当地人民,所以派兵前往消灭,为百姓除害。夫人的心情在于报效国家,深识正理,于是命令孙子冯盎斩杀了陈佛智,终于打败了群贼,立下大功。今赐夫人丝织物五千段。冯暄拥兵不进,确实应加罪责,因夫人立有如此忠诚之功效,所以特加宽免。夫人应该训导子孙,努力崇奉礼教,遵奉朝廷的教化,以称朕的心意。”独孤皇后把自己的首饰和宴服一套赐给夫人。夫人把皇后的赏赐物都保存在金箧子中,连同梁、陈时期所得的赏赐物,各封藏在一个仓库中。每逢年节大会,就把这些赏赐物陈列在庭中,展示给子孙们看,说:“你们应尽赤心以向天子。我侍奉三代君主,只用一颗好心。现在我所得赏赐物都保存着,这是三代朝廷对于忠孝的报答,希望你们都经常想着这些赏赐物。”
1707265237
1707265238
当时番州总管赵讷贪婪暴虐,俚、獠各族多有背叛或逃亡的。夫人命长史张融密封上书朝廷,谈论对于岭南人民应加安抚的道理,并指陈赵讷的罪状,说明他不可安抚远方的人民。皇上派人追究赵讷的罪行,查获了他的赃财,最后依法处置了。朝廷降命委托夫人招抚叛亡者。夫人亲自带着诏书,自称使者,经历了十多个州,宣布皇上的旨意,让狸、獠各族的人都知道,所到之处,叛亡都归降了。高祖对夫人很称赞,将临振县一千五百户赐给夫人作为供她收取赋税的私邑。朝廷又赠赐冯仆为崖州总管、平原郡公。高祖仁寿初年,夫人死,朝廷赐给丝织物一千段,赐谥号为“诚敬夫人”。
1707265239
1707265240
1707265241
1707265242
1707265244
二十四史(文白对照精华版) 隋书卷八十五列传第五十
1707265245
[
上一页 ]
[ :1.707265196e+09 ]
[
下一页 ]