1707274510
1707274511
至元十四年正月,大元兵入汀州,天祥遂移漳州,乞入卫。时赏、孟溁亦提兵归,独浚兵不至。未几,浚降,来说天祥。天祥缚浚,缢杀之。四月,入梅州,都统王福、钱汉英跋扈,斩以徇。五月,出江西,入会昌。六月,入兴国县。七月,遣参谋张汴、监军赵时赏、赵孟溁等盛兵薄赣城,邹以赣诸县兵捣永丰,其副黎贵达以吉诸县兵攻泰和。吉八县复其半,惟赣不下。临洪诸郡,皆送款。潭赵璠、张虎、张唐、熊桂、刘斗元、吴希奭、陈子全、王梦应起兵邵、永间,复数县,抚州何时等皆起兵应天祥。分宁、武宁、建昌三县豪杰,皆遣人如军中受约束。
1707274512
1707274513
1707274514
1707274515
江西宣慰使李恒遣兵援赣州,而自将兵攻天祥于兴国。天祥不意恒兵猝至,乃引兵走,即邹于永丰。兵先溃,恒穷追天祥方右岭。巩信拒战,箭被体,死之。至空坑,军士皆溃,天祥妻妾子女皆见执。时赏坐肩舆,后兵问谓谁,时赏曰“我姓文”,众以为天祥,禽之而归,天祥以此得逸去。
1707274516
1707274517
孙玈、彭震龙、张汴死于兵,缪朝宗自缢死。吴文炳、林栋、刘洙皆被执归隆兴。时赏奋骂不屈,有系累至者,辄麾去,云:“小小签厅官耳,执此何为?”由是得脱者甚众。临刑,洙颇自辩,时赏叱曰:“死耳,何必然?”于是栋、文柄、萧敬夫、萧焘夫皆不免。
1707274518
1707274519
1707274520
1707274521
天祥收残兵奔循州,驻南岭。黎贵达潜谋降,执而杀之。至元十五年三月,进屯丽江浦。六月,入船澳。益王殂,卫王继立。天祥上表自劾,乞入朝,不许。八月,加天祥少保、信国公。军中疫且起,兵士死者数百人。天祥惟一子,与其母皆死。十一月,进屯潮阳县。潮州盗陈懿、刘兴数叛附,为潮人害。天祥攻走懿,执兴诛之。十二月,趋南岭,邹、刘子俊又自江西起兵来,再攻懿党,懿乃潜道元帅张弘范兵济潮阳。天祥方饭五坡岭,张弘范兵突至,众不及战,皆顿首伏草莽。天祥仓皇出走,千户王惟义前执之。天祥吞脑子,不死。邹自颈,众扶入南岭死。官属士卒得脱空坑者,至是刘子俊、陈龙复、萧明哲、萧资皆死,杜浒被执,以忧死。惟赵孟溁遁,张唐、熊桂、吴希奭、陈子全兵败被获,俱死焉。唐,广汉张栻后也。
1707274522
1707274523
天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能扞父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过《零丁洋诗》与之。其未有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,军中置酒大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”天祥泫然出涕,曰:“国亡不能捄,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎?”弘范义之,遣使护送天祥至京师。
1707274524
1707274525
天祥在道,不食八日,不死,即复食。至燕,馆人供张甚盛,天祥不寝处,坐达旦。遂移兵马司,设卒以守之。时世祖皇帝多求才南官,王积翁言:“南人无如天祥者。”遂遣积翁谕旨,天祥曰:“国亡,吾分一死矣。傥缘宽假,得以黄冠归故乡,他日以方外备顾问,可也。若遽官之,非直亡国之大夫不可与图存,举其平生而尽弃之,将焉用我?积翁欲合宋官谢昌元等十人请释天祥为道士,留梦炎不可,曰:“天祥出,复号召江南,置吾十人于何地!”事遂已。天祥在燕凡三年,上知天祥终不屈也,与宰相议释之,有以天祥起兵江西事为言者,不果释。
1707274526
1707274527
至元十九年,有闽僧言土星犯帝坐,疑有变。未几,中山有狂人自称“宋主”,有兵千人,欲取文丞相。京城亦有匿名书,言某日烧蓑城苇,率两翼兵为乱,丞相可无忧者。时盗新杀左丞相阿合马,命撤城苇,迁瀛国公及宋宗室开平,疑丞相者天祥也。召入谕之曰:“汝何愿?”天祥对曰:“天祥受宋恩,为宰相,安事二姓?愿赐之一死足矣。”然犹不忍,遽麾之退。言者力赞从天祥之请,从之。俄有诏使止之,天祥死矣。天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。数日,其妻欧阳氏收其尸,面如生,年四十七。其衣带中有赞曰:“孔曰成仁,孟曰取义,惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事,而今而后,庶几无愧。”
1707274528
1707274529
论曰:自古志士,欲信大义于天下者,不以成败利钝动其心,君子命之曰“仁”,以其合天理之正,即人心之安尔。商之衰,周有代德,盟津之师不期而会者八百国。伯夷、叔齐以两男子欲扣马而止之,三尺童子知其不可。他日,孔子贤之,则曰:“求仁而得仁。”宋至德祐亡矣,文天祥往来兵间,初欲以口舌存之,事既无成,奉两孱王崎岖岭海,以图兴复,兵败身执。我世祖皇帝以天地有容之量,既壮其节,又惜其才,留之数年,如虎兕在柙,百计驯之,终不可得。观其从容伏质,就死如归,是其所欲有甚于生者,可不谓之“仁”哉?宋三百余年,取士之科,莫盛于进士,进士莫盛于伦魁。自天祥死,世之好为高论者,谓科目不足以得伟人,岂其然乎!
1707274530
1707274531
译文:
1707274532
1707274533
文天祥字宋瑞,又字履善,吉州吉水县人。身材魁梧,英俊而皮肤如玉,眉毛清秀而眼睛修长,两眼凝视生辉。自从他是儿童时,见学宫中所祭祀的乡先生欧阳修、杨邦乂、胡铨的画像,都谥号为“忠”,就十分高兴,仰慕他们。说:“死后不用俎豆作为祭器,就不是大丈夫。”二十二岁时参加进士考试,在集英殿对策。当时宋理宗在位很久了,政事懈怠,文天祥便拿效法天命应该不停来回答,写了万余字,没有打草稿,一口气就写成。皇帝亲自选拔他为第一名。考官王应麟上奏说:“这个卷子在古代看来像是借鉴,忠心像铁石一样坚定,我胆敢认为得到了人才,深表祝贺。”不久因父亲去世,回家守丧。
1707274534
1707274535
天庆初年,大元的军队攻打宋朝,宦官董宋臣劝说皇上迁都,别人都没有敢非议的。文天祥当时被选为宁海军节度判官,上书说:请求斩董宋臣,来统一人心。”没有回音,随即自己离职归家。后来慢慢升迁为刑部郎官。董宋臣又被选纳为都知,文天祥又上书极力指出他的罪行,也没有回音。出京代理瑞州知州,改任江西提刑,升迁为尚书左司郎官,多次被台臣议论而罢官。授任军器监兼权直学士院。贾似道称病,请求退休,以此来要挟君主,有诏令不允许。文天祥当时掌管制度,因此在诏令的言语中讽刺贾似道。当时宫内制度规定将文稿呈送给宰相,文天祥不呈送文稿,贾似道不高兴,唆使台臣张志立弹劾罢免他。文天祥既然多次被斥责,便援引钱若水的例子,请求退休,当时才三十七岁。
1707274536
1707274537
咸淳九年,起任为湖南提刑,因而见到了原来的宰相江万里。江万里一向对文天祥的志向和志气感到惊奇,谈到国家大事,表现出忧愁的样子说:“我老了,看到天时人事将会有变化,我见到的人很多,国家的责任,是在你身上呀!希望你努力。”十年,改任赣州知州。
1707274538
1707274539
德祐初年,长江上游告急,下诏天下勤王。文天祥捧着诏书哭泣。派陈继周征发郡中豪杰,并联结溪峒蛮,派方兴召集吉州的兵士,各路豪杰都响应,有部众万人。事情披露,以江西提刑安抚使的身份征召入朝护卫。他的朋友阻止他,说:“现在元朝的大兵分三路击鼓前进,攻破了京师附近地区,你凭借乌合之众万余人赴敌,这与驱赶一群羊与猛虎搏斗有什么差异。”文天祥说:“我也知道是这样。只是国家养育臣民三百余年,一旦有急,征召天下兵士,没有一人一骑入援的。我对此很痛恨。所以自不量力,而以身殉节,也许天下的忠臣义士将会有听到我的消息而响应的。道义符合而谋求立国,人多功业就能成就,像这样国家还可以保全。”
1707274540
1707274541
文天祥生性豪华,平时自己供奉十分丰厚,歌舞的人充满跟前。到这时,自己痛恨而贬逐减少,把全部家财作为军费。每当与宾客及辅佐自己的人谈论时局,就流泪,抚摸着几案说:“以别人的快乐作为自己的快乐,以别人的忧愁作为自己的忧愁,食用人君俸禄的人,为人君的事业而死。”八月,文天祥领兵到临安,任命为平江府知府。当时因为丞相陈宜中没有回朝,所以不派遣他赴任。十月,陈宜中回来,才派遣他。朝廷刚提拔吕师孟为兵部尚书,封吕文德为和义郡王,想依赖他们与元兵寻求和好。吕师孟更加傲慢恣肆。
1707274542
1707274543
文天祥辞别天子,上疏说:“朝廷姑息牵制的意思很多,奋发果断的勇气很少,请求斩杀吕师孟,(以其血)涂抹战鼓,以便振作士气。”并且说:“宋朝以五代的混乱为戒,削除藩镇,建立郡县,一时虽然改变了尾大不掉的弊端,然而国家却也一天天衰弱。所以敌人到一州就攻破一州,到一县就攻破一县,中原沦陷,痛恨后悔怎么来得及。现在应该分天下为四镇,建立都督统御它们。把广西加上湖南,而在长沙建立国门;把广东加上江西,在隆兴建立国门;把福建加上江东,在鲁阳建立国门;把淮西加上淮东,在扬州建立国门。责令长沙攻取鄂州,隆兴攻取蕲、黄,番阳攻取江东,扬州攻取两淮,使他们的土地扩大,人口增多,足以与敌人抗衡。约定时间一起举事,只有前进没有后退,日夜谋划这件事,敌人无兵防备,力量分散,疲于奔命,而且我们百姓中的豪杰又间或出现在他们的军队中,像这样,敌人就不难击退了。”当时的意见认为文天祥的议论阔远,(不切实际),所以上书送达以后没有回报。
1707274544
1707274545
十月,文天祥率兵进入平江,大元的军队已经从金陵到常州了。文天祥派遣他的将领朱华、尹玉、庞士龙与张全救援常州,到达虞桥,庞士龙作战身亡,朱华率两广军队在五牧与元兵交战,失败,尹玉的军队也失败,争着渡河,牵住张全军的船,张全军的兵士斩断他们的手指,都溺死于水中,尹玉率残兵五百人夜战,到天亮全部战死。张全不放一箭,逃了回来。大元的军队攻破常州,进入独松关。陈宜中、留梦炎征召文天祥,放弃平江,守卫余杭。
1707274546
1707274547
第二年正月,任临安府知府。不久,宋朝投降,陈宜中,张世杰都离去。仍然授予文天祥为枢密使。随即任命为右丞相兼枢密使,出使到元军中请求议和,与大元丞相伯颜在皋亭山争论是非。元丞相发怒拘留他,带着左丞相吴坚、右丞相贾余庆、知枢密院事谢堂、签书枢密院事家铉翁、同签书枢密院事刘岊,北上到镇江。文天祥与宾客杜浒等十二人,夜晚逃亡到真州。苗再成出来迎接,高兴得流泪说:“两淮的军队足够可以兴复,只是二位大将有微小隔阂,不能合作罢了。”文天祥问道:“有什么办法?”苗再成说:“现在先与淮西的军队相约接近建康,元军一定会全力抵御我们的西路军队。(在这种情况下)指挥东路兵各位将领,用通州、泰州的军队进攻湾头,用高邮、宝应、淮安的军队进攻扬子桥,用扬州的军队进攻瓜步,我用水军直捣镇江,同一天大举起兵。湾头、扬子桥都是沿江边兵力脆弱的地带,敌人白天晚上都在瞭望,防止我们的军队去,进攻它们一定可以攻下。合攻瓜步的三面,我从江中一面接近它,虽然有智谋的人也不能为它谋划了。瓜步一旦攻下,以东路兵攻入京口,西路兵攻入金陵,拦腰截断浙江方面的退路,元军的统帅可以坐等到来。”文天祥十分赞许,立即用书信告诉二制置,派遣使者四处相约联结。
1707274548
1707274549
文天祥未到时,扬州有逃回来的兵士说:“已秘密派遣一丞相到真州劝说投降了。”李庭芝相信这件事,认为文天祥是来劝说投降的。派遣苗再成赶紧杀了文天祥。苗再成不忍心,把文天祥骗出城墙外,把制司(要斩杀他)的文告给他看了,把他关在城门外。过了很久,又派遣二路人分别观察文天祥,说如果是劝说投降的人就杀了他。二路人分别和文天祥说话,看到他忠义,也不忍心杀他,派兵士二十人送他到扬州,四更时到达城下,听到守城门的人谈话,说制置司下令防备文天祥十分急迫,大家都相互望着,惊慌得吐出了舌头。于是向东到海上,遇到元兵,躲在围墙中幸免。然而饥饿得不能站起来,从采柴薪的人那里讨得剩饭残汤。行走到板桥,元军又到,大家都跑到竹丛里,元兵到竹丛中搜捕,抓住了杜浒、金应离开了。虞候张庆被箭射中眼睛,身上受了二处伤,文天祥偶然没被抓获。杜浒、金应拿出所藏的金子给元军兵士,被放免,招募两个樵夫用草编的筐子背着文天祥到高邮,航海到温州。
1707274550
1707274551
1707274552
1707274553
听说益王没有被拥立,于是上表劝进,以观文殿学士、侍读的身份被召到福州,拜官为右丞相。不久与陈宜中等人的意见不合。七月,就以同都督的身份外出江西,于是离开福州,收集兵士到汀州。十月,派遣参谋赵时赏、谘议赵孟溁统帅一军夺取宁都,参赞吴浚统帅一军攻取雩都,刘洙、萧明哲、陈子敬都从江西起兵来汇合。邹以招谕副使的身份在宁都聚集兵士,大元的军队进攻他,邹的军队失败,一同起事的刘钦、鞠华叔、颜斯立、颜起岩都战死。武冈教授罗开礼,起兵收复永丰县,不久兵败被俘,死在监狱中。文天祥听说罗开礼死了,穿着丧服,哭得十分悲痛。
1707274554
1707274555
1707274556
1707274557
至元十四年正月,大元的军队进入汀州,于是文天祥移师漳州,请求入卫皇上。赵时赏、赵孟溁也率兵回来,唯独吴浚的军队没有到达。不久,吴浚投降元朝,来劝说文天祥投降。文天祥捆绑吴浚,绞杀了他。四月,到梅州,都统王福、钱汉英骄横、强暴,文天祥将他们斩首示众。五月,从江西出发,到达会昌。六月,到达兴国县。七月,文天祥派遣参谋张汴、监军赵时赏、赵孟溁等率主力接近赣州城,邹率赣州各县的兵力直捣永丰,邹的副手黎贵达率吉州各县的兵进攻泰和。吉州八县收复了一半,只有赣州城没有攻下。临洪各郡,都送来钱款。潭赵璠、张虎、张唐、熊桂、刘斗元、吴希奭、陈子全、王梦应在邵、永一带起兵,收复了几个县,抚州何时等都起兵响应文天祥。分宁、武宁、建昌三县的豪杰,都派人到文天祥军中接受约束。
1707274558
1707274559
[
上一页 ]
[ :1.70727451e+09 ]
[
下一页 ]