打字猴:1.707276231e+09
1707276231 寿隆二年,刘辉又上书说:“宋欧阳修编《五代史》,附我朝于《四夷》,狂妄地加以贬斥和诋毁。况且宋人仰赖我朝对他的宽大,允许互通往来和平友好,得以尽兄弟之间的礼节。如今反令其臣下任意作史,安然处之毫不在意。臣下请以赵氏初起时的事迹,详细地附载于我朝国史之后。”皇帝赞赏他的言论,提升为礼部郎中。
1707276232
1707276233 皇帝下令用贤良之士对策,刘辉所言多中时弊。提升为史馆修撰,去世。
1707276234
1707276235 二十四史(文白对照精华版) [:1707223123]
1707276236 耶律孟简
1707276237
1707276238 耶律孟简,字复易,於越屋质之五世孙。父刘家奴,官至节度使。
1707276239
1707276240 孟简性颖悟。六岁,父晨出猎,俾赋《晓天星月诗》,孟简应声而成,父大奇之。既长,善属文。大康初,枢密使耶律乙辛以奸险窃柄,出为中京留守,孟简与耶律庶箴表贺。未几,乙辛复旧职,衔之,谪巡磁窯关。时虽以谗见逐,不形辞色。遇林泉胜地,终日忘归。明年,流保州。及闻皇太子被害,不胜哀痛,以诗伤之,作《放怀诗》二十首。自序云:“禽兽有哀乐之声,蝼蚁有动静之形。在物犹然,况于人乎?然贤达哀乐,不在穷通、祸福之间。《易》曰:‘乐天知命,故不忧。’是以颜渊箪瓢自得,此知命而乐者也。予虽流放,以道自安,又何疑耶?”
1707276241
1707276242 大康中,始得归乡里。诣阙上表曰:“本朝之兴,几二百年,宜有国史以垂后世。”乃编耶律曷鲁、屋质、休哥三人行事以进。上命置局编修。孟简谓余官曰:“史笔天下之大信,一言当否,百世从之。苟无明识,好恶徇情,则祸不测。故左氏、司马迁、班固、范晔俱罹殃祸,可不慎欤!”
1707276243
1707276244 乾统中,迁六院部太保。处事不拘文法,时多笑其迂。孟简闻之曰:“上古之时,无簿书法令,而天下治。盖簿书法令,适足以滋奸幸,非圣人致治之本。”改高州观察使,修学校,招生徒。迁昭德军节度使。以中京饥,诏与学士刘嗣昌减价粜粟。事未毕,卒。
1707276245
1707276246 译文:
1707276247
1707276248 耶律孟简,字复易,於越屋质的第五世孙。父亲刘家奴,官至节度使。
1707276249
1707276250 孟简天性聪明。六岁时,父亲早晨出去打猎,让他作《晓天星月诗》,孟简答应的声音刚落诗已经作成,父亲大为惊奇。长大以后,善于写文章。大康初年,枢密使耶律乙辛以其奸诈阴险窃取了执政大权。耶律乙辛被罢免出朝廷为中京留守,孟简与耶律庶箴上表祝贺。不久,乙辛官复原职,忌恨孟简,贬孟简巡磁瞁关。当时他虽被恶意中伤而遭斥逐,并没有在言辞上表示不满。遇到林茂泉涌的好地方,整日忘归。第二年,流放他到保州。等到听说皇太子被害,他不胜哀痛,用诗悼伤皇太子,作了《放怀诗》二十首。《自序》说:“飞禽走兽有哀伤和快乐的声音,蝼蛄与蚂蚁有活跃和安静的形态。在动物尚且如此,何况在人呢?然而贤明通达的哀和乐,不在于穷蹙亨通和是祸是福之间。《易经》说:‘顺天道自然之理,懂得性命有始有终,因此没有忧虑。’所以颜渊一箪食、一瓢饮已很满足,这就是知命而乐的人啊。我虽然被流放,以明天道之理而自安,又有什么要怀疑的呢?”
1707276251
1707276252 大康中期,孟简才得以回到故里。亲自到宫廷上表说:“本朝的兴盛,快二百年了,应该有国史遗传后世。”于是他编了耶律曷鲁、屋质、休哥三人的行状进呈。皇上命令设置史局进行编修。孟简对其他官员说:“掌修史之笔是天下最大的信任,一句话恰当与否,一百世都跟着这样说。假如没有高明的见识,好与恶只是顺从人情,则祸患就不可预料。所以左丘明、司马迁、班固、范晔都遭到了祸殃,可以不慎重吗!”
1707276253
1707276254 乾统中期,孟简迁升为六院部太保。处理事情不拘泥于条文法规,当时大都笑他不合时宜。孟简听到后说:“上古的时候,没有书册法令,而天下清明太平。所以书册法令,恰足以滋生邪恶和侥幸,并不是圣人用以达到天下大治的根本。”孟简改任高州观察使,修学校,召学生。迁升为昭德军节度使。因为中京饥荒,诏令孟简与学士刘嗣昌减价出卖粮食。事未完成,孟简去世。
1707276255
1707276256 二十四史(文白对照精华版) [:1707223124]
1707276257 耶律谷欲
1707276258
1707276259 耶律谷欲,字休坚,六院部人。父阿古只,官至节度使。
1707276260
1707276261 谷欲冲澹有礼法,工文章。统和中,为本部太保。开泰中,稍迁塌母城节度使。鞫霸州疑狱,称旨,授启圣军节度使。太平中,复为本部太保。谢病归,俄擢南院大王。叹风俗日颓,请老,不许。
1707276262
1707276263 兴宗命为诗友,数问治要,多所匡建。奉诏与林牙耶律庶成、萧韩家奴编辽国上世事迹及诸帝《实录》,未成而卒,年九十。
1707276264
1707276265 论曰:孔子言:“诵《诗》三百,授之以政,不达。虽多,亦奚以为?”王鼎忠直达政,刘辉侍青宫,建言国计,昭陈边防利害,皆洞达闓敏。孟简疾乙辛奸邪,黜而不怨。孰谓文学之士无益于治哉?
1707276266
1707276267 译文:
1707276268
1707276269 耶律谷欲,字休坚,六院部人。父亲阿古只,官至节度使。
1707276270
1707276271 谷欲为人平和淡泊,讲究礼法,擅长写文章。统和年间,为本部的太保。开泰年间,稍迁升为塌母城节度使。审理霸州的疑案,符合皇帝的旨意,授官为启圣军节度使。太平年间,重新为本部的太保,以有病辞谢官职回家,不久提升为南院大王,感叹风气日益颓坏,以年老请求退休,皇帝不准许。
1707276272
1707276273 兴宗任命他为诗友,屡次向他询问治国的要领,谷欲多有匡正和建议。谷欲奉皇帝的命令与林牙耶律庶成、萧韩家奴编撰辽国上世事迹及各个皇帝的实录,未完成而去世,享年九十岁。
1707276274
1707276275 评论说:孔子说:“熟读《诗经》三百篇,交给他以政治任务,却办不通;纵是读得多,有什么用处呢?”王鼎忠直通达政事,刘辉侍奉皇太子,建言国家大计,耶律昭陈说边防利害,皆洞达明敏。孟简痛恨耶律乙辛奸诈邪恶,被贬而不怨。谁说文学之士,无益于政治啊!
1707276276
1707276277
1707276278
1707276279
1707276280 二十四史(文白对照精华版) [:1707223125]
[ 上一页 ]  [ :1.707276231e+09 ]  [ 下一页 ]