打字猴:1.70727611e+09
1707276110
1707276111 当时,皇帝下令全国议论治理天下的当务之急。制书问道:“徭役比过去没有增加,征战讨伐等军事行动也不经常发生,年谷丰收,钱币和粮食的库存都很充实,但是老百姓却陷入了严重的困境,难道是由于官吏的怠慢、老百姓的懒惰吗?现今的徭役哪项最重?哪项特别苦?怎样裁减才算便当有益?补役之法哪些可以免除?盗贼的祸害怎样才可禁止?”韩家奴回答说:
1707276112
1707276113 臣下个人认为近几年来,高丽尚未臣服,阻卜仍很强大,征战和守边的准备,的确不容许没有。从前,选派富裕的人去防守边疆,自己准备干粮,道路遥远难行,一动便迁延很长时间,等到了屯驻的地方,费用已耗去了大半,一头牛一辆车,都很少有回来的。那些没有丁壮的家庭,用多出一倍的钱来雇佣,人们害怕劳苦,不少人都中途逃亡了,所以戍边士卒的粮食大都不能供给。求借于别人,则要十倍的利息,以致有出卖子女、割让田地还不能偿还的。有人逃避劳役不回来,或者在军队中死了,就再行补充青壮年。从鸭绿江往东,戍边的劳役大略就是这个样子,况且渤海、女真、高丽,合从连衡,频繁地互相征战。有钱的人从军打仗,没钱的人侦察瞭望。再加上水灾天旱,粮食歉收,所以老百姓日益贫困。这些都是形势迫使的啊。
1707276114
1707276115 时下最重的劳役,莫过于驻守西部边界。如果没有驻守西部边界的劳役,虽然遇到灾年,也不至于窘困成现在这个样子。若能把驻守西部边界的地方稍稍移近内地,那么往返就不再劳苦,老百姓也解除了最大的忧患。参议者说迁移守边之地没有好处:一是有损威名,二是易召侵侮,三是抛弃了耕种放牧的地方。臣下认为不是这样。阻卜诸部,从来就存在。过去,北至胪朐河,南到边界,人多分散居住,没有办法统一,只有往来互相抄掠。等到太祖西征的时候,到了流沙,阻卜从近到远全部投降,西域诸国也都愿意来献礼物。由此而迁徙其整个部族,内地安置了三个部落,以增益我国。不营建城镇,不部署守兵,阻卜世世不敢为寇乱。统和年间,皇太妃出兵西域,开拓国土已很辽阔,降附的人也多。从此以后,某一部族偶或叛乱,便使相邻的一部去讨伐他,使相同的力量互相牵制,正确地运用了驾驭远方边民的方法。等到修建可敦城,开拓边境数千里,西北方的老百姓,徭役日渐增多,谋生之业日渐枯竭,警报紧急既不能互相援救,反叛和臣服也反复无常。空有展拓疆土的虚名,而没有得到土地的实惠。若贪图土地没完没了,不断消耗国力,所带来的祸患就不好说了。况且边境的情况不可以过分相信,也不可以断然拒绝听取。得到算不上有好处,舍掉算不上有什么损失。国家的最大敌人,唯一的是在南方。今天虽然与之相连和,但难以保障他日永远如此。假若南方有变故,屯田戍边的军队太远,终究难以调来援救。我进则敌退,我还则敌来,不可不留心啊。当今天下太平已相当长时间了,正可利用这个机会以恩惠笼络诸部族,赦免他们的罪过而归还他们的土地,内迁守军,增加堡垒屏障,对外明白缔结条约确立边界,每个部族都安排一个酋长,每年治办呈送贡品。反叛就征讨,顺服就安抚。各个部族既已安定了,就一定不会发生麻烦。如果这样做,臣下虽然不能保证他们长期不会发生变化,但是可以知道他们一定不会深入国境侵略了。有人说,放弃土地就有损威严。殊不知费尽精力、耗尽财物,用来贪恋没有用处的土地,使他的小部落对抗于大国,万一我们有所失败,对威名的损害难道小吗?有人说,肥沃的土地不可以立刻放弃。臣下认为土地虽然肥沃,但是老百姓不能长久居住,一旦敌人来了,不免也要向内地迁徙,难道可指着说这是我们的土地而可惜吗?
1707276116
1707276117 钱币和粮食的库存虽然每个部族都有,但这仅仅是救济部民的单方面恩惠,并不能普遍救济天下的百姓。如果想普遍救济天下的百姓,就应当知道老百姓陷于困境的缘由,从而堵塞那些漏洞。节制游乐,减少官方文书的传递,少向百姓征收赋税和其他摊派,杜绝奢侈,就可望几年之后,困境可以得到缓解,贫穷的就可以富裕起来。百姓是国家的根本,军队是国家的警卫。军队不征调则缺少兵员,征调则有损于国本。况且各个部族都有补役的法规。过去补役的法规开始施行。留下的和遣行的差不多都很富足,所以世世代代从军,很容易轮换。近几年来边疆忧患屡起,老百姓大多贫乏,已经担负不起服役之事,所以随补随缺。假如没有上等户,则以中等户充任,累日积年,其穷困越发厉害,所以轮换就不容易了。不仅仅补役是这样,在边境的守军情况也是这样。比如用一捧土,怎能填满丈把深的大沟!想为长远着想,不如使远处守边的疲兵回到故乡,减轻他们的徭役,使人人能够自给自足,那么补役的方法就可以恢复到跟过去一样了。
1707276118
1707276119 臣下又听说,自古有国家,就不可能没有盗贼。近年以来。大批百姓贫穷衰败,很容易走上剽掠和偷窃之途,好的百姓往往变为凶暴之徒,较厉害的杀人无所顾忌,甚至有逃亡在山林川泽的,这是动乱的根源、祸患的元凶。所谓老百姓因为穷困,大都为盗贼,真是像皇帝陛下所担心的那样。现在想要削除祸乱的根源,愿陛下减轻劳役、节制差遣,使老百姓专心种田。穿的和吃的既已丰足,让他们安下心来学习、教育、训谕,从而看重犯法,这样老百姓就趋向讲求礼仪,刑罚便会很少用了。臣下听说唐太宗问群臣治盗的方法,大家都说:“严刑峻法。”太宗笑着说:“盗贼之所以产生,是由于赋税和其他征收没有节制,老百姓无法生活。今我在内省减嗜欲,在外取消游幸,使天下宁静,则寇盗自然就没有了。”从这个角度看,寇盗的多少,完全是由衣食的丰俭和徭役的轻重所决定的啊!
1707276120
1707276121 现在应当把可敦城迁移到稍近的地方,使与西南副都部署的乌古敌烈、隗乌古等部能够声援相接。撤销黑岭二军,连同开州、保州,它们都隶属东京管辖;增加东北的守军和南京总管的兵员。增修堡垒,使瞭望哨所与掌兵的处所比邻相望,修缮和完善望敌楼,疏通整治环城的壕沟,使其成为边界的防御工事。这是当今最应急办的事情,愿皇帝陛下裁决。
1707276122
1707276123 皇帝提升韩家奴为翰林都林牙,兼修国史。仍下诏告诉他说:“文章的职任,是国家的精华,非有真才实学的不用。以你的文学才能论,是时下的大儒,所以授你翰林之职。我的日常生活、活动,都要从实记录。”从此以后韩家奴日见信用,每入宫侍奉皇帝,特恩准给予座位。遇到值得称庆的日子,皇帝与他饮酒赋诗,互相敬酒,君臣相处无比契合。韩家奴知无不言,虽开玩笑也不忘规劝君主。
1707276124
1707276125 十三年春,上奏说:“臣下听说先世遥辇可汗洼之后,国位中断;自从夷离堇雅里立阻午为帝,皇帝的大位才开始确定。然而先世风俗淳朴,没有尊称。臣下认为三皇之时礼文尚未齐备,正与遥辇氏时相同。后世的君主以礼乐治理天下,从而崇尚本源、追述远祖的意义兴盛起来了。较近的有唐高祖创立先庙,以尊崇其四世的祖先为皇帝。过去,我太祖取代遥辇氏登上皇帝的大位,于是创制文字,修撰礼法,建立天皇帝的名号,规制宫室以显示威严和统治,兴利除害,统一天下。从此以后历代皇帝相承,自夷离堇湖烈以下,都未加帝号,天皇帝的父亲夷离堇的鲁仍然以名相称。臣下认为应该依仿唐代的法典,追加四位先祖为皇帝,陛下这样恢宏治国大业不仅有光彩,而且被破坏的法典又可重新树立起来。”这篇疏上奏之后,皇帝采纳了,开始举行追册玄、德二位先祖的仪式。
1707276126
1707276127 韩家奴每次看到皇帝游猎,没有不进劝的。恰好有关衙署上奏皇帝在秋山打猎,熊和虎使数十人受伤和死亡,韩家奴将此事记了下来。皇帝看见以后,命删去这条记载。韩家奴既出,又重新记上了这件事。有一天,皇帝见到韩家奴说:“记载历史就应当这样。”皇帝问韩家奴:“我们国家自从创业以来,谁是最贤明的君主?”韩家奴回答说是穆宗。皇帝奇怪地说:“穆宗贪恋酒杯,喜怒无常,看人犹如草芥,你怎么说他贤明呢?”韩家奴回答说:“穆宗虽然凶暴、残酷,但省徭轻赋,百姓安居乐业。终穆宗之世,无罪被杀的还没有超过这次秋山狩猎的死伤人数。臣下所以认为穆宗最贤明。”皇帝没有说话。
1707276128
1707276129 皇帝命韩家奴与耶律庶成录遥辇可汗至重熙年间以来的事迹,裒集为二十卷,进呈。十五年,又命韩家奴说:“古代治理天下,讲明礼仪,制订法度。我朝的兴盛,每世都有完美的德行,虽中土内外皆向往感化。然而由于礼书未曾撰修,没有办法传示后世,你可与庶成参考古代对比现今,编制礼典。事情或有不清楚的,可与北、南枢密院共同商议。”韩家奴接受了命令,广泛地考察经史有关记载,从皇帝到一般老百姓,礼仪制度可行于世,而又与古代不相矛盾的撰成三卷,进呈。皇帝又命他翻译图书,韩家奴想让皇帝懂得古今兴衰成败,翻译了《通历》《贞观政要》和《五代史》。
1707276130
1707276131 当时皇帝因为韩家奴年老,经不起朝见拜会的劳累,拜任他为归德军节度使。韩家奴以善于治理著称。皇帝派遣使节慰劳。韩家奴上表感谢。召回朝廷修国史,后去世,享年七十二岁。有《六义集》十二卷行于世。
1707276132
1707276133 二十四史(文白对照精华版) [:1707223118]
1707276134 李澣
1707276135
1707276136 李澣,初仕晋,为中书舍人。晋亡归辽,当太宗崩、世宗立,恟恟不定,澣与高勋等十余人羁留南京。久之,从归上京,授翰林学士。
1707276137
1707276138 穆宗即位,累迁工部侍郎。时澣兄涛在汴为翰林学士,密遣人召澣。澣得书,托求医南京,易服夜出,欲遁归汴。至涿,为徼巡者所得,送之南京,下吏。澣伺狱吏熟寝,以衣带自经,不死,防之愈严。械赴上京,自投潢河中流,为铁索牵制,又不死。及抵上京,帝欲杀之。时高勋已为枢密使,救止之。屡言于上曰:“澣本非负恩,以母年八十,急于省觐致罪。且澣富于文学,方今少有伦比,若留掌词命,可以增光国体。”帝怒稍解,仍令禁锢于奉国寺,凡六年,艰苦万状。
1707276139
1707276140 会上欲建《太宗功德碑》,高勋奏曰:“非李澣无可秉笔者。”诏从之。文成以进,上悦,释囚。寻加礼部尚书,宣政殿学士,卒。
1707276141
1707276142 论曰:统和、重熙之间,务修文治,而韩家奴对策,落落累数百言,概可施诸行事,亦辽之晁、贾哉?李澣虽以词章见称,而其进退不足论矣。
1707276143
1707276144 译文:
1707276145
1707276146 李澣,最初在后晋做官,为中书舍人。晋灭亡以后投归辽朝,正值太宗去世而世宗即位,喧扰混乱,澣与高勋等十几个人滞留在南京。过了很久,相从归上京,授为翰林学士。
1707276147
1707276148 穆宗即位,屡迁至工部侍郎。当时李澣的哥哥李涛在汴京为翰林学士,秘密地派人召澣回汴。澣得哥哥的信,假托到南京求医,换了服装乘夜出走,想偷偷回到汴京。走到涿州,为巡察者查到,送到南京,被关进监狱。李澣见狱吏已经睡熟,用衣带上吊自杀,没有死,于是对他防范就越发严厉了。在囚送他去上京的路上,他投身到潢河中流自尽,为铁索牵掣,又得不死。到达上京之后,皇帝想杀掉他。这时高勋已为枢密使,为救他而劝止了皇帝。高勋屡次对皇帝说:“李澣本来并不是负恩,因为他母亲年已八十,他急于探视才犯罪的。况且李澣很有文学才能,现今还很少有和他匹敌的,若留下让他执掌写作之事,是可以为国增光的。”皇帝的怒气稍有缓解,但仍然把他囚禁在奉国寺,共六年,艰苦万状。
1707276149
1707276150 恰好皇帝要建立《太宗功德碑》,高勋上奏说:“除了李澣没有可以执笔的人。”皇帝听从了高勋的建议。李澣文章写成奏上,皇帝很喜欢,解除了他的囚禁。不久加官礼部尚书、宣政殿学士。后来去世。
1707276151
1707276152 评史论说:统和、重熙年间,一心致力于文治,韩家奴对策,多达数百言,大都可具体施行,他是辽朝的晁错、贾谊啊!李澣虽以辞章为人称道,但是进退两可之间,就不足评论了。
1707276153
1707276154
1707276155
1707276156
1707276157 二十四史(文白对照精华版) [:1707223119]
1707276158 二十四史(文白对照精华版) 辽史卷一百四列传第三十四
1707276159
[ 上一页 ]  [ :1.70727611e+09 ]  [ 下一页 ]