打字猴:1.70727012e+09
1707270120
1707270121 仆经事两朝,受恩三代,位叨将相,籍系宗枝,赐铁钺以专征,征苞茅而问罪。鏖兵校战,二十余年,竟未能斩新莽之头颅,断蚩尤之肩髀,以至庙朝颠覆,豺虎纵横。且授任分忧,叨荣冒宠,龟玉毁椟,谁之咎欤!俯阅指陈,不胜惭恧。然则君臣无常位,陵谷有变迁,或菙塞长河,泥封函谷,时移事改,理有万殊。即如周末虎争,魏初鼎据。孙权父子,不显授于汉恩;刘备君臣,自微兴于涿郡。得之不谢于家世,失之无损于功名,适当逐鹿之秋,何惜华虫之服。唯仆累朝席宠,奕世输忠,忝佩训词,祖存家法。善博奕者唯先守道,治蹊田者不可夺牛。誓于此生,靡敢失节,仰凭庙胜,早殄寇雠。如其事与愿违,则共臧洪游于地下,亦无恨矣。
1707270122
1707270123 唯公社稷元勋,嵩、衡降祉,镇九州之上地,负一代之弘才,合于此时,自求多福。所承良讯,非仆深心,天下其谓我何,有国非吾节也。慺慺孤恳,此不尽陈。
1707270124
1707270125 五月,梁祖遣其将康怀英率兵十万围潞州,怀英驱率士众,筑垒环城,城中音信断绝。武皇遣周德威将兵赴援,德威军于余吾,率先锋挑战,日有俘获,怀英不敢即战,梁祖以怀英无功,乃以李思安代之。思安引军将营于潞城,周德威以五千骑搏之,梁军大败,斩首千余级。思安退保坚壁,别筑外垒,谓之“夹寨”,以抗我之援军。梁祖调发山东之民以供馈运,德威日以轻骑掩之,运路艰阻,众心益恐。李思安乃自东南山口筑夹道,连接夹寨,以通馈运,自是梁军坚保夹寨。
1707270126
1707270127 冬十月,武皇有疾。是时晋阳城无故自坏,占者恶之。
1707270128
1707270129 天祐五年正月戊子朔,武皇疾革。辛卯,崩于晋阳,年五十三。遗令薄葬,发丧后二十七日除服。庄宗即位,追谥武皇帝,庙号太祖,陵在雁门。
1707270130
1707270131 史臣曰:“武皇笔迹阴山,赴难唐室,逐豺狼于魏阙,殄氛祲于秦川,赐姓受封,奄有汾、晋,可谓有功矣。然虽茂勤王之绩,而非无震主之威。及朱旗屯渭曲之师,俾翠辇有石门之幸,比夫桓、文之辅周室,无乃有所愧乎!洎失援于蒲、绛,久垂翅于并、汾,若非嗣子之英才,岂有兴王之茂业。矧累功积德,未比于周文;创业开基,尚亏于魏祖。追谥为“武”,斯亦幸焉。
1707270132
1707270133 译文:
1707270134
1707270135 唐昭宗景福元年正月,镇州王镕依仗燕人的支援,率兵十余万攻打邢州的尧山。武皇派李存信带兵应援,李存孝平素与存信不和,两人互相猜忌,各怀二心,所以存信留兵不进。武皇又派李嗣勋、李存审带兵支援,大破燕、赵的兵众,斩首三万,没收他们的军队装备及物资器物。三月,武皇进军渡滹沱河,攻栾城,攻陷鼓城、藁城。四月,燕军侵犯云州、代州,武皇班师而退。
1707270136
1707270137 八月,赫连铎诱使幽州李匡威的兵众八万侵犯天成军,接着攻云州,在州北驻营,连亘数里之长。武皇暗中派遣部队入于云州,次日清晨,出骑兵突然袭击州北,斩杀并俘虏敌军数万人,李匡威烧营后逃遁。十月,邢州李存孝叛变,降服归顺于梁,这都是李存信挑拨诬陷他的结果。
1707270138
1707270139 景福二年春,武皇发大兵讨伐王镕,因为王镕跟李存孝通好。二月,攻打天长镇,十余日攻不下。王镕出兵三万前来支援,武皇在叱日岭迎战,镇人败,被斩首一万多人。当时是荒旱之年,军队缺乏粮食,至于吃死人尸体的肉。武皇军队攻下井陉,李存孝领兵夜入镇州,镇州人向汴梁借兵,汴帅正在攻打时溥,顾不上支应他,镇州人又向幽州求援,李匡威率兵赶来,于是武皇班师退还。七月,武皇在邢州地方讨伐李存孝,于是攻打平山,渡滹水,攻镇州。王镕畏惧,以绸帛五十万犒军,请求与武皇修旧好,并以镇、冀的军队帮助武皇攻击存孝,武皇答应了,于是进而围攻邢州。十二月,武皇在邢州近郊狩猎,获白兔,头上长着三寸长的角。
1707270140
1707270141 唐昭宗乾宁元年三月,邢州李存孝出城自首认罪,武皇将他囚拘回太原,车裂于市。邢、邠、磁三州平。武皇任命马师素为邢州节度使。
1707270142
1707270143 五月,郓州节度使朱蠹遭汴军攻击,派使者来借兵,武皇派骑将安福顺、安福应、安福迁统帅精悍骑兵五百,借道魏州以支援。
1707270144
1707270145 九月,潞州节度使康君立因饮毒酒而死。
1707270146
1707270147 十月,武皇自晋阳率领军队攻伐幽州。早先,李匡俦夺据兄位,燕人认为他不义,安塞军守将刘仁恭带着全族投归武皇,武皇待他很优厚。刘仁恭屡屡向盖寓献计谋,说幽州可以占取的情势,自愿得兵一万,认为可以指定日期平定它。武皇那时在讨伐邢州的李存孝,撤下数千士兵,想采纳仁恭的建议,行动不利而班师回转。李匡俦因此更加骄傲怠慢,多次侵犯边境,武皇发怒,所以这时率兵讨伐他。这时,云州吐浑赫连铎、白义诚一起来归顺,武皇命令统统鞭笞以后释放。
1707270148
1707270149 十一月,武皇进攻武州。甲寅,攻新州。十二月,李匡俦命令大将率领步兵和骑兵共六万援救新州,武皇选装备精良的军队迎战,燕军大败,被武皇军队斩首万余级,生擒将领百余人,皆用链绳曳杀在新州城下。当夜,新州投降。辛亥,进攻妫州。壬子,燕兵又聚合在居庸关拒敌,武皇命精悍骑兵骚扰使他们疲惫,又命令步将李存审由别路袭击,自中午战至傍晚,燕军再次失败。甲寅日,李匡俦带着他的家族弃城而逃,想去投奔沧州,随行的坐人载物的车辆、奴仆、妓妾很多。沧州主帅卢彦威贪得这些东西,就用军队在景城袭击并杀害了李匡俦,将他的人众全部掳获。丙辰日,武皇进军幽州,守城的大将请求投降,武皇命令李存审与刘仁恭入城安抚百姓,犒劳军士,当地居民像往常一样生活,城中集市贸易并不改变,存审、仁恭封闭了官府和仓库,等待迎接武皇。
1707270150
1707270151 唐昭宗乾宁二年正月,武皇在幽州,命李存审、刘仁恭巡行诸属郡。二月,以仁恭为代理幽州留后,这是顺应燕地人的要求而为的。留下心腹人员燕留德等十余人分别主管军政事务,于是武皇班师回晋,驻扎幽州一共四十天。
1707270152
1707270153 六月,武皇率蕃汉兵众自晋阳向长安京畿进军,讨伐凤翔李茂贞、邠州王行瑜、华州韩建之乱。起先,李茂贞、王行瑜、韩建三帅兴兵回朝廷,联合欺凌王室,杀害宰相辅臣。当时河中节度使王重荣逝世,重荣之子王珂,就是武皇的女婿,暂时代管军政事务。王珂的兄长王珙为陕州节度使、王瑶为绛州刺史,他们与王珂争河中,于是向岐州李茂贞、邠州王行瑜、华州韩建三帅告状,说王珂本来的身份不过是家中的苍头,不应当承袭职位。王珂也向武皇上诉,武皇向朝廷上表保荐王珂,请求授给他节度使旄钺,皇帝下诏认可。三帅因此以军队入京师,大肆掠夺,请求皇帝授王珂同州节度使、王瑶河中节度使,天子也答应下来。武皇这才举兵入京畿并上表言三帅的罪恶,另外还给三镇下檄文,三镇大为惊恐。本月,兵达绛州,刺史王瑶登城上女墙抗拒武皇的命令。武皇攻城,十天攻陷,在军门前斩杀了王瑶,其党羽千余人也被全部诛杀。七月武皇军队至河中暂停,王珂在路上恭敬地迎接。
1707270154
1707270155 己未日,同州节度使王行约放弃城池逃奔京城,与左军兵士劫掠西市,首都人民大受惊扰。王行约就是邠州王行瑜的弟弟。庚申,枢密使骆全瓘因为武皇大军将至,奏请天子(车驾幸凤翔)。右军指挥使李继鹏是李茂贞的义子,本来姓阎,名皀,跟骆全瓘阴谋劫持天子幸凤翔。左军指挥使王行实,也是王行瑜之弟,他与刘景宣勾结想把天子劫持到邠州。左右两军意见不合,互相攻击,放火烧了内门,烟火蔽天。(当时有盐州六都兵屯京师)天子急急下诏给盐州六都兵士,命令追杀乱兵,左右两军才退走(各归邠州入凤翔)。王行瑜、李茂贞扬言要亲自赴京来迎接圣驾,天子害怕,出宫幸南山,圣驾驻于莎城镇。这夜荧惑侵入心星。壬戌,武皇进军收复同州,听说天子驾在石门镇,派判官王瑰奉表赶去问安,天子派使者赐诏,令武皇与王珂一同讨伐邠州和凤翔。当时武皇正攻取华州,忽闻李茂贞领着三万兵士到了盩厔,王行瑜领兵到了兴平,他们想往石门迎接圣驾,于是缓解了华州之围,进军渭桥。天子派遣延王戒丕、丹王允送来诏书,督促武皇直接进军邠州和凤翔。八月乙酉,供奉官张承业送来诏书告谕武皇:泾帅张铛已领步兵、骑兵三万把守京城西北,扼住到邠州、岐州去的道路。武皇进而驻营渭北,派遣史俨带三千骑兵往石门保护圣驾,并派李存信、李存审会合讚州、延州的兵力进攻王行瑜的梨园寨。天子削夺王行瑜的官爵,起用武皇为天下兵马都招讨使,以讚州李思孝为北南招讨使,以泾州张铛为西南面招讨使。天子又派延王、丹王赐武皇御衣及大将茶酒、弓矢,命令延王、丹王以兄长侍奉武皇。延王向武皇传达天子的密旨说:“昨日若不是卿家到此,朕已经是叛贼宫廷中行酒之人了。我顾虑的是二个凶贼联盟,最终难以除掉。目前暂且姑息李茂贞,让他与卿修好,等斩掉王行瑜以后,再与卿从长计议。”武皇上表,请天子还京。命令李存节领二千骑兵驻扎京城西北,防备邠州的逆贼的突然袭击。辛亥,天子回宫,加武皇守太师、中书令、邠宁四面行营都统。
1707270156
1707270157 当时王行瑜弟兄固守梨园寨,武皇部队进攻很是紧急。李茂贞派兵一万多来支援王行瑜,扎营在龙泉镇,李茂贞亲自率兵三万威迫咸阳。武皇奏请皇帝下诏令茂贞罢兵,并请求削夺李茂贞的官爵,于是皇帝下诏曰:“茂贞统率大军,是防备非常事件的发生,不久前已发遣归本镇。”诏文又说:“茂贞已杀掉李继鹏、李继勖,卿可切戒甲兵,不要侵犯疆土。”武皇请天子赐给河中节度使王珂旌旗和符节,上了三次奏章,才蒙允许。又上表请给李罕之副都统之职。
1707270158
1707270159 十月丙戌,李存信在梨园寨北与贼军遭遇,斩千余人首级,从此王行瑜军闭寨不出,戊子,天子赐武皇内弟子四人,又降朱书御札,将(才色冠后宫的)魏国夫人陈氏赐给武皇。本月,王行瑜因挫败之后,闭壁自固,武皇令李罕之昼夜急攻,王行瑜军粮食短缺,拔营而去。李存信与李罕之等先在险隘之处埋伏兵众,单等王行瑜军来到,便纵兵打击,杀戮敌军以万计。当天,收复梨园等三个寨子,生擒行瑜之子王知进及其母丘氏,还有大将李元福等二百人,送给朝廷发落。庚寅,王行约、王行实在宁州烧杀抢劫,然后逃走,宁州守将徐景请救投降。武皇奏请以节度使苏文建为邠州节度使,并且以宁州为治所。十一月丁巳收复龙泉寨。当时王行瑜以精良装备的士兵五千人守寨,李茂贞出兵来援助,为李罕之击败,邠州贼寇才弃龙泉寨而去。王行瑜再次入据邠州,武皇大军进逼其城,行瑜登城号哭说:“行瑜无罪,杀南北司大臣,是岐帅所为,他率兵想挟制主上,请移兵问罪凤翔,行瑜请求归顺朝廷。”武皇回答说:“王尚父怎么如此恭顺?我受天子命令要讨伐三个贼臣,你就是其中之一。如果能老老实实归顺朝廷,我不敢自作主张,可以为你奏明天子,听取发落。”行瑜内心恐惧,弃城而逃。武皇接收邠州,封府库,抚居民,急遽向天子报捷。不久,庆州向朝廷上奏,王行瑜率领家属五百人到州界,被部下所杀,传送首级给朝廷。武皇平定王行瑜之后,还军渭北。
1707270160
1707270161 十二月,武皇驻扎云阳,等候征讨凤翔的指示。乙未,天子赐武皇为忠贞平难功臣,进封晋王,加实封二百户。武皇再上表请讨李茂贞,天子不允。武皇私下对下诏的使者说:“看主上的意思,是怀疑我别有心肠,我还有什么可说的!但是祸不去根,忧患没有终结之时。”又上奏天子:“臣统领大军,不敢直接赴朝觐见。”于是班师东归。
1707270162
1707270163 唐昭宗乾宁三年正月,汴人大举兴兵攻击兖州、郓州,朱蠹、朱瑾再向武皇借兵,并借道于魏州,魏州罗弘信应允。于是,武皇命令都指挥使李存信统率步、骑兵三万和李承嗣、史俨会师,以此抗拒汴人。李存信与朱瑾在莘地又将部队会合,这样频频挫败汴军,汴帅朱全忠十分忧心,于是设法离间魏人,李存信管理士兵无方,有侵害当地放牧者的现象,罗弘信就与汴人勾通,出兵三万攻打存信。存信拔营退兵,在邠州保存实力。三月,武皇大掠相、魏诸城邑,攻打李固、洹水,杀魏兵万余人,并且进攻魏州。五月,汴将葛从周、氏叔琮引兵来救援。
1707270164
1707270165 六月,李茂贞举兵犯京都。七月,天子车驾幸华州。当月,武皇与汴军正酣战于洹水之上,铁林指挥使落落被擒。落落,就是武皇的长子啊。在战场上,马在坎坷不平的地上扑倒,武皇驰马过去援救,马也扑倒地上,汴军追击将及,武皇朝背后射发一箭,追兵被射死,于是退去。
1707270166
1707270167 九月,李存信攻魏地的临清,汴将葛从周等引兵来援魏,大败于宗城北。存信进攻魏州。十月,武皇在白龙潭大败魏军,追击至观音门,汴军来救,武皇才退。十一月,武皇在幽、镇、定三州征兵,将从华州迎接天子,幽州刘仁恭托言契丹入境侵犯,等到敌兵败退后再听候命令。
1707270168
1707270169 乾宁四年正月,汴军攻陷兖州、郓州,骑兵统帅李承嗣、史俨与朱瑾同时逃奔淮南。三月,陕帅王珙进攻河中,王珂来武皇处告急,武皇派李嗣昭率二千骑兵去支援,在猗氏地方击溃陕军,这样解了河中之围。到如今,天子派延王戒丕到晋阳,传天子的旨意说:“朕不采纳卿的意见,以至于此,假如不是英贤们尽力相救,朕怎能再见到朝廷!卿能作击贼救驾的表率,是我深切的希望。”
[ 上一页 ]  [ :1.70727012e+09 ]  [ 下一页 ]