打字猴:1.707277316e+09
1707277316
1707277317 兴定元年六月,云翼迁官为翰林侍讲学士,兼修国史,知集贤院事,兼前职。诏书说:“按照官制,升入三品的人依惯例授外地的官,因为你遇事敢说话,议论忠诚正直,故特别留在朝内。”当时右丞相高琪当权,有人请求国家专卖油,高琪主张这么做特别卖力。下诏集合百官议论,户部尚书高夔等二十六人同声说:“可以。”云翼独与赵秉文、时戬等几个人认为不可以,议论才被搁置。高琪后来借用一件事谴责他,云翼不忧惧。二年,拜云翼任礼部尚书,兼职照旧。三年,兴建京师的子城,役使士兵百姓好几万,夏秋之交有病的人互相枕藉,云翼提举医药,亲自安排护理,多保全其性命。四年,改任吏部尚书。凡军兴以来,用交纳粮食补官的以及有战功而迁升授除的,事情确定之后,官吏苛刻地为应试文字的程式,有人小有不合立刻就罢免,云翼上奏说:“赏和罚是国家的最大信用,这些人应该从宽录用,以劝勉将来的人。”
1707277318
1707277319 这年九月,皇上在内殿召见云翼及户部尚书夔、翰林学士秉文,都赐予坐下,询问讲和的策略,有人以尽力而战为言,皇上低头不乐,云翼慢慢地以《孟子》事大、事小之说解说这个问题,并且说:“今天如何计议呢?使百姓免除负担,则就是国家的福气啊。”皇上的脸色才变得平和。
1707277320
1707277321 十一月,云翼改任御史中丞。宗室承立暂时代行参知政事,行尚书省于京兆,大臣们说他不守法,下诏云翼审理他,官司成立,当廷上奏说:“承立所犯的罪都是小事,不足以置问。过去大元兵侵略平凉以西,好几个州都被攻破,承立犯有拥有强悍军队、顾望不前的罪。讚延帅臣完颜合达以孤立无援的城池处在兵家必争的要冲,多立有战功,合达的功劳如此,而承立的罪过却是那样,希望皇帝陛下明确他们的功与罪以便惩罚和赏赐他们,则天下的人知道所以劝勉和惩罚了。其余的小过失,有什么值得追究的呢?”承立因此而免官,于是合达执掌要务。
1707277322
1707277323 哀宗即位,首先任命云翼摄太常卿,不久拜任翰林学士。正大二年二月,又为礼部尚书,兼任侍读。下诏集合百官议论节省费用,云翼说:“节省费用事小,户部、司农足以办理这件事。枢密专断军事大政,看不起尚书,尚书是推出政策的地方,政策不论大小都应当总领。今天军事决策事情重大,国家赖以维系啊,宰相却不得参与听闻,想使利和病两不相妨碍可能吗?”皇上赞赏而采纳了这个意见。
1707277324
1707277325 第二年,设置益政院,云翼为选入的头等官员,皇帝每有召见赐他坐下而不称名。当时讲《尚书》,云翼进言说帝王的学习不必如同经生那样分析章节句读,只要知道治理国家的大纲领就足够了。因而举出“任贤”、“去邪”、“与治同道”、“与乱同事”、“有言逆汝心”、“有言逊于汝志”等好几条,全都本着正心诚意,铺陈演绎详为说明,皇上听得忘了疲倦。不久进呈《龟鉴万年录》《圣学》《圣孝》之类共二十篇。
1707277326
1707277327 当时的在朝之士,朝廷议论的时候多不能把要说的话全说出来,四顾瞻望拿不定主意,渐渐已成了风气。一天,给皇帝讲解经书完毕,借着机会对皇帝说:“人臣有侍奉君主的礼仪,有侍奉君主的道德、行为,礼规定,不敢问皇帝御马的年龄,践踏御马草料的有惩罚,进入君主门庭则快步走,看见君主的茶几、拐杖则应起立,君主有令召见不等套好车就走,接受皇帝的使命不留宿在家中,这都是侍奉君主的礼仪,人臣所应当完全做到的,然而国家的利与害,生民百姓的喜庆和悲哀,一一陈述,则向来所谓的礼者只是虚设的器具罢了。君主说可以,而有否定的献其否定意见。君主说不可以,而有说可以的献其可以的意见。话有不听从,虽牵引衣襟、折断栏杆、弄断马龙头、以脑袋止住车轮都有不顾及的人。当这个时候,姑且顺从着侍奉君主的虚礼,而不知道侍奉君主的重要道德、行为,国家何所依赖啊。”皇上变色说:“不是你,我听不到这种话。”
1707277328
1707277329 云翼曾患有风痺,到这时稍稍好些,皇上亲自问治好的方法,回答说:“只是治心罢了。心和平则邪气不干扰,治理国家也是一样,人君先正其心,则朝廷的百官没有不统一于正的了。”皇上吃惊地看着他,知道他是借医劝谏啊。
1707277330
1707277331 夏人既已通好,派遣他们的徽猷阁学士李弁来商议互为贸易,往返不能决定,朝廷让云翼前往商议才定。五年去世,享年五十九岁,谥号称文献。
1707277332
1707277333 云翼天性高雅端重,自我要求甚为严格,他对待别人则很宽厚,与他人的交往情分一经确定,一辈子不因祸福而稍有变化。他对国家的事,知无不言。贞祐中期,主管兵事的人不能外御强敌而想在宋求取补偿,所以连年南伐。有谈论这个问题的人,不是说你给宋开脱,就是怀疑你与他们有密谋。至于执政大臣,其他的事没有不谈论的,唯独南伐则一句话都不敢涉及。于是,云翼建议说:“国家的忧虑,不在于未得淮南以前,而在于已经得到淮南之后,这是因为淮南平定则长江之北全部为战争之地,进而争利于舟楫之间,恐怕强劲的弓箭和善跑的良马就不得施展其长了。彼方若是扼守长江为屯兵之处,偷偷地派兵在淮河断绝供应军粮的道路,或者决水聚蓄淮南之地,那我军怎么能搞好后勤供应呢?”等到时全倡仪南伐,宣宗问朝臣,云翼说:“朝臣大致都是奉承讨好之辞,天下有太平有动乱,国势有弱小有强大,今天只讲太平而不讲动乱,只说强大而不说弱小,只谈胜利而不谈失败,这种议论所以是偏颇片面的。臣请两方面都说一说。(我们)将对宋有军事,并不是贪得他的土地,只是恐怕西北有警报而南方又配合着他,则我方三面受敌了,所以想让我们的军队乘势先行发动,以阻止他们进兵。假使宋人失去了淮南,而且不敢前来,这就是战胜他得到的好处。就像我们所预料的那样,它的好处仍然不可一定是这样。彼方长江之南尚且相当宽广,虽没有淮南难道不能集起数万的兵众,看我方有警报而出师吗?打仗而胜了尚且如此,如果不胜其害处将怎么样呢?况且我方以骑兵抵挡彼方的步兵,从道理上讲应该万无一失,臣仍然怕其有不敢依仗的。这是因为今天的军事形势与泰和年间不同。泰和年间在冬天出征,今天我们却在夏天前往,这是天时的不同啊;冬天水干涸而陆路多,夏天水漫淹而路途泥泞,这是地利的不同啊;泰和年间发动天下的全部力量,驱使敛军以为前锋,今天能办得到吗?这是人事的不同啊。议论者仅仅看到了泰和年间的容易,而不知道今天的艰难。请拿夏人(为例)看看,过去弓箭手在西部边界的,一遇到敌人就拼搏而战,脱去上衣而射,对方已败退奔逃不暇。今日却攻陷我们的城池俘虏我们的守臣,打败我们的军队而活捉主将。过去那样怕我们,今天则如此欺侮我们。凭着夏人已非前日之比,怎么能认为宋人独独像前日一样未变呢?希望陛下考虑其打胜了的好处,又考虑其打败了的害处,不要喜欢甜言蜜语,不要遗留下后悔。”章奏之后没有回答。时全果然在淮上大败,一军全部覆没。宣宗责怪各将领说:“当让我用什么面目见杨云翼呀!”
1707277334
1707277335 河朔的百姓十一人为流动的骑兵所逼迫,泅渡黄河南逃,官吏论罪(这些人)应当处死。云翼说:“法所注重的是私渡的人,用以防范邪恶奸诈。今天平民百姓被兵所逼迫,逃奔入黄河,为了躲避死罢了。今天使他们不死于敌人而死于法律,以后只有投敌而已。”宣宗感悟,全部释放了这些百姓。哀宗因为河南旱,下诏派官审理冤狱,而不包括陕西,云翼说:“天、地、人整个为一体,今人的一肢有病则四体都为之不安宁,怎么能专治有病之处而放弃其余的地方呢?”朝廷同意这种看法。
1707277336
1707277337 司天台有以《太乙新历》上进的,尚书省征召云翼参订,摘其不合的地方二十多条,历家称道。所著文集若干卷,校《大金礼仪》若干卷,《续通鉴》若干卷,《周礼辨》一篇,《左氏》《庄》《列赋》各一篇,《五星聚井辨》一篇,《县象赋》一篇,《勾股机要》《象数杂说》等著作藏于家。
1707277338
1707277339 二十四史(文白对照精华版) [:1707223154]
1707277340 赵秉文
1707277341
1707277342 赵秉文字周臣,磁州滏阳人也。幼颖悟,读书若夙习。登大定二十五年进士第,调安塞簿,以课最迁邯郸令,再迁唐山。丁父忧,用荐者起复南京路转运司都勾判官。
1707277343
1707277344 明昌六年,入为应奉翰林文字,同知制诰。上书论宰相胥持国当罢,宗室守贞可大用。章宗召问,言颇差异,于是命知大兴府事内族膏等鞫之。秉文初不肯言,诘其仆,历数交游者,秉文乃曰:“初欲上言,尝兴修撰王庭筠、御史周昂、省令史潘豹、郑赞道、高坦等私议。”庭筠等皆下狱,决罚有差。有司论秉文上书狂妄,法当追解,上不欲以言罪人,遂特免焉。当时为之语曰:“古有朱云,今有秉文,朱云攀槛,秉文攀人。”士大夫莫不耻之。坐是久废,后起为同知岢岚军州事,转北京路转运司支度判官。承安五年冬十月,阴晦连日,宰相张万公入对,上顾谓万公曰:“卿言天日晦冥,亦犹人君用人邪正不分,极有理。若赵秉文曩以言事降授,闻其人有才藻、工书翰,又且敢言,朕非弃不用,以北边军事方兴,姑试之耳。”泰和二年,召为户部主事,迁翰林修撰。十月,出为宁边州刺史。三年,改平定州。前政苛于用刑,每闻赦将至,先掊贼死乃拜赦,而盗愈繁。秉文为政一从宽简,旬月盗悉屏迹。岁饥,出禄粟倡豪民以赈,全活者甚众。
1707277345
1707277346 大安初,北兵南向,召秉文与待制赵资道论备边策,秉文言:“今我军聚于宣德,城小,列营其外,涉暑雨器械驰败,人且病,俟秋敌至将不利矣。可遣临潢一军捣其虚,则出西之围可解,兵法所谓‘出其不意、攻其必救’者也。”卫王不能用,其秋宣德果以败闻。寻为兵部郎中,兼翰林修撰,俄转翰林直学士。
1707277347
1707277348 贞祐初,建言时事可行者三:一迁都,二导河,三封建。朝廷略施行之。明年,上书愿为国家守残破一州,以宣布朝廷恤民之意,且曰:“陛下勿谓书生不知兵,颜真卿、张巡、许远辈以身许国,亦书生也。”又曰:“使臣死而有益于国,犹胜坐縻廪禄为无用之人。”上曰:“秉文志固可尚,然方今翰苑尤难其人,卿宿儒当在左右。”不许。
1707277349
1707277350 四年,拜翰林侍讲学士,言:“宝券滞塞,盖朝廷初议更张,市肆已妄传其不用,因之抑遏,渐至废绝。臣愚以为宜立回易务,令近上职官通市道者掌之,给以银钞粟麦缣帛之类,权其低昂而出纳。”诏有司议行之。
1707277351
1707277352 兴定元年,转侍读学士。拜礼部尚书,兼侍读学士,同修国史,知集贤院事。又明年,知贡举,坐取进士卢亚重用韵,削两阶,因请致仕。金自泰和、大安以来,科举之文其弊益甚。盖有司惟守格法,所取之文卑陋陈腐,苟合程度而已,稍涉奇峭,即遭绌落,于是文风大衰。贞祐初,秉文为省试,得李献能赋,虽格律稍疏而词藻颇丽,擢为第一。举人遂大喧噪,愬于台省,以为赵公大坏文格,且作诗谤之,久之方息。俄而献能复中宏词,入翰林,而秉文竟以是得罪。
1707277353
1707277354 五年,复为礼部尚书,入谢,上曰:“卿春秋高,以文章故须复用卿。”秉文以身受厚恩,无以自效,愿开忠言、广圣虑,每进见从容为上言,人主当俭勤、慎兵刑,所以祈天永命者,上嘉纳焉。哀宗即位,再乞致仕,不许。改翰林学士,同修国史,兼益政院说书官。以上嗣德在初,当日亲经史以自裨益,进《无逸直解》《贞观政要》《申鉴》各一通。
1707277355
1707277356 正大九年正月,汴京戒严,上命秉文为赦文,以布宣悔悟哀痛之意。秉文指事陈义,辞情俱尽。及兵退,大臣欲称贺,且命为表,秉文曰:“《春秋》‘新宫火,三日哭’。今园陵如此,酌之以礼,当慰不当贺。”遂已。时年已老,日以时事为忧,虽食息顷不能忘。每闻一事可便民,一士可擢用,大则拜章,小则为当路者言,殷勤郑重,不能自已。三月,草《开兴改元诏》,闾巷间皆能传诵,洛阳人拜诏毕,举城痛哭,其感人如此。是年五月壬辰,卒,年七十四,积官至资善大夫、上护军、天水郡侯。
1707277357
1707277358 正大间,同杨云翼作《龟鉴万年录》上之。又因进讲,与云翼共集自古治术,号《君臣政要》为一编以进焉。秉文自幼至老未尝一日废书,著《易丛说》十卷,《中庸说》一卷,《扬子发微》一卷,《太玄笺赞》六卷,《文中子类说》一卷,《南华略释》一卷,《列子补注》一卷,删集《论语》《孟子解》各一十卷,《资暇录》一十五卷,所著文章号《滏水集》者三十卷。
1707277359
1707277360 秉文之文长于辨析,极所欲言而止,不以绳墨自拘。七言长诗笔势纵放不拘一律,律诗壮丽,小诗精绝多以近体为之,至五言古诗则沉郁顿挫。宇画则草书尤遒劲。朝使至自河、湟者,多言夏人问秉文及王庭筠起居状,其为四方所重如此。
1707277361
1707277362 为人至诚乐易,与人交不立崖岸,未尝以大名自居。仕五朝,官六卿,自奉养如寒土。杨云翼尝与秉文代掌文柄,时人号杨赵。然晚年颇以禅语自污,人亦以为秉文之恨云。
1707277363
1707277364 赞曰:杨云翼、赵秉文,金士巨擘,其文墨论议以及政事皆有足传。云翼《谏伐宋》一疏,宣宗虽不见听,此心何愧景略。庭筠之累,秉文所为,兹事大愧高允。
1707277365
[ 上一页 ]  [ :1.707277316e+09 ]  [ 下一页 ]