打字猴:1.70727653e+09
1707276530
1707276531 上以宗翰破辽,经略夏国奉表称藩,深嘉其功,以马十匹,使宗翰自择二匹,余赐群帅。
1707276532
1707276533 及斡鲁奏宋不遣岁币户口事,且将渝盟,不可不备。太宗命宗翰取诸路户籍按籍索之。而阇母再奏宋败盟有状,宗翰、宗望俱请伐宋。于是,谙班勃极烈杲领都元帅,居京师,宗翰为左副元帅,自太原路伐宋。
1707276534
1707276535 宗翰发自河阴,遂降朔州,克代州,围太原府。宋河东、陕西军四万救太原,败于汾河之北,杀万余人。宗望自河北趋汴,久不闻问,遂留银术可等围太原,宗翰率师而南。天会四年降定诸县及威胜军,下隆德府实潞州。军至泽州,宋使至军中,始知割三镇讲和事。路允迪以宋割太原诏书来,太原人不受诏。宗翰取文水及盂县,复留银术可围太原。宗翰乃还山西。
1707276536
1707276537 宋少帝诱萧仲恭贻书余睹,以兴复辽社稷以动之。萧仲恭献其书,诏复伐宋。八月,宗翰发自西京。九月丙寅,宗翰克太原,执宋经略使张孝纯等。鹘沙虎取平遥,降灵石、介休、孝义诸县。十一月甲子,宗翰自太原趋汴,降威胜军,克隆德府,遂取泽州。撒剌荅等先已破天井关,进逼河阳,破宋兵万人,降其城。宗翰攻怀州,克之。丁亥,渡河。闰月,宗翰至汴,与宗望会兵。宋约画河为界,复请修好。不克和。丙辰,银术可等克汴州。辛酉,宋少帝诣军前,舍青城。十二月癸亥,少帝奏表降。诏元帅府曰:“将帅士卒立功者,第其功之高下迁赏之。其殒身行阵,没于王事者,厚恤其家,赐赠官爵务从优厚。”使勖就军中劳赐宗翰、宗望,使皆执其手以劳之。五年四月,以宋二主及其宗族四百七十余人及珪璋、宝印、衮冕、车辂、祭器、大乐、灵台、图书,与大军北还。七月,赐宗翰铁券,除反逆外,余皆不问,赐与甚厚。
1707276538
1707276539 宗翰奏河北、河南府镇州县请择前资官良能者任之,以安新民。上遣耶律晖等从宗翰行。诏黄龙府路、南路、东京路于所部各选如耶律晖者遣之。宗翰遂趋洛阳。宋董植以兵至郑州,郑州人复叛。宗翰使诸将击董植军,复取郑州。遂迁洛阳、襄阳、颍昌、汝、郑、均、房、唐、邓、陈、蔡之民于河北,而遣娄室平陕西州郡。是时河东寇盗尚多,宗翰乃分留将士,夹河屯守,而还师山西。昏德公致书“请立赵氏,奉职修贡,民心必喜,万世利也。”宗翰受其书而不答。
1707276540
1707276541 康王遣王师正奉表,密以书招诱契丹、汉人。获其书奏之。太宗下诏伐康王。河北诸将欲罢陕西兵,并力南伐。河东诸将不可,曰:“陕西与西夏为邻,事重体大,兵不可罢。”宗翰曰:“初与夏约夹攻宋人,而夏人弗应。而耶律大石在西北,交通西夏。吾舍陕西而会师河北,彼必谓我有急难。河北不足虞,宜先事陕西,略定五路,既弱西夏,然后取宋。”宗翰盖有意于夏人也。议久不决,奏请于上,上曰:“康王构当穷其所往而追之。俟平宋,当立藩辅如张邦昌者。陕右之地,亦未可置而不取。”于是娄室、蒲察帅师,绳果、婆卢火监战,平陕西。银术可守太原,耶律余睹留西京。
1707276542
1707276543 宗翰会东军于黎阳津,遂会睿宗于濮。进兵至东平,宋知府权邦彦弃家宵遁,降其城,驻军东平东南五十里。复取徐州。先是,宋人运江、淮金币皆在徐州官库,尽得之,分给诸军。袭庆府来降。宋知济南府刘豫以城降于挞懒。乃遣拔离速、乌林荅泰欲、马五袭康王于扬州,未至百五十里,马五以五百骑先驰至扬州城下。康王闻兵来,已于前一夕渡江矣。于是,康王以书请存赵氏社稷。先是,康王尝致书元帅府,称“大宋皇帝构致书大金元帅帐前”,至是乃贬去大号,自称“宋康王赵构谨致书元帅閤下。”其四月、七月两书皆然。元帅府答其书,招之使降。于是,挞懒、宗弼、拔离速、马五等分道南伐。宗弼之军渡江取建康,入于杭州。康王入海,阿里、蒲卢浑等自明州行海三百里,追之弗及。宗弼乃还。其后宗翰欲用徐文策伐江南,睿宗、宗弼议不合,乃止。语在《刘豫传》。归德叛,都统大糺里平之。
1707276544
1707276545 初,太宗以斜也为谙班勃极烈,天会八年,斜也薨,久虚此位。而熙宗宗峻子,太祖嫡孙,宗幹等不以言太宗,而太宗亦无立熙宗意。宗翰朝京师,谓宗幹曰:“储嗣虚位颇久,合剌先帝嫡孙,当立,不早定之,恐授非其人。宗翰日夜未尝忘此。”遂与宗幹、希尹定议,入言于太宗,请之再三。太宗以宗翰等皆大臣,义不可夺,乃从之,遂立熙宗为谙班勃极烈。于是,宗翰为国论右勃极烈,兼都元帅。
1707276546
1707276547 熙宗即位,拜太保、尚书令,领三省事,封晋国王。乞致仕,诏不许。天会十四年薨,年五十八。追封周宋国王。正隆二年,例封金源郡王。大定间,改赠秦王,谥桓忠,配享太祖庙廷。
1707276548
1707276549 孙秉德、斜哥。秉德别有传。
1707276550
1707276551 赞曰:宗翰内能谋国,外能谋敌,决策制胜,有古名将之风。临潢既捷,诸将皆有怠忽之心,而请伐不已。越千里以袭辽主,诸将皆有畏顾之心,而请期不已。观其欲置江、淮,专事陕服,当时无有能识其意者。甫释干戈,敛衽归朝,以定熙宗之位,精诚之发,孰可掩哉?
1707276552
1707276553 译文:
1707276554
1707276555 宗翰本叫粘没喝,汉语错讹为粘罕,是国相撒改的长子。他年龄十七岁,军队中已经佩服他勇猛。商议讨伐辽国的时候,宗翰与太祖的意见相合。太祖在边境上打败辽的军队,俘获了耶律谢十。撒改派宗翰和完颜希尹来祝贺胜利,就称太祖为皇帝。太宗以下宗室、大臣们都劝太祖称帝的时候,太祖仍然谦让不就。宗翰与阿离合懑、蒲家奴等进言说:“若不及时建立国号,就没有办法维系天下的心了。”太祖才决定即皇帝位。辽国都统耶律讹里朵以二十多万大军守卫边境,太祖迎击他,宗翰为右翼军,在达鲁古城大败辽人。
1707276556
1707276557 天辅五年四月,宗翰奏说:“辽的君主失去了贤德,里里外外对他都三心二意。我朝举兵,建国大业已经确定了,但根本的敌人还没有拔除,以后一定会成为祸患。现在乘他们来挑衅,可以攻打它而夺取他们的土地。天时人事都有利,不可坐失良机啊。”太祖同意他的看法,马上命令各路备战。五月戊戌,皇上射柳,欢宴群臣。皇上回头对宗翰说:“今天议论西征,你前前后后的议论多合乎我的意思。宗室之中虽然有比你年纪大的,倘若选择一个元帅,没有谁可以取代你的。你应当整治军队,等待出兵的日期。”皇上亲自斟酒请他喝,令他一饮而尽,并且脱下御衣给他穿上。大臣们说现在正是大热天气,才不再给穿了。不久,宗翰担任移赉勃极烈,作为蒲家奴的副手西行打击辽国皇帝,但是没能成行。
1707276558
1707276559 十一月,宗翰又请求说:“各军长期屯驻,人人都想自己参加战斗,马匹也壮健,应该乘这个时候进兵攻取中京。”大臣们说天气正冷,太祖不听这些话,毅然采用了宗翰的建议。于是,忽鲁勃极烈杲都统内外各军,蒲家奴、宗翰、宗幹、宗磐为副手,宗峻率领合扎猛安,都领受了金牌,余睹为向导,取中京即北京。攻下中京之后,宗翰率领偏师去北安州,与娄室、徒单绰里合兵,大败奚王霞末,于是北安州投降。
1707276560
1707276561 宗翰驻扎军队在北安州,派遣希尹经营附近各地,俘获了辽的护卫耶律习泥烈,才知道辽帝在鸳鸯泺游猎,杀了他的儿子晋王敖鲁斡,众人越发离心,西北、西南两路兵马都是老弱病残,不能使用。宗翰派耨碗温都、移剌保报告给都统杲说:“辽帝在山西走投无路,仍然以狩猎为事,不忧患危亡,自己杀了自己的儿子,老百姓大失所望。攻取的策略,希望从速见告。若有不同意见,我在这里作为偏师去讨伐他。”杲派奔睹与移剌保同来报告说:“刚才接到皇帝的指示,不让马上进军山西,应当详细考核慢慢议定。”当时,宗翰派人向杲报告的时候,就已经整顿军队等待出兵的日期了。等到奔睹前来,知道杲没有意思进取,宗翰怕等待与杲相约可能失去机会,即决定单独进兵。他派移剌保又前往报告都统说:“当初领受命令虽然没有让乘机攻取山西,但也许可不待请命而自决行事。辽人可以获取,这个形势已经看得见,一旦失去机会,以后便难打他的主意了。现在我已经进兵,应当与大军会合在什么地方,希望见告。”宗幹劝杲应当同意宗翰的决策,杲才下定决心,约在奚王岭会合商议。
1707276562
1707276563 宗翰到了奚王岭,与都统杲会合。杲的军队出青岭,宗翰的军队出瓢岭,预计在羊城泺会合。宗翰用精兵六千人袭击辽君。听说辽君从五院司来拒战,宗翰加快一倍的速度昼夜兼行,一夜便到了五院司,辽君逃跑了。于是派希尹等追赶他。西京又叛乱,耿守忠用五千兵来救援辽君,行至城东四十里,蒲察乌烈、谷赧率先迎击,斩首耿守忠一千多人。宗翰、宋雄、宗幹、宗峻相继来到,宗翰率领部下从中间冲击耿守忠的部队,让其余的士兵下马用箭从旁边射杀,耿守忠大败而逃,他的军队被歼灭了。宗翰的弟弟扎保迪战死。天眷年间,赠扎保迪为特进。
1707276564
1707276565 宗翰已经安抚平定了西路的州县部族,在行在拜见皇帝,于是跟从皇上攻取燕京。燕京平定之后,皇上赐给宗翰、希尹、挞懒、耶律余睹金质器具若干。太祖已经把燕京给了宋人,还军到鸳鸯泺,感到不舒服,准备回京师。任命宗翰为都统,昃勃极烈昱、迭勃极烈斡鲁为他的副手,驻军在云中。
1707276566
1707276567 太宗即位,下令给宗翰说:“托付你独当一面,应当有升官资格的,你不用请命即可授予官爵。”因而给了他空名宣头一百道。宋人来请求割让几个城池,宗翰答应给予武、朔二州。宗翰请求皇上说:“宋人不还我叛逃的人,阻碍断绝燕山往来的道路,以后必然毁弃盟约,请不要割让山西的郡县。”太宗说:“先皇帝曾经答应的,应当给他们。”
1707276568
1707276569 有几个将领俘获了耶律马哥,宗翰把他送到京师。皇帝下令给宗翰的军队马七百匹,给田种一千石、米七千石赈济新归附的百姓。命令说:“新归附的百姓,等到耕种之时,划分土地以便他们居住。”宗翰请求分宗望、挞懒、石古乃的精兵讨伐各部。皇帝下令说:“宗望的军队不可分割,另外以精锐的士卒五千给你。”宗翰朝拜太祖的陵墓,入见皇上,奏说:“先皇帝在时,山西、南京各部的汉族官吏,军帅都可以按照规定授予官爵。现在南京都遵循着旧的规定,只有山西需要朝廷的任命。”皇帝下令说:“全部遵用先皇帝在燕京所下的诏书从事,你等可根据他们勤奋出力的情况而迁升授官。”
1707276570
1707276571 宗翰又奏说:“先皇帝征讨辽国之初,为了希望宋与我们协力夹攻,所以答应给他们燕地。宋人与我们结盟之后,请求增加钱币以求换取山西若干城镇。先皇帝推却了他们所增加的钱币。盟书上说:‘不许容纳藏匿逃亡的人,引诱骚扰边境的百姓。’现今宋朝好几路都招纳叛逃亡命,优厚地给予赏赐。我们多次向宋朝通报叛逃人的姓名,向童贯索取,曾经限定月日,用誓书约束,结果一个叛亡的人都没送来。结盟还没到一年,现在已经成这个样子,说什么万世遵守盟约,那可有指望吗?况且西部边境并未安宁,割去山西各郡,各军就失去了驻扎之地,一旦有经营规划,可能很难持久,请求姑且搁置不要割让。”皇上全部同意了这些请求。
1707276572
1707276573 皇上因为宗翰打败辽国,经营夏国使其奉表自称藩属,深深地赞美他的功劳,拿出马十匹,让宗翰自己选择两匹,其余的赏赐给其他军帅。
1707276574
1707276575 斡鲁奏告宋朝不发运每年应贡给的财物及人口,并且将要背弃盟约,提出不可不作防备。太宗命令宗翰拿着各路的户口册按所登记索取。而阇母再一次奏称有迹象表明宋朝败坏盟约,宗翰、宗望就一起请求讨伐宋朝。于是,谙班勃极烈杲领衔都元帅,留居京师,宗翰为左副元帅,从太原路讨伐宋朝。
1707276576
1707276577 宗翰从河阴出发,降服朔州,攻克代州,包围了太原府。宋朝河东、陕西的军队四万援救太原,在汾河之北战败,被杀了一万多人。宗望从河北直下汴京,很久没有消息,于是留下银术可等包围太原,宗翰率领部队向南进发。天会四年征服平定了若干县和威胜军,拿下了隆德府即潞州。军队到了泽州,宋派使臣来到了军队中,才知道割让三镇讲和的事。路允迪接到宋朝割让太原的诏书,但是太原人不接受这个诏令。宗翰拿下文水及盂县,再次留银术可包围太原,宗翰才回到山西。
1707276578
1707276579 宋少帝引诱萧仲恭写信给余睹,用复兴辽的天下为理由来打动他。萧仲恭呈上了这封信,皇帝下令重新讨伐宋朝。八月,宗翰从西京出发。九月丙寅,宗翰攻克太原,俘获宋朝经略使张孝纯等。鹘沙虎攻取平遥,降服灵石、介休、孝义各县。十一月甲子,宗翰从太原直奔汴京,他降服了威胜军,攻克隆德府,取得了泽州。撒剌答等在此之前已攻破了天井关,进兵逼迫河阳,打败了宋兵一万多人,降服了这座城池。宗翰攻克了怀州。丁亥,渡黄河。闰月,宗翰到达汴京,与宗望会兵。宋朝约定划黄河为界限,重新请求和好。结果没有能够和解。丙辰,银术可等攻克汴州。辛酉,宋少帝来到军前,住在青城。十二月癸亥,少帝上奏表投降。皇帝下令元帅府说:“将帅和士卒立功的人,按照各自功劳高下迁官或予以奖励。死在战场,为王家之事而献身的,优厚抚恤他们的家,赐赠官爵一定要从优从厚。”皇帝派完颜勖到军队中慰劳赏赐宗翰、宗望,指令他执握他们的手以表示慰劳。五年四月,宗翰押送宋朝的两位君主及其宗族四百七十多人及皀璋、宝印、衮冕、车辂、祭器、大乐、灵台、图书,与大军一道北还。七月,皇帝赏赐宗翰铁券,除反叛的罪以外,其他罪行都不过问,赏赐他特别丰厚。
[ 上一页 ]  [ :1.70727653e+09 ]  [ 下一页 ]