1707277533
从益学问广博记忆力强,精通经学。作文章长于诗歌,五言尤其见长,著有《蓬门集》。
1707277534
1707277535
他的儿子刘祁字京叔。为太学生,特别有能写文章的名气。恰逢金末丧乱,作《归潜志》以记录金朝之事,撰修《金史》时多有采用。
1707277536
1707277538
王若虚
1707277539
1707277540
王若虚字从之,槀城人也。幼颖悟,若夙昔在文字间者。擢承安二年经议进士。调鄜州录事,历管城、门山二县令,皆有惠政,秩满,老幼攀送,数日乃得行。用荐入为国史院编修官,迁应奉翰林文字。奉使夏国,还授同知泗州军州事,留为著作佐郎。正大初,《宣宗实录》成,迁平凉府判官。未几,召为左司谏,后转延州刺史,入为直学士。
1707277541
1707277542
天兴元年,哀宗走归德。明年春,崔立变。群小附和,请为立建功德碑,翟奕以尚书省命召若虚为文。时奕辈恃势作威,人或少忤,则谗构立见屠灭。若虚自分必死,私谓左右司员外郎元好问曰:“今召我作碑,不从则死。作之则名节扫地,不若死之为愈。虽然,我姑以理谕之。”乃谓奕辈曰:“丞相功德碑当指何事为言。”奕辈怒曰:“丞相以京城降,活生灵百万,非功德乎?”曰:“学士代王言,功德碑谓之代王言可乎?且丞相既以城降,则朝官皆出其门,自古岂有门下人为主帅诵功德而可信乎后世哉?”奕辈不能夺,乃召太学生刘祁、麻革辈赴省,好问、张信之喻以立碑事,曰:“众议属二君,且已白郑王矣,二君其无让。”祁等固辞而别。数日,促迫不已,祁即为草定,以付好问。好问意未惬,乃自为之,既成以示若虚,乃共删定数字,然止直叙其事而已。后兵入城,不果立也。
1707277543
1707277544
金亡,微服北归镇阳,与浑源刘郁东游泰山,至黄岘峰,憩萃美亭,顾谓同游曰:“汩没尘土中一生,不意晚年乃造仙府,诚得终老此山,志愿毕矣。”乃令子忠先归,遣子恕前行视夷险,因垂足坐大石上,良久瞑目而逝,年七十。所著文章号《慵夫集》若干卷、《滹南遗老》若干卷,传于世。”
1707277545
1707277546
译文:
1707277547
1707277548
王若虚字从之,槀城县人。从小聪明,好像过去就是在文字间的人。考中承安二年经义进士。调为讚州录事,历任管城、门山二县令,都有爱民的政绩,任满,老幼争相送别,好几天才得以成行。他被推荐入为国史院编修官,迁为应奉翰林文字,若虚奉命出使夏国,回来授为同知泗州军州事,留下为著作佐郎。正大初年,《宣宗实录》修成,迁为平凉府判官。不久,召为左司谏,后来转为延州刺史,入朝为直学士。
1707277549
1707277550
天兴元年,哀宗出奔归德。第二年春天,崔立兵变。一帮小人附和叛变,请求为崔立建造功德碑,翟奕以尚书省的命令召王若虚作碑文。当时翟奕之辈仗势作威,人或有少许违忤,就罗织罪名立刻被屠杀消灭。若虚自以为必死,私下对左右司员外郎元好问说:“今召我作碑文,不听从则死。做了则名誉、节操毁坏无遗,不如死了为好。虽然如此,我还是姑且用道理开谕他们。”于是对翟奕等辈说:“丞相的功德碑应当指出什么事?”翟奕等辈发怒说:“丞相以京城投降,救了一百多万人的命,这不是功德吗?”若虑说:“学士代王为言,功德碑说是代王言可以吗?况且丞相既然以城投降,那么朝廷的官吏都出在他的门下,自古哪里有门下人为主帅歌功颂德而让后世可相信的啊。”翟奕等辈不能被说服,于是召太学生刘祁、麻革辈赴尚书省,好问、张信之告诉立碑的事,说:“大家议论嘱托二位,况且已向郑王说了,二位不要谦让。”刘祁等坚决推辞离去。好几天,催促逼迫没完没了,刘祁即为写定了草稿,交给好问。好问心里不满意,于是自己写,写成后拿给若虚看,就共同删去改定了几个字,然而仅仅直说其事罢了。后来大兵入城,碑没有立成。
1707277551
1707277552
金朝灭亡,若虚穿着普通人的衣服北上到镇阳,与浑源刘郁东游泰山,到了黄岘峰,在萃美亭休息,环视同游的人说:“沉沦尘土中一辈子,没想到晚年竟到了仙人府第,果真得以死在这座山,志愿便完结了。”于是让他的儿子王忠先回家,派儿子王恕向前去查看地形,他垂着脚坐在大石上,过了好一会儿便合眼去世了,年龄七十岁。所著文章号称《慵夫集》若干卷,《滹南遗老》若干卷传于世。
1707277553
1707277555
元德明
1707277556
1707277557
元德明,系出拓拔魏,太原秀容人。自幼嗜读书,口不言世俗鄙事,乐易无畦畛,布衣蔬食处之自若,家人不敢以生理累之。累举不第,放浪山水间,饮酒赋诗以自适。年四十八卒。有《东岩集》三卷。子好问,最知名。
1707277558
1707277559
好问字裕之。七岁能诗。年十有四,从陵川郝晋卿学,不事举业,淹贯经传百家,六年而业成。下太行,渡大河,为《箕山》《琴台》等诗,礼部赵秉文见之,以为近代无此作也。于是名震京师。
1707277560
1707277561
中兴定五年第,历内乡令。正大中,为南阳令。天兴初,擢尚书省掾,顷之,除左司都事,转行尚书省左司员外郎。金亡,不仕。
1707277562
1707277563
为文有绳尺,备众体。其诗奇崛而绝雕刿,巧缛而谢绮丽。五言高古沈郁。七言乐府不用古题,特出新意。歌谣慷慨挟幽、并之气。其长短句,揄扬新声,以写恩怨者又数百篇。兵后,故老皆尽,好问蔚为一代宗工,四方碑板铭志尽趋其门。其所著文章诗若干卷、《杜诗学》一卷、《东坡诗雅》三卷、《锦祀》一卷、《诗文自警》十卷。
1707277564
1707277565
晚年尤以著作自任,以金源氏有天下,典章法度几及汉、唐,国亡史作,己所当任。时金国实录在顺天张万户家,乃言于张,愿为撰述,既而为乐夔所沮而止。好问曰:“不可令一代之迹泯而不传。”乃搆亭于家,著述其上,因名曰:“野史”。凡金源君臣遗言往行,采摭所闻,有所得辄以寸纸细字为记录,至百余万言。今所传者有《中州集》及《壬辰杂编》若干卷。年六十八卒。纂修《金史》,多本其所著云。
1707277566
1707277567
译文:
1707277568
1707277569
元德明,族系出于拓拔魏,太原秀容人。从小嗜好读书,口不说世俗鄙庸之事,喜欢平易没有清规戒律,穿布衣吃粗饭处之坦然,家里的人不敢以生计拖累他。屡次考进士不中式,就放任山水之间,饮酒赋诗以自我逸乐。年龄四十八岁去世。有《东岩集》三卷。儿子好问,最为知名。
1707277570
1707277571
好问字裕之。七岁能作诗。年十四岁,跟从陵川郝晋卿学习,不从事举子的学业,知识贯通经传百家,六年学业完成。下太行山,渡过黄河,作《箕山》《琴台》等诗,礼部赵秉文看见了,以为近代没有这样的作品,于是好问名声大震京师。
1707277572
1707277573
兴定五年好问考中进士,历任内乡县令。正大中期,为南阳县令。天兴初年,提拔为尚书省椽,不久,授为左司都事,转为行尚书省左司员外郎。金朝灭亡,他就不再做官。
1707277574
1707277575
好问写文章有章法,各种文体都写。他的诗奇崛而绝对没有雕饰的痕迹,巧缛而不绮丽。五言高深古奥沈郁。七言乐府不用古代的题目,特出新意。歌谣慷慨带有幽、并地区的风格。他的长短句,称扬新声,用来写恩怨的又有好几百篇。兵火以后,年高而有德望的人全都没有了,好问文采华美为一代宗匠,各方的碑板、铭志大都奔赴到他的门前请他写。他所著文章,诗若干卷,《杜诗学》一卷、《东坡诗雅》三卷、《锦祀》一卷、《诗文自警》十卷。
1707277576
1707277577
好问晚年尤其以著作为己任,以为金源氏据有天下,典章法规几乎追及汉、唐,国家亡了史书应当作,自己理所当任其责。当时金朝的实录在顺天张万户家里,于是告诉张万户,愿意为之撰述,不久因乐夔所阻而停止。好问说:“不可让一代的事迹泯灭而不流传。”于是在家构筑园亭,在里面进行著述,因而名叫“野史”。凡是金朝君臣的遗言和行迹,采摭所听到的,有所得总是用小纸细字记录,至有一百多万言。今所传者有《中州集》及《壬辰杂编》若干卷。他年龄六十八岁去世。撰修《金史》,多依据他的著述。
1707277578
1707277579
1707277580
1707277581
[
上一页 ]
[ :1.707277533e+09 ]
[
下一页 ]