打字猴:1.707276799e+09
1707276799
1707276800 十八年,表乞致仕归田里,上遣使慰谕之曰:“卿比以疾在告,朕甚忧之。今闻卿将往西京养疾,彼中风土,非老疾所宜。京师中倦于人事,若就近都佳郡居处,待疾少间,速令朕知之。”良弼奏曰:“臣遭遇圣明,滥膺大任,夙夜忧惧,以至成疾。比蒙圣恩,数遣使存问,赐以医药,臣之苟活至今,皆陛下之赐也。臣岂敢望到乡里,便可愈疾。臣去乡岁久,亲识多已亡没,惟老臣独在,乡土之恋,诚不能忘。臣窃惟自来人臣受知人主,无逾臣者,臣虽粉骨碎身无以图报。若使一还乡社,得见亲旧,则死无恨矣。”上问宰相曰:“丞相良弼必欲归乡里,朕以世袭猛安封其子符宝曷荅,俾之侍行,何如?”右丞相完颜守道曰:“不若以猛安授良弼,使其子摄事。”上从之。于是授胡论宋葛猛安,给丞相俸傔,良弼乃致仕归。上谓宰相曰:“卿等非不尽心,但才力不及良弼,所以惜其去也。”其后,尚书省奏差除,上曰:“丞相良弼拟注差除,未尝苟与不当得者,而荐举往往得人。粘割斡特剌、移剌慥、裴满余庆,皆其所举。至于私门请托,绝然无之。”尝问良弼,“每旦暮日色皆赤何也”?良弼曰:“旦而色赤应在东,高丽当之。暮而色赤应在西,夏国当之。愿陛下修德以应天,则灾变自弭矣。”既而,夏国有任德敬之乱,高丽有赵位宠之难,其言皆验云。是岁,薨。年六十。上悼惜之,遣太府监移剌慥、同知西京留守王佐为敕葬祭奠使,赙白金、彩币加等,丧葬皆从官给。追封金源郡王,命翰林待制移剌履勒铭墓碑,谥诚敏。
1707276801
1707276802 良弼性聪明忠正,善断决,言论器识出人意表。虽起寒素,致位宰相,朝夕惕惕尽心于国,谋虑深远,荐举人材,常若不及。居家清俭,亲旧贫乏者周给之,与人交久而愈敬。居位几二十年,以成太平之功,号贤相焉。明昌五年,配飨世宗庙廷。
1707276803
1707276804 译文:
1707276805
1707276806 纥石烈良弼本名叫娄室,回怕川人。曾祖父忽懒,祖父忒不鲁。父亲太宇,世袭为蒲辇,迁移到宣宁。天会年中期,挑选各路学习女真字的学生送到京师,良弼与纳合椿年同是儿童,都在入选之列。这时,希尹为丞相,因事到外郡,良弼在途中遇到他,远远望着,感叹说:“我们学习丞相的文字,千里迢迢来到京师,本来就应当见一面。”于是进入传舍请求会见,在堂下拜见了希尹。希尹问说:“这孩子是干什么的啊?”良弼自己赞美说:“官吏所推荐学习丞相文字的人啊。”希尹大喜,询问所学的内容,良弼应酬对答没有惧色。希尹说:“这个孩子将来必将成为国家的好人才。”留他住了好几天。良弼年龄十四岁,担任北京教授,学徒平常有二百来人,当时的人作顺口溜说:“前有谷神,后有娄室。”那些跟从他学习的,后来都成了名。良弼十七岁的时候,补官尚书省令史。簿籍一过目,立刻就能理解它隐晦的奥妙。虽是大的官方文书,顺口拈来立刻成文,用词恰当义理明了。在当时学习希尹学业的人当中他是第一名,授吏部主事。
1707276807
1707276808 天德初年,良弼积官吏部郎中,改授右司郎中,借秘书少监的头衔为宋帝岁元使。这时,纳合椿年为参知政事,他推荐良弼的才能在自己之上,因此良弼得以任刑部尚书,皇帝赐给了现在的名字。遇父亲之丧,未守丧完毕就以本官起用。海陵曾说:“左丞相张浩熟悉通达事务,但是很不实在。刑部尚书娄室言论和行为端正,从不阿谀谄媚。”他告诉椿年说:“你可说是推举了贤能啊。一般人多嫉妒胜过自己的人,你推举胜于自己的人,比一般人贤德多了。”良弼改任侍卫亲军马步军都指挥使。他吐音清楚响亮,海陵下诏晓谕臣下,一定要良弼传达旨意,听者没有不惊惧感动的,因这个缘故常常被召问。不过一年,拜任参加政事,进拜尚书右丞,恩准佩刀入宫,转任左丞。海陵伐宋,良弼劝阻不听,以他为右领军大都督。海陵在淮南,下诏良弼与监军徒单贞安抚平定上京和辽右。不久,各军往往中途逃亡北归,而世宗在辽阳即位,于是良弼回汴京。
1707276809
1707276810 海陵王死后,世宗就起用良弼为南京留守兼开封尹,又兼河南都统,召拜为尚书右丞。世宗告诉良弼说:“你曾经劝阻过海陵伐宋,他不采纳你的意见,以致伤残而死亡。当时心怀利禄苟且偷安的人,我都罢免了。今天重新起用你,凡是关于国家的事,应当都说出来,不要再有顾忌。”良弼以首叩地致谢。窝斡在陷泉失败,走入奚中。下诏良弼佩带金牌和银牌四枚,前往北京招抚奚和契丹。回来,拜任尚书左丞。上奏说:“祖宗以来有功劳而没有任用和赏赐的,臣下考察共有三十二人,应该按不同的等级封官和赏赐。”皇帝下诏说:“已有五品以上官的人,奏上听闻。六品以下和没有官的人,尚书省酌量迁官除授。”从此功劳全部都得到了赏赐。良弼进拜为平章政事,封为宗国公。
1707276811
1707276812 当初,山东两路的猛安、谋克与老百姓混杂而居,下诏良弼根据情况适当调整安置,使和老百姓分别聚居,与老百姓的土地互相犬牙交错的,都用官田相对调换,从此不再有争诉。六年十一月,皇太子的生日,皇上在东宫设酒宴,赐良弼、志宁酒。皇上说:“边境平安无事,宫廷内外安然,这是将相的力量啊。”良弼上奏说:“臣等没有才能,充数担任宰相,敢不尽犬马之力!”皇上高兴。进拜为右丞相,监修国史。世宗告诉良弼说:“海陵的时候,日录、起居注都不完备,人主的善与恶,是万世的劝勉和鉴戒,日录和起居注丢失,后世怎么观览?这应该命令史官另外搜求写上。”又说:“从五品以上的宗室在省祗候者,才能有可任用的,开列名字奏上。那些鄙陋卑劣不足任官的,也要闻奏罢免。”左丞完颜守道上奏说:“靠近都城的两个猛安,父子兄弟往往分居,他们所得到的土地不够维持生活,一天比一天困乏。”皇上以这件事询问宰臣,良弼对答说:“一定想要父兄住在一起,应该用所分给他们的土地与当地老百姓相交换。虽然暂时扰民,但是时间长了就会很方便。”右丞石琚说:“老百姓各人安心自己的职业,不如照旧方便。”皇上最终听从了良弼的意见。《太宗实录》修成,赏赐给良弼金带,重彩二十端,同修国史张景仁、曹望之、刘仲渊以下都得到不同的赏赐。
1707276813
1707276814 世宗与侍臣谈论古今为臣的谁贤谁不贤,因此告诉宰相说:“皇统、正隆多杀臣僚,死的人往往并不是因为他有罪。我委托你们大政,不要违逆正理而自陷于不义,不要曲为听从贻误了我的大事。只有忠只有孝,能够匡救辅益,才有希望达到太平。”良弼回答说:“臣等蒙受难得的恩惠太多了,虽然浅陋薄识,岂敢不尽心?皇上说得很恳切,臣等不胜万幸。”良弼请求到榷场买马,不要拘泥雄雌。现在官马很少,一旦边境有危机消息,才在民间抽调,不是晚了吗?皇上听从。八年,挑选侍卫亲军,世宗听说其中不少人不能拉弓射箭,下令他们练习射简。不久,问良弼及平章政事思敬说:“女真人练习射箭还没有施行吗?”良弼回答说:“已施行了。”同知清州防御事常德晖上书说:“吏部的格和法,仅仅叙次在官年限,虽有才能,却被拘束留滞在低下的位置。刺史、县令大都用人不当。请求秘密地加以调察,然后正式查问。现今酒税使这个差事尚且要求选择能干的官吏,县令可以不选择人才?请求以能干的官吏可以任酒税使的,去担任亲民的县令之职。”皇上认为这话说得对,就跟宰相说:“我思考不少官职多用人不当,半夜就醒了,有时到天亮都不能入睡。你等要注意选择,我也秘密地加以体察。”良弼回答说:“女真、契丹人,必须是曾经学习过汉人文字的,然后才可用。眼下大抵多结党,一些人在这个地方称道赞美,一些人在那个地方又被诋毁,所以难呀。”皇上说:“我所以要秘密地命令体察啊。”皇上对良弼说:“猛安、谋克的牛头税粮食,本来是用以准备荒年用的,凡是水旱缺粮之处可以就地给他们救济。”良弼进拜为左丞相,仍旧监修国史。
1707276815
1707276816 良弼为丞相已经很久了,熟悉通达朝廷大政,皇上所询问的事他都竭尽忠诚开列奏闻,在朝廷上下垂着束带端正的拿着手板不动声气,议论朝政大多合乎皇上的意图。因母丧离去,未到守丧期满就以旧职起用。这时,夏国王李仁孝请求分他国家的一半的土地,用来封他的大臣任得敬。皇上询问群臣,群臣多说这是外国的事,听从他就是了。皇上说:“这不是李仁孝的本心,不可听从。”良弼的议论与皇上的意思相合。不久,夏国果然诛杀任得敬,上表来致谢。参知政事宗叙请求设置沿边境的壕沟,良弼说:“敌国果然来征伐,用壕沟怎么可以抵御呀?”皇上说:“你说得对。”高丽国王王蚬上表让出国家给他的弟弟王皓,皇上怀疑这件事,询问宰相良弼。良弼推测认为让国并不是王蚬的本心。以后赵位宠请求以四十个州来归服,他所上表中果然说王皓杀了他的哥哥王蚬,正如良弼所推测的那样,这话记在《高丽传》中。
1707276817
1707276818 世宗罢除采访官,告诉宰臣说:“官吏的好坏,怎么才能知道?”良弼回答说:“臣等应当为皇帝陛下访察。”因进奏《睿宗实录》,赏赐给他通犀带、重彩二十端。这一年,在南郊祭祀,良弼为大礼使。从收国年间以来,还没有讲行过这种大礼,历代的典故又多不相同,良弼经研究,减损和增加各恰到好处,别人都佩服他的才能。皇上与良弼、守道讨论猛安、谋克的官大都年幼,不明习教训,没有长幼间的礼节。过去,乡里年老的人总是教导他们。现今乡里中六十或八十岁的老人有能够教导的,或者说事不在己而不过问,或者没有相当的职务而别人不听从。可依照汉朝的制度设置乡老,挑选廉洁正直可以为人师范的,教导他们。良弼上奏说:“皇上考虑到这个,是亿兆生灵的福气啊。”有一天,皇上问:“我看前代史书,有职位低下但总为国家考虑、直言为老百姓的人,现今没有这样的人,为什么?”良弼说:“当今哪里没有这样的人呢!大概是以直道行事,反而被诽谤诋毁,祸害及身,所以不这么做啊。”
1707276819
1707276820 大定十四年,岁在甲午,大兴尹璋为贺宋正旦使,宋人到宾馆夺取他带的国书,下诏梁肃详细勘问。大家议论纷纷,说凡是午年必然要用兵,皇上问良弼这件事,回答说:“太祖皇帝以甲午岁讨伐辽国,太宗皇帝以丙午岁攻克宋朝,今天这次宋人抢夺我们的国书,恰恰又在午年,所以有这个话,不一定就是这样。”不久,梁肃到了宋,宋帝起立授予和接受国书,遵照旧的仪式。梁肃回来之后,宋实派遣工部尚书张子颜、知閤门事刘崈来祈请,其国书说:“念及小小的我,久已继承帝位。承蒙上国的恩惠,重申旧约,已经延续了十年。谨慎保持两朝访问的频繁,没有一天忘记继续友好。只是书信的接受,应当更新交接的仪式。曾经凭个人的想法屡加陈说,命令使者再次请求。敬求友爱照顾,委曲允许我可怜的请求。”皇上与大臣议论,良弼上奏说:“过去已经免宋国称臣而称侄,免去奉表而单称书,恩赐的也已经不少了。今天又请求免去亲接国书,这是没有满足的啊,一定不能听从。”平章政事完颜守道、参知政事移剌道与良弼议论相合。左丞石琚、右丞唐括安礼认为不听从宋国的请求,必然导致战争。皇上对石琚等说:“你等所说的,不对。如果有比这些还要高的要求,也想顺从他们吗?”于是听从了良弼的议论,回答宋朝的书信,大略说:“不遵循所定名分的常规,又有授国书的请求。说已继承了皇位的大统,越发显得自尊。怎能以你自己的所作所为,还要贪求你的欲望?况且说的是已经实行的礼仪,绝不能变更。”其授国书和受国书的礼仪,最终没有再改。
1707276821
1707276822 皇上问宰臣:“曾经要求朝廷内外的官员举荐贤能,但至今没听说有举荐的,这是为什么?”参政魏子平请求有资格举荐人的官员每一任期必须举荐一个人,看他举荐的合适与否,以定赏罚。皇上说:“宋朝规定:被荐举的人犯有私罪,举主虽然位至宰执,也要因此降位受罚。有恒心的人少,遇到财利引诱,有的人就丢掉了自己的准则。宰臣任务大负责重,怎么能因这个罪来确定升官与贬黜呢?”良弼说:“以前有诏:朝官六品以上,外官五品以上,各荐举自己所知道的,何不重申这个规定呢?”皇帝听从了这个意见。皇上说:“我想全面知道官吏的好坏,假若平常派官采访,恐怕派遣的人不恰当。然而,官吏的好坏怎么才能知道呢?”良弼说:“臣等应当为皇帝陛下访察。”皇上说:“就这样办吧,但是不要使你们的职称和实际混淆了。”皇上想迁移窝斡的叛逆党徒,分散安置到辽东。良弼上奏:“这些人已经得到了宽恕,迁移他们会产生怨恨。”皇上说:“你说的是眼前的利害关系,我要为子孙后代考虑啊。”良弼说:“皇上的见识不是臣等所能企及的。”于是,把曾经参与叛乱的人,迁移到乌古里石垒部居住。皇上问宰臣:“尧有九年的水灾,汤有七年的旱灾,但是百姓不忧虑挨饿。现在只要一二年收成不好,百姓就缺吃的,这是为什么?”良弼回答说:“古代土地宽广人民朴质,崇高节约俭省,而且又惟农业是务,所以蓄积得多,因而没有缺粮挨饿的灾难。现在土地狭窄人口又多,并且大都弃本逐末,耕种的人少,吃饭的人多,所以一遇到荒年老百姓就困乏了。”皇上充分地肯定了这些话,于是命令官吏惩罚劝诫荒纵不务生业的人。
1707276823
1707276824 十七年,良弼因为疾病辞相位,皇上不允许。良弼告假满一百天,皇上下诏赐给假日,派御医诊视,又多次派宫廷使者问候疾病。良弼告假的时间已经比较长久,省中多有积压的事,皇上以这个问题问宰相、参政,张汝弼回答说:“没有。”皇上说:“怎能说没有?从今天起有拿不准而久不能作决定的,应当全部奏闻。”
1707276825
1707276826 十八年,良弼上表请求退休回乡,皇上派使臣安慰宣谕他说:“你连续因病告假,我特别担心。现在听说你将到西京去养病,那里的风土,不是老病所适宜的。京城中疲劳于人事应酬,不是养病的地方。若到靠近京城的条件好的郡去居住,对养病有利。待疾病稍有好转,赶快让我知道。”良弼上奏说:“臣遇上了圣明的天子,充数接受大任,早晚忧心恐惧,以致成了疾病。接连蒙受皇帝的恩惠,多次派遣使臣慰问,赐给医药,臣得苟且活到今天,全是陛下的恩赐啊。臣怎么敢希望到了家乡,病就能好。臣离开乡里岁月长久了,亲属和相识大都已经死去,只有老臣一个人还在,乡土的恋情,实在不能忘怀。臣私下想,从来人臣受知于人主,没有超过臣下的,臣虽粉身碎骨也无法报答。若使臣一旦回到乡里,得以见到亲人故旧,那么臣就是死了也没有遗恨了。”皇上问宰相说:“丞相良弼一定要回到家乡,我用世袭猛安封他的儿子符宝曷答,使他侍奉良弼同行,你看怎么样?”右丞相完颜守道说:“不如将猛安授给良弼,让他的儿子代理。”皇上听从了这个意见。于是授予良弼胡论宋葛猛安,给丞相的俸禄和侍从人员,这样,良弼就退休归家了。皇上告诉宰相说:“你等并不是不尽心,但才力赶不上良弼,所以舍不得他离开呀。”在此以后,尚书省上奏选人授官,皇上说:“丞相良弼拟订的授官人选,未曾随便给予不当得到的人,他荐举的往往是合适的人才。粘割斡特剌、移剌慥、悲满余庆都是他荐举的。至于答应私下请托,他是绝对没有的。”皇上曾经问良弼:“每天早晨和晚上太阳的颜色都是赤红色,这是为什么?”良弼说:“早晨太阳赤红相应的是东方,与高丽相当。晚上太阳赤红相应的是西方,与夏国相当。希望皇帝陛下修德争取天的应和,那么灾异变故自然就停止了。”不久,夏国有任德敬的叛乱,高丽有赵位宠的灾难,良弼的话都应验了,这一年,良弼去世了,享年六十岁。皇上哀悼惋惜他,派太府监移剌慥、同知西京留守王佐为敕葬祭奠使,助丧白金、彩币加等,丧葬之费都由官方供给。追封良弼为金源郡王,命令翰林待制移剌履刻墓志铭与墓碑,谥称诚敏。
1707276827
1707276828 良弼生性聪明忠正,善于判断做出决定,言论和识见都出人意外。虽然他出身贫寒,致位宰相之后,朝夕忧惧尽心于国家,筹谋考虑得很深远,荐举人才,常常像等不及一样。他在家里清静俭节,周济贫困的亲朋故旧,与人交往日子长了而越加敬重。他居相位差不多二十年,成就了社会的太平,号称贤相。明昌五年,陪位在世宗庙廷分享祭祀。
1707276829
1707276830
1707276831
1707276832
1707276833 二十四史(文白对照精华版) [:1707223142]
1707276834 二十四史(文白对照精华版) 金史卷九十二列传第三十
1707276835
1707276836 二十四史(文白对照精华版) [:1707223143]
1707276837 徒单克宁
1707276838
1707276839 徒单克宁本名习显,其先金源县人,徙居比古土之地,后徙置猛安于山东,遂占籍莱州。父况者,官至汾阳军节度使。
1707276840
1707276841 克宁资质浑厚,寡言笑,善骑射,有勇略,通女直、契丹字。左丞相希尹,克宁母舅。熙宗问希尹表戚中谁可侍卫者,希尹奏曰:“习显可用。”以为符宝祗候。是时,悼后干政,后弟裴满忽土侮克宁,克宁殴之。明日,忽土以告悼后,后曰:“习显刚直,必汝之过也。”已而,充护卫,转符宝郎,迁侍卫亲军马步军都指挥使,改忠顺军节度使。
1707276842
1707276843 克宁娶宗幹女嘉祥县主,同母兄蒲甲判大宗正事,海陵心忌之,出为西京留守,搆致其罪诛之,因降克宁知滕阳军。历宿州防御使、胡里改路节度使、曷懒路兵马都总管。
1707276844
1707276845
1707276846 大定初,诏克宁以本路兵会东京。迁左翼都统。诏与广宁尹仆散浑坦、同知广宁尹完颜岩雅、肇州防御使唐括乌也,从右副元帅完颜谋衍讨契丹窝斡。趋济州。谋衍用契丹降吏糺者计策袭贼辎重,克宁与纥石烈志宁为殿,与贼遇于长泺。谋衍使伏兵于左翼之侧。贼二万余蹑吾后,又以骑四百余突出左翼伏兵之间,欲绕出阵后攻我。克宁与善射二十余人拒之。众曰:“贼众我寡,不若与伏兵合击,或与大军相依,可以万全。”克宁曰:“不可。若贼出阵后,则前后夹击,我败矣,大军不可俟也。”于是奋击,贼乃却。左翼万户襄与大军合击之,贼遂败,追奔十余里,二年四月一日也。越九日,复追及贼于霿河。左翼军先与贼战,克宁以骑二千追掩十五里,贼迫涧不得亟渡,杀伤甚众。贼收军返旆,大军尚未至,克宁令军士下马射贼,贼遂引而南。
1707276847
1707276848 是时,窝斡已再北,元帅谋衍利卤掠,驻师白泺。世宗讶其持久,遣问之。谋衍曰:“贼骑壮,我骑弱,此少驻所以完养马力也。不然,非益万骑不可胜。”克宁奋然而言曰:“吾马固不少,但帅不得人耳。其意常利虏掠,贼至则引避,贼去则缓随之,故贼常得善牧,而我常拾其蹂践之余,此吾马所以弱也。今诚能更置良帅,虽不益兵,可以有功。不然,骑虽十倍,未见其利也。”朝廷知其议,召还谋衍,以平章政事仆散忠义兼右副元帅。师将发,贼声言乞降。克宁曰:“贼初困蹙,且无降意,所以扬言者,是欲缓吾师期也。不若攻其未备,贼若挫衄,则其降必速。如其不降,乘其怠而急击之,可一战而定也。”忠义以为然,乃与克宁出中路,遂败贼兵于罗不鲁之地。贼奔七渡河,负险为栅,克宁觇知贼栅之背其势可上,乃潜师夜登,俯射之,大军自下攻,贼溃,皆遁去。
[ 上一页 ]  [ :1.707276799e+09 ]  [ 下一页 ]