打字猴:1.707277345e+09
1707277345
1707277346 大安初,北兵南向,召秉文与待制赵资道论备边策,秉文言:“今我军聚于宣德,城小,列营其外,涉暑雨器械驰败,人且病,俟秋敌至将不利矣。可遣临潢一军捣其虚,则出西之围可解,兵法所谓‘出其不意、攻其必救’者也。”卫王不能用,其秋宣德果以败闻。寻为兵部郎中,兼翰林修撰,俄转翰林直学士。
1707277347
1707277348 贞祐初,建言时事可行者三:一迁都,二导河,三封建。朝廷略施行之。明年,上书愿为国家守残破一州,以宣布朝廷恤民之意,且曰:“陛下勿谓书生不知兵,颜真卿、张巡、许远辈以身许国,亦书生也。”又曰:“使臣死而有益于国,犹胜坐縻廪禄为无用之人。”上曰:“秉文志固可尚,然方今翰苑尤难其人,卿宿儒当在左右。”不许。
1707277349
1707277350 四年,拜翰林侍讲学士,言:“宝券滞塞,盖朝廷初议更张,市肆已妄传其不用,因之抑遏,渐至废绝。臣愚以为宜立回易务,令近上职官通市道者掌之,给以银钞粟麦缣帛之类,权其低昂而出纳。”诏有司议行之。
1707277351
1707277352 兴定元年,转侍读学士。拜礼部尚书,兼侍读学士,同修国史,知集贤院事。又明年,知贡举,坐取进士卢亚重用韵,削两阶,因请致仕。金自泰和、大安以来,科举之文其弊益甚。盖有司惟守格法,所取之文卑陋陈腐,苟合程度而已,稍涉奇峭,即遭绌落,于是文风大衰。贞祐初,秉文为省试,得李献能赋,虽格律稍疏而词藻颇丽,擢为第一。举人遂大喧噪,愬于台省,以为赵公大坏文格,且作诗谤之,久之方息。俄而献能复中宏词,入翰林,而秉文竟以是得罪。
1707277353
1707277354 五年,复为礼部尚书,入谢,上曰:“卿春秋高,以文章故须复用卿。”秉文以身受厚恩,无以自效,愿开忠言、广圣虑,每进见从容为上言,人主当俭勤、慎兵刑,所以祈天永命者,上嘉纳焉。哀宗即位,再乞致仕,不许。改翰林学士,同修国史,兼益政院说书官。以上嗣德在初,当日亲经史以自裨益,进《无逸直解》《贞观政要》《申鉴》各一通。
1707277355
1707277356 正大九年正月,汴京戒严,上命秉文为赦文,以布宣悔悟哀痛之意。秉文指事陈义,辞情俱尽。及兵退,大臣欲称贺,且命为表,秉文曰:“《春秋》‘新宫火,三日哭’。今园陵如此,酌之以礼,当慰不当贺。”遂已。时年已老,日以时事为忧,虽食息顷不能忘。每闻一事可便民,一士可擢用,大则拜章,小则为当路者言,殷勤郑重,不能自已。三月,草《开兴改元诏》,闾巷间皆能传诵,洛阳人拜诏毕,举城痛哭,其感人如此。是年五月壬辰,卒,年七十四,积官至资善大夫、上护军、天水郡侯。
1707277357
1707277358 正大间,同杨云翼作《龟鉴万年录》上之。又因进讲,与云翼共集自古治术,号《君臣政要》为一编以进焉。秉文自幼至老未尝一日废书,著《易丛说》十卷,《中庸说》一卷,《扬子发微》一卷,《太玄笺赞》六卷,《文中子类说》一卷,《南华略释》一卷,《列子补注》一卷,删集《论语》《孟子解》各一十卷,《资暇录》一十五卷,所著文章号《滏水集》者三十卷。
1707277359
1707277360 秉文之文长于辨析,极所欲言而止,不以绳墨自拘。七言长诗笔势纵放不拘一律,律诗壮丽,小诗精绝多以近体为之,至五言古诗则沉郁顿挫。宇画则草书尤遒劲。朝使至自河、湟者,多言夏人问秉文及王庭筠起居状,其为四方所重如此。
1707277361
1707277362 为人至诚乐易,与人交不立崖岸,未尝以大名自居。仕五朝,官六卿,自奉养如寒土。杨云翼尝与秉文代掌文柄,时人号杨赵。然晚年颇以禅语自污,人亦以为秉文之恨云。
1707277363
1707277364 赞曰:杨云翼、赵秉文,金士巨擘,其文墨论议以及政事皆有足传。云翼《谏伐宋》一疏,宣宗虽不见听,此心何愧景略。庭筠之累,秉文所为,兹事大愧高允。
1707277365
1707277366 译文:
1707277367
1707277368 赵秉文字周臣,磁州滏阳人。从小聪明,读书好像早就学习过。考中大定二十五年进士,调为安塞簿,因赋税完成得最好迁为邯郸令,又迁为唐山令。遭逢父亲之丧,皇帝采纳推荐者的意见未服满而起用为南京路转运司都勾判官。
1707277369
1707277370 明昌六年,入朝为应奉翰林文字,同知制诰。上书论宰相胥持国应当罢免,宗室守贞可以大用。章宗召他询问,话(与奏书)颇有差别,于是命令知大兴府事内族膏等审理他。秉文开始不肯说,追问他的仆役,才一一说出交游的人,秉文才说:“当初想上奏,曾与修撰王庭筠、御史周昂、省令史潘豹、郑赞道、高坦等私下议论。”庭筠等都被关押下狱,受到判罚。官吏论秉文上奏狂妄,按照法律应当追加押解,皇上不想因说话归罪于人,于是特意宽免了。当时给他编谚语说:“古有朱云,今有秉文;朱云攀槛,秉文攀人。”士大夫没有不羞耻他的。因这个罪过久久废罢,后来起用为同知岢岚军州事,转为北京路转运司支度判官。承安五年冬十月,连着好几天天色阴暗,宰相张万公入宫应对,皇上看着万公说:“你说天日昏暗,也好像人君用人邪正不分,极有道理,比如赵秉文过去以上奏之事降了官,听说这个人有才干和文采,工于书法,又尚且敢说话,我不是丢弃不用,因为北方边境的军事刚刚兴起,姑且试试他罢了。”泰和二年,召任秉文为户部主事,迁官翰林修撰。十月,出京为宁边州刺史。三年,改为平定州。前执政用刑苛刻,每当听说有赦令将到,先打贼至死才拜收赦令,而盗贼越来越多。秉文施政一概遵从宽厚简明,旬月之间盗贼便全都没有踪迹了。年成不好,拿出做俸禄的米又提倡富户加以救济,被救活的人很多。
1707277371
1707277372 大安初年,北方的大军南下,召见秉文与待制赵资道议论防御边疆的策略,秉文说:“今日我军聚集宣德,宣德城小,列营野外,经过暑天下雨兵器毁坏破败,人生疾病,等到秋天敌人来到将有不利啊。可派遣临潢一部分军队直捣其空虚的老巢,则山西的包围可以解除,(这就是)兵法所谓‘出其不意,攻其必然所要救’。”卫王不能采用,这年秋天宣德果然报闻被打败了。不久秉文为兵部郎中,兼翰林修撰,不久转为翰林直学士。
1707277373
1707277374 贞祐初年,建议说时局大事可以办的有三项:一迁移都城,二疏导黄河,三封建藩属。朝廷大略施行了。第二年,上书表示愿意为国家镇守已被兵残破的一州,以宣扬传布朝廷体恤老百姓的意图,并且说:“皇帝陛下不要说书生不懂得兵事,颜真卿、张巡、许远等辈以身许国,也是书生啊。”又说:“使臣死而有益于国家,仍强似坐着消受仓廪俸禄做没用的人。”皇上说:“秉文的志向固然可敬,然而当今翰苑尤其找不到他这样的人,你是老儒,应当在左右。”不准许他的请求。
1707277375
1707277376 四年,拜秉文任翰林侍讲学士,说:“宝券停滞不流通,是因为朝廷当初议论重新张设,市场上已胡乱传说它(废弃)不用,因而抑制阻止,渐渐到了废绝。臣愚蠢地认为应当设立回易务,命令接近皇帝的职官懂得互市之道的人执掌,给予银钞、粟麦、缣帛之类的东西,暂且使其低价卖出交纳。”下诏官吏商议执行。
1707277377
1707277378 兴定元年,转为侍读学士。拜任礼部尚书,兼任侍读学士,同修国史,知集贤院事。又明年,主管贡举,犯有取进士卢亚重用韵的罪,降官两阶,因而请求退休。金朝从泰和、大安以来,科举文章弊病更加厉害。这是因为官吏仅仅守着规格法式,所取的文章卑下浅陋陈腐,聊且符合程格罢了,稍微涉及新奇峻峭,就遭到贬废落榜,于是文风大大衰退。贞祐初年,秉文主持省试,得到李献能的赋,虽然格律稍微疏略而辞藻颇为瑰丽,提升为第一。于是,举人们大为喧哗鼓噪,上告台省,认为赵公大大破坏了文章格调,而且作诗诽谤他,此事过了很久才平息。不久献能又考中宏词科,进入翰林,而秉文却竟以取士得罪。
1707277379
1707277380 五年,秉文重新为礼部尚书,入宫致谢,皇上说:“你年纪大了,因为文章的缘故需要重新用你。”秉文因为自身受到优厚的恩惠,无从自己报效,愿意开张忠言、开导皇帝的忧虑,每次进见都从容地为皇上说:“人主应当俭朴勤劳、慎用兵刑,这就是祈求上天永保长命的啊。”皇上赞赏采纳了。哀宗即位,再次请求退休,不允许。改任翰林学士,同修国史,兼任益政院说书官。因皇上刚刚即位,应当每天接触经史以自我补益,进呈《无逸直解》《贞观政要》《申鉴》各一通。
1707277381
1707277382 正大九年正月,汴京戒严,皇上命令秉文作赦文,以布宣悔悟、哀痛的意思。秉文指出事实陈述义理,文辞和情感都很充沛。等到兵退,大臣想祝贺,并且委命秉文写表,秉文说:“《春秋》云:‘新宫着火,三日哭泣。’今天园陵这个样子,斟酌以礼,应当慰问不应当祝贺。”终于停止。当时秉文年事已高,每天以时事为忧,虽吃饭休息这么一会儿工夫也不能忘。每听到一件事可以便利百姓,一个士人可以提拔起用,大则拜呈章疏,小则为当权的人陈说,殷勤郑重,不能自己停歇。三月,草拟《开兴改元诏》,街头巷尾之间都能传诵,洛阳人拜收诏书完毕,全城痛哭,其感动人如此。这年五月壬辰去世,享年七十四岁,积官至资善大夫、上护军、天水郡侯。
1707277383
1707277384 正大年间,同杨云翼作《龟鉴万年录》呈上。又因为为皇帝讲读,与云翼共同收集自古以来的治理之术,号为《君臣政要》为一书以进呈。秉文从小到老未曾有一天不读书,著有《易丛说》十卷,《中庸说》一卷,《扬子发微》一卷,《太玄笺赞》六卷,《文中子类说》一卷,《南华略释》一卷,《列子补注》一卷,删集《论语》《孟子解》各一十卷,《资暇录》一十五卷,所著文章号《滏水集》三十卷。
1707277385
1707277386 秉文的文章长于辨析,尽所欲言而止,不以陈规自拘。七言长诗笔势纵放不拘于一个韵律,律诗壮丽,小诗精妙绝伦,多以近体写作,至于五言古诗则深沉蕴藉、抑扬顿挫。字画则是草书尤其刚劲有力。朝廷的使臣从河、湟回来的,多谈及夏人问秉文及王庭筠的起居情况,他为四方所重视如此。
1707277387
1707277388 为人非常诚恳、愉快和蔼平易近人,与人交往不立尊卑界限,未曾以鼎鼎大名而自居。仕历五朝,为官六卿,自己生活如贫寒之士。杨云翼曾与秉文交替执掌文章权责,当时人号称“杨赵”。然而晚年颇以佛语自己玷污,别人也以此为秉文遗憾。
1707277389
1707277390 评论:杨云翼、赵秉文,是金朝士大夫最出众的人,他们的文章、书法、论议以及政事都有足以流传的地方。云翼《谏伐宋》一疏,宣宗虽不见听从,这个心又何愧于景略(石抹世勣)。庭筠的牵累,秉文所为,这件事大大有愧于高允。
1707277391
1707277392
1707277393
1707277394
[ 上一页 ]  [ :1.707277345e+09 ]  [ 下一页 ]