打字猴:1.707267616e+09
1707267616
1707267617 十一月辛未,右仆射、代国公李靖因病辞官,授特进。丁亥,吐谷浑侵犯凉州。己丑,吐谷浑拘禁我国使者赵德楷。
1707267618
1707267619 十二月辛丑,命令特进李靖、兵部尚书侯君集、刑部尚书任城王道宗、凉州都督李大亮等为大总管,各率兵分路讨伐吐谷浑。壬子,越王泰任雍州牧。乙卯,皇帝跟随太上皇在城西检阅军队。
1707267620
1707267621 这一年,龟兹、吐蕃、高昌、女国、石国派使者入朝拜见天子,进献方物。
1707267622
1707267623 九年春三月,洮州羌族反叛,杀死刺史孔长秀。壬午,发布大赦令。每个乡各设置长一人,乡佐二人。乙酉,盐泽道总管高甑生大破反叛的羌族民众。庚寅,下诏说天下的住户分成三等,不能完全显示出住户资产的增减情况,现改定为九等。
1707267624
1707267625 夏四月壬寅,康国进献狮子。
1707267626
1707267627 闰四月丁卯,日食。癸巳,大总管李靖、侯君集、李大亮、任城王道宗在牛心堆击败吐谷浑。
1707267628
1707267629 五月乙未,又在乌海击败吐谷浑,追击逃敌到了柏海。副总管薛万均、薛万彻又在赤水源击破吐谷浑,抓获吐谷浑有名的王二十人。庚子,太上皇在永安宫逝世。壬子,李靖在西海上平定了吐谷浑,俘虏了吐谷浑王慕容伏允。由于慕容伏允的儿子慕容顺光投降唐朝,被封为西平郡王,吐谷浑国又得到恢复。
1707267630
1707267631 秋七月甲寅,增修太庙,扩大为六个室。
1707267632
1707267633 冬十月庚寅,安葬高祖太武皇帝于献陵。戊申,在太庙合祭高祖和祖先。辛丑,左仆射、魏国公房玄龄加授开府仪同三司,其他官位封爵不变。
1707267634
1707267635 十二月甲戌,吐谷浑西平郡王慕容顺光被他的下属杀害,天子派兵部尚书侯君集率兵安抚吐谷浑,封顺光的儿子诺曷钵为河源郡王,让他统领吐谷浑军民。右光禄大夫、宋国公萧瑀依旧任特进,又命令他参与朝政。
1707267636
1707267637 十年春正月壬子,尚书左仆射房玄龄、侍中魏徵进上梁、陈、齐、周隋五代史,天子命令将这些书藏在秘阁。癸丑,改封赵王元景为荆王,鲁王元昌为汉王,郑王元礼为徐王,徐王元嘉为韩王,荆王元则为彭王,滕王元懿为郑王,吴王元轨为霍王,豳王元凤为虢王,陈王元庆为道王,魏王灵夔为燕王,蜀王恪为吴王,越王泰为魏王,燕王祐为齐王,梁王愔为蜀王,郯王恽为蒋王,汉王贞为越王,申王慎为纪王。
1707267638
1707267639 夏六月,任命侍中魏徵为特进,仍执掌门下省事务。壬申,中书令温彦博任尚书右仆射。甲戌,太常卿、安德郡公杨师道任侍中。己卯,皇后长孙氏在立政殿逝世。
1707267640
1707267641 冬十一月庚寅,安葬文德皇后于昭陵。
1707267642
1707267643 十二月壬申,吐谷浑河源郡王慕容诺曷钵来朝见天子。乙亥,亲自讯察、记录京师囚徒的罪状。
1707267644
1707267645 这一年,关内、河东疾病流行,命令医师携带药品前去治疗。
1707267646
1707267647 十一年春正月丁亥初一,改封郐王元裕为邓王,谯王元名为舒王。癸巳,加封魏王泰为雍州牧、左武候大将军。庚子,将新定的律令颁发到全国。建造飞山宫。甲寅,房玄龄等进上他们所写的《五礼》,皇上命令主管礼仪的部门施行。
1707267648
1707267649 二月丁巳,发布诏令说:
1707267650
1707267651 生是天地的大德大恩,寿是或长或短的一个期限。生有七尺的身躯,寿以百岁为限度,包藏灵性、禀受天地之气的人类,无不一样。生与寿都得之于自然,是不能够分外企求的。所以《礼记》说:“君主即位就制作棺木。”庄周说:“躯体使我劳累,死亡使我休息。”这难道不是圣人的远见,通达事理的贤人的深识?近代以来,明君不多,无不自负帝王尊贵,想到光阴迅速,犹如白驹过隙,因而全都有不少拘限禁忌,思慕长生。认为仙人的云车容易乘坐,羲和驾驭的太阳之车可以停留,车轨不同趋向一致,他们的受蒙蔽已经很厉害了。
1707267652
1707267653 隋朝末年,天下大乱,豺狼恣行暴虐,吞噬百姓。朕挥袖而起,发愤努力,对拯救危难一往情深,护持义军,救民于涂炭之中。依赖苍天明察下情,辅佐之臣效劳出力,朕提剑指挥,终于使天下得到大安定。这是朕平素的志向,现在已经实现。但仍怕朕死后的日子,子子孙孙,习惯于流行的风俗,仍然遵循通常的礼仪,加四层的棺材,砍伐百年的巨木,骚扰百姓,增高增大陵园。现在预先写下这一诏令,丧事务必遵从俭省的原则,陵园在九嵕山,地宫不过足以容纳棺木而已。岁月累积,逐渐齐备。葬具有木马泥车,瓦制的鼓,芦苇截成的笛,这样做符合古代的典章制度,却不被当代采用。
1707267654
1707267655 另外辅助朕立国的功臣,有的对朕的情义之深,犹如过大河所需的船和桨,有的在军队的帐幕中定下计谋,有的亲自冲锋陷阵,与朕一起渡过艰难危险,成就大业。追念往事,没有一天就能够忘掉!假如死去的人没有知觉,那就尽可各居东西,都归于孤单冷清;如果魂魄有知,那就还像从前一样,居处相望,不也是很好的吗!汉朝让将相葬在天子陵墓附近,又供给他们东园制作的棺木,重视送终,恩义深厚,古人怎么不同于我呢!从今以后,功臣近亲和德行、事业有助于当世的人,如果逝世,应当赐给坟地一处,及所用的棺木,使埋葬的时候,丧事充满。有关主管部门照此筹措准备,就合朕的心意了。
1707267656
1707267657 甲子,往洛阳宫,命令祭奠汉文帝。
1707267658
1707267659 三月丙戌初一,日食。丁亥,车驾抵达洛阳。丙申,改洛州为洛阳宫。辛亥,在广城泽举行大规模的狩猎活动。癸丑,回洛阳宫。
1707267660
1707267661 夏四月甲子,雷击乾元殿前槐树。丙寅,命令河北、淮南推荐孝顺父母、敬爱兄长、淳厚朴实兼熟悉当代事务的人;博通儒术、可作为学习榜样的人;文辞秀美、才能可以担负著述任务的人;明了施政的要领、可委以抚养百姓任务的人。这些人都必须是志向、操守修治树立,为乡里所推崇的,官府供给驿车送他们到洛阳宫。
1707267662
1707267663 六月甲寅,尚书右仆射、虞国公温彦博逝世。丁巳,到明德宫。己未,订立制度,诸王任世袭刺史。戊辰,订立制度,功臣任世袭刺史。改封任城王道宗为江夏郡王,赵郡王孝恭为河间郡王。己巳,改封许王元祥为江王。
1707267664
1707267665 秋七月癸未,长时间下大雨。谷水泛滥,流入洛阳宫,深四尺,冲坏左掖门,冲毁宫观十九处;洛水泛滥,冲走六百家。庚寅,由于水灾命令群臣各上密封的奏章,毫无保留地谈出自己对政治得失的看法。丁酉,车驾回洛阳宫。壬寅,放弃明德宫和飞山宫的玄圃院,分给遭水淹的人家居住,还分等第赐给他们丝织品。丙午,在毫州修建老君庙,在兖州修建宣尼庙,每个庙各给二十户人家负责祭祀。免除靠近凉武昭王陵墓的二十户人家的徭役,让他们负责陵墓的守卫,仍然禁止在墓地放牧打柴。
[ 上一页 ]  [ :1.707267616e+09 ]  [ 下一页 ]