1707278812
1707278813
方士请求炼大丹,皇帝下令要中书省供给所需物品,希宪将秦、汉有关的事情全都上奏皇帝,而且说:“尧、舜长寿,不是因为大丹的缘故。”皇帝说:“是这样。”便加以拒绝。当时正尊重国师,皇帝命令希宪到国师那里受戒,回答说:“我已接受孔子戒。”皇帝说:“孔子也有戒吗?”回答说:“为臣应当忠,为子应当孝,孔子的戒就是这样。”
1707278814
1707278815
至元五年,初建御史台,接着设置各道提刑按察司。当时阿合马总管财政,便说:“一般政务由诸路政府负责,赋税则交给转运司管理,现在这样纠治,办事就难了。”希宪说:“设立监察机构,是古代的制度,从政府内部来说它能起弹劾奸邪的作用,从外部来说它能够视察异常的情况,了解百姓的痛苦。有利于国家政治的事情,没有比它更重要的了。如果取消它,政府上下专横贪暴,事情还办得成吗?”阿合马不能回答。
1707278816
1707278817
七年,皇帝下诏释放京城在押的囚犯。西域人匿赞马丁曾在前代皇帝手下工作,是个大富翁,被冤家告发,关在大都监狱中。将他释放时,希宪休假,没有过问这件事。这年秋天,皇帝从上都回来,匿赞马丁的冤家上诉,希宪取过判决书补签了自己的名字,说:“天威不测,我岂能因自己没有签名而侥幸求免!”觐见皇帝,提到诏书,皇帝说:“诏书说的是释放囚犯,难道诏书中说过释放匿赞马丁吗?”回答说:“不释放匿赞马丁,我们也未曾听说有这样的诏书。”皇帝发怒说:“你们这些人号称读书,遇到事情却是这样,应当什么样的罪责?”回答说:“我等任宰相,深感惭愧,有罪应罢免。”皇帝说:“按你的话办。”立即与左丞相耶律铸一起罢官。有一天,皇帝问侍臣:希宪在家做什么。侍臣回答说:读书。皇帝说:“读书固然是朕叫他做的,但是读书而不肯用,多读干什么!”意思是责备他在罢官以后不再想进入仕途。阿合马乘机攻击说:“希宪天天在家中与妻子饮酒作乐。”皇帝变了脸色说:“希宪家境清贫,拿什么摆设酒宴?”希宪曾生病,皇帝派三名医生前去治疗,医生说要用砂糖做饮料,当时非常难得,家中到外面去寻求,阿合马给了二斤,而且表示友好之意。希宪退了回去,说:“即使砂糖能使人活命,我决不要用奸人给的东西来使自己活下去。”皇帝听说,派人赐给他砂糖。
1707278818
1707278819
嗣国王头辇哥为行省宰相,镇守辽阳,有人说他骚扰百姓,多有不便。至元十一年,皇帝下诏,起用希宪为北京行省平章政事。将要出发,坐轿到宫中辞行。皇帝赐坐,说:“过去在先朝时,你能深刻认识事物的发展变化,经常对朕讲述帝王之道。鄂汉回军时,多次陈说天命所在。对于这些,朕心中是不会忘记的。丞相的职务你担任是很合适的,只是退托罢了。辽地民户有好几万,其中有不少诸王、驸马的分地,他们都知道你的才能,所以命你前去镇守,要体会朕的心意。”辽东亲王很多,他们派遣使者传令旨,官吏立着听,希宪到后,才加以改正。有一个西域人自称驸马,将营帐屯驻在城外,将富民拘禁起来,诬陷富民的祖父曾借过高利贷,要求还清债务,催逼得很紧。富民告到行省,希宪下令收捕西域人。此人发怒,骑马来到行省办事的厅堂,坐在榻上。希宪命人将他拉下来跪在地上,问他说:“国家的法制,私人不能设置牢狱,你是什么人,居然敢拘留百姓。”下令将他拘留并加上刑具。此人害怕了苦苦哀求,国王也为他说情,于是稍加宽大,命他等待对质,到晚上他就收起营帐逃走了。既而皇帝下令要国王回到自己的分地,由希宪单独主持行省的事务。朝廷拨下钱来要买六千五百匹马,希宪派人拿着这笔钱到东州去买,多买了一千三百匹。希宪说:“全部上送则有自我卖弄之嫌。”马上将多买的马让给不够数的地区,以所得的钱留作公用。长公主和驸马入朝经过辽阳,在郊外原野上狩猎,对百姓骚扰得很厉害,希宪当面告知驸马,准备将此事上奏皇帝。驸马大为吃惊,进去告诉公主。公主出面,请希宪喝酒,并说:“跟从的人骚扰百姓,我不知道。愿用钱一万五千贯补偿百姓的损失,请不要派使者上奏。”自此以后权贵从此经过,都不敢胡作非为。
1707278820
1707278821
至元十二年,右丞阿里海牙攻下江陵,将当地的地形图献上朝廷,请求派遣重臣主持高级机构镇守当地。皇帝赶紧召希宪回来,让他主持荆南行省。希宪朝见时赐坐,并对他说:“荆南归入我的版图,要有人能使新归附人感恩戴德,尚未归附的人想来投奔。宋朝知道我朝有这样的大臣,也足以使其内心屈服。南方土地低下潮湿,对你不合适,现在以大事托付给你,想来不会推辞。”赐田赡养留下的家属,赐马五十匹给跟从的人。希宪说:“我经常担心自己才识太浅,不能担负重任,怎么敢以病为理由推辞呢!但是不敢领新的赏赐。”又有诏,命令希宪可以用皇帝的名义授三品以下官。
1707278822
1707278823
希宪冒着夏天炎热带病前进。到镇守的地方,阿里海牙率领属官到郊外迎接,远远望见希宪一行便跪拜地上,荆人大为惊奇。到达的当天就下令禁止掠夺,允许商贩流通,兴利除害,兵、民稳定。首先录用原来宋朝宣抚、制置二司的幕僚中能够办事的,以备采访,并选择二十余人,根据其才能授以官职。助手们感到为难,希宪说:“现在都是国家的臣子,用不着怀疑。”当时宋朝的旧官员来拜见大官,一定赠送许多珍奇之物,希宪加以拒绝,并对他们说:“你们这些人有的保留过去的官职,有的得到破格提拔,应当感念皇帝的大恩,尽力报答。现在所送的礼品,如果是你们自己的东西,我收了就是不义,一旦受审查,情节和盗窃一样。如果你们是从百姓那里征取以来,则是有罪的行为。应该小心引以为戒。”都感激而去。希宪下令,凡是敢杀俘获之人,以故意杀害平民论罪;军士的俘虏,因为生病被抛弃的,允许其他人收养,病好以后,不再归原主所用;凡是订立契约出卖妻子的判重罪,并没收所得钱。在先,江陵城外积水以作防御之用,希宪下令决口放水,得到几万亩良田,作为贫民的产业。发放沙市仓库中没有在政府籍册上登记的粮食二十万斛,赈济公安县的饥荒。大的原则定下来以后,便说:“教育是不能缓办的。”于是便大规模兴办教育事业,选用教官,置办经书典籍,开学的第二天亲自到讲舍,以此劝勉学生们。
1707278824
1707278825
西南溪洞,以及思州、播州的田、杨二氏,重庆制置赵定应,都越境向希宪请降。这些事上报以后,皇帝说:“先朝不用兵不能获得土地,现在希宪能够令数千里以外的人越境投降,他治理教化的功效由此可见。”关卡的官吏获得江陵人的私信,不敢开封便往上送,枢密院官在皇帝面前拆开,其中说:“归附之初,人不聊生。皇帝派遣廉相出镇荆南,不但人们逐渐为他的德政感化,连昆虫和草木也都蒙受恩泽。”皇帝说:“希宪不喜杀人,所以能这样。”
1707278826
1707278827
希宪的病很久不能治愈,至元十四年春,侍从董文忠说:“江陵潮湿而且炎热,希宪的病如何能好!”皇帝立即召希宪回来,江陵百姓哭泣着在道路上遮拦,但不能留他下来,便竞相画希宪的像建立祠堂。希宪回来,行李萧条,只有琴、书伴随。皇帝知道他清贫,特别赏赐给白金五千两、钞万贯。五月,到上都,太常卿田忠良前来探问病情,希宪对他说:“上都是皇帝兴起的地方,天下都把它看成国家的根本所在。最近听说龙冈失火,烧及百姓的住宅,这是很普通的事,你要小心,别让空谈地理风水的人使皇上感到疑惑。”没有多久,果然有几个人上奏要求迁移都城。枢密副使张易、中书左丞张文谦与他们在朝廷上辨论,极力说这一建议不可行,皇帝不高兴。明日,皇帝召田忠良问这件事,忠良将希宪的话作了报告,皇帝说:“希宪病得很厉害,还想到这件事吗?”于是,这一议论停止。
1707278828
1707278829
皇帝下旨征召扬州名医王仲明前来为希宪看病,希宪服了他开的药,能够扶着拐杖站起来。皇帝高兴地对希宪说:“你得到好医生,病快要好了。”回答说:“医生拿着好药来治我的病,如果能谨慎小心,那么会像圣上所说那样;如果漫不经心,良医也没有用。”实际上是以治病为例婉言向皇帝劝谏。
1707278830
1707278831
这时商议建立门下省,皇帝说:“侍中非希宪不可。”派遣宦官传旨说:“外出办事,不再劳动你;坐而论道,时常到省中,如有必须奏闻的事情,坐轿入朝即可。”希宪请宦官回奏说:“我的病不算什么。尽忠效力,是我生平的愿望。”皇太子也派人来说:“皇上命你负责门下省,不要担心小人捣乱,我为你除掉他们。”但是立门下省之事终于为阿合马阻止。
1707278832
1707278833
至元十六年春,皇帝赐钞万贯,下诏要他再入中书省,希宪说自己病重。皇太子派遣侍臣前来探望病情,并询问治国之道。希宪说:“统治天下在于用人,用君子则天下治,用小人则乱。我病虽重,听天由命。担忧的是,大奸专政,群小阿谀奉承,误国害民,这是国家的大病。殿下应该使皇帝了解,赶紧设法除掉,否则病情会愈来愈重,那就无法治疗了。”训诫自己的儿子说:“大丈夫见义勇为,不考虑自己的祸福。认为无法达到皋、夔、稷、契、伊、傅、周、召的水平,是自暴自弃的想法。治理天下如果不受牵制,可以重新出现三代那样的盛世。”又说:“你读过《狄梁公传》吗?梁公有大节,但不肖的儿子损坏了他的名声,你们应该谨慎。”十七年十一月十九日夜里,有一颗大星落在寝室的旁边,流光照地,过了好久才熄灭。当天晚上,希宪去世,年五十岁。大德八年,赠忠清粹德功臣、太傅、开府仪同三司,追封魏国公,谥文正。加赠推忠佐理翊运功臣、太师、开府仪同三司、上柱国、恒阳王,谥号和原来一样。
1707278834
1707278835
有六个儿子。孚,佥辽阳等处行中书事。恪,台州路总管。恂,中书平章政事。忱,邵武路总管。恒,御史中丞。惇,江西等处行中书省参知政事。从弟希贤。
1707278836
1707278837
1707278838
1707278839
1707278841
二十四史(文白对照精华版) 元史卷一百二十七列传第十四
1707278842
1707278844
伯颜
1707278845
1707278846
伯颜,蒙古八邻部人。曾祖述律哥图,事太祖,为八邻部左千户。祖阿剌,袭父职,兼断事官,平忽禅有功,得食其地。父晓古台世其官,从宗王旭烈兀开西域。伯颜长于西域。
1707278847
1707278848
至元初,旭烈兀遣人奏事,世祖见其貌伟,听其言厉,曰:“非诸侯王臣也,其留事朕。”与谋国事,恒出廷臣右,世祖益贤之,敕以中书右丞相安童女弟妻之,若曰“为伯颜妇,不惭尔氏矣。”二年七月,拜光禄大夫、中书左丞相。诸曹白事,有难决者,徐以一二语决之。众服曰:“真宰辅也。”四年,改中书右丞。七年,迁同知枢密院事。十年春,持节奉玉册立燕王真金为皇太子。
1707278849
1707278850
十一年,大举伐宋,与史天泽并拜中书左丞相,行省荆湖。时荆湖、淮西各建行省,天泽言,号令不一,或致败事。诏改淮西行省为行枢密院。天泽又以病,表请专任伯颜,乃以伯颜领河南等路行中书省,所属并听节制。秋七月,陛辞,世祖谕之曰:“昔曹彬以不嗜杀平江南,汝其体朕心,为吾曹彬可也。”
1707278851
1707278852
九月甲戌朔,会师于襄阳,分军为三道并进。丙戌,伯颜与平章阿术,由中道,循汉江趋郢州。万户武秀为前锋,遇水泺,霜雨水溢,无舟不能涉。伯颜曰:“吾且飞渡大江,而惮此潢潦耶!”乃召一壮士,负甲仗,骑而前导,麾诸军毕济。癸巳,次盐山,距郢州二十里。郢在汉水北,以石为城,宋人又于汉水南筑新郢,横铁绳,锁战舰,密树桩木水中。下流黄家湾堡,亦设守御之具,堡之西有沟,南通藤湖,至江仅数里。乃遣总管李庭、刘国杰攻黄家湾堡,拔之,破竹席地,荡舟由藤湖入汉江。诸将请曰:“郢城,我之喉襟,不取,恐为后患。”伯颜曰:“用兵缓急,我则知之。攻城,下策也,大军之出,岂为此一城哉?”遂舍郢,顺流下。伯颜、阿术殿后,不满百骑。十月戊午,行大泽中,郢将赵文义、范兴以骑二千来袭,伯颜、(兀)〔阿〕术未及介胄,亟还军迎击之,伯颜手杀文义,擒范兴杀之,其士卒死者五百人,生获数十人。
1707278853
1707278854
甲子,次沙洋。乙丑,命断事官杨仁风招之,不应。复使一俘持黄榜、檄文,传赵文义首,入城,招其守将王虎臣、王大用。虎臣等斩俘,焚黄榜。裨将传益以水军十七人来降,虎臣等又斩其军之欲降者。伯颜复命吕文焕招之,又不应。日暮,风大起,伯颜命顺风掣金汁炮,焚其庐舍,烟焰涨天,城遂破。万户忙古歹生擒虎臣、大用等四人,余悉屠之。丙寅,次新城,令万户帖木儿、史弼列沙洋所馘于城下,射黄榜、檄文于城中以招之。其守将边居谊,邀吕文焕与语。丁卯,文焕至城下,飞矢中右臂,奔还。戊辰,其总制黄顺逾城出降,即授招讨使,佩以金符,令呼城上军,其部曲即缒城下,居谊邀入城,悉斩之。己巳,其副都统制任宁亦降,居谊终不出,乃令总管李庭攻破其外堡,诸军蚁附而登,拔之。余众三千,犹力战而死,居谊举家自焚。遂并诛王虎臣、王大用等四人。
1707278855
1707278856
十一月丙戌,次复州,知州翟贵以城降。诸将请点视其仓库军籍,遣官镇抚,伯颜不听,谕诸将不得入城,违者以军法论。阿术使右丞阿里海牙来言渡江之期,伯颜不答。明日又来,又不答。阿术乃自来,伯颜曰:“此大事也,主上以付吾二人,可使余人知吾实乎?”潜刻期而去。乙未,军次蔡店。丁酉,往观汉口形势。宋淮西制置使夏贵等,以战舰万艘,分据要害,都统王达守阳逻堡,(荆)〔京〕湖宣抚朱祀孙以游击军扼中流,兵不得进。千户马福建言,沦河口可通沙芜入江,伯颜使觇沙芜口,夏贵亦以精兵守之。乃围汉阳军,声言由汉口渡江,贵果移兵援汉阳。
1707278857
1707278858
十二月丙午,军次汉口。辛亥,诸将自汉口开坝,引船入沦河,先遣万户阿剌罕以兵拒沙芜口,逼近武矶,巡视阳罗城堡,径趋沙芜,遂入大江。壬子,伯颜战舰万计,相踵而至,以数千艘泊于沦河湾口,屯布蒙古、汉军数十万骑于江北。诸将言:“沙芜南岸,彼战船在焉,可攻而取。”伯颜曰:“吾亦知其可必取,虑汝辈贪小功,失大事;一举渡江,收其全功可也。”遂令修攻具,进军阳罗堡。癸丑,遣人招之,不应。甲寅,再遣人招之,其将士皆曰:“我辈受宋厚恩,戮力死战,此其时也,安有叛逆归降之理。备吾甲兵,决之今日,我宋天下,犹赌博孤注,输赢在此一掷尔。”伯颜麾诸将攻之,三日不克。有术者来言:“天道南行,金、木相犯,若二星交过,则江可渡。”伯颜却之,使勿言。乃密谋于阿术曰:“彼谓我必拔此堡,方能渡江。此堡甚坚,攻之徒劳。汝今夜以铁骑三千,泛舟直趋上流,为捣虚之计,诘旦渡江袭南岸。已过,则速遣人报我。”乙卯,分遣右丞阿里海牙督万户张弘范、忽失海牙、折的迷失等,先以步骑攻阳罗堡,夏贵来援。遂俾阿术出其不意,率万户晏彻儿、忙古歹史格、贾文备四翼军,泝流西上四十里,对青山矶而泊。是夜,雪大作,遥见南岸多露沙洲,阿术登舟,指示诸将,令径趋是洲,载马后随。万户史格一军先渡,为其都统程鹏飞所却。阿术横身荡决,血战中流,擒其将高邦显等,死者无算,鹏飞被七创,败走,得船千余艘,遂得南岸。阿术与镇抚何玮等数十人,攀岸步斗,开而复合者数四,南军阻水,不得相薄,遂起浮桥,成列而渡。阿里海牙继遣张荣实、解汝楫等四翼军,舳舻相衔,直抵夏贵。贵引麾下军数千先遁,诸军乘之,斩溺不可数计,追至鄂州东门而还。丙辰,阿术遣使来报,伯颜大喜,挥诸将急攻破阳罗堡,斩王达。宋军大溃,数十万众,死伤几尽。夏贵仅以身免,走至白虎山。诸将谓贵大将,不可使逸去,请追之。伯颜曰:“阳罗之捷,吾欲遣使前告宋人,而贵走代吾使,不必追也。”丁巳,伯颜登武矶山,大江南北,皆我军也,诸将称贺,伯颜辞谢之。
1707278859
1707278860
阿术还渡江,议兵所向,或欲先取蕲、黄,阿术曰:“若赴下流,退无所据,先取鄂、汉,虽迟旬日,可为万全计。”伯颜从之。己未,师次鄂州,遣吕文焕、杨仁风等谕之曰:“汝国所恃者,江、淮而已,今我大兵飞渡长江,如履平地,汝辈何不速降。”鄂恃汉阳,将战,乃焚其战舰三千艘,火照城中,两城大恐。庚申,知鄂州张晏然、知汉阳军王仪、知德安府来兴国,皆以城降,程鹏飞以其军降。壬戌,定新附官品级,撤宋兵,分隶诸将。先是,边民戍卒陷入宋境者,悉纵遣之。丁卯,遣万户也的哥、总管忽都歹,入奏渡江之捷。分命阿剌罕先锋黄头,取寿昌粮四十万斛,以充军饷。留右丞阿里海牙等,以兵四万,分省于鄂,规取荆湖。己巳,伯颜与阿术以大军水陆东下,俾阿术先据黄州。
1707278861
[
上一页 ]
[ :1.707278812e+09 ]
[
下一页 ]