1707279844
当时张世杰侍奉吉王昰占据台州,而福建中部也仍然在为宋坚守。天子下诏让文炳进兵,文炳禁止士兵和马匹践踏田中禾麦,他说:“在仓库里的粮食我们已经吃了,在野外的禾苗你们又践踏了,新归附地区的百姓拿什么延续生命。”因此南方的汉人很感激他,不忍心举兵反抗。文炳率军临时驻扎台州,世杰逃跑。文炳的部下将领抢先俘虏台州平民,文炳下令说:“台州人首先效顺我,我尚未来得及占领,因此才被世杰占据了,那里的百姓有什么罪?敢有不放回俘虏者,以军法从事。”得免于难者数万口。军队来到温州,温州还未攻下,文炳下令说:“不准强娶百姓女子,不准抢掠百姓财产。”众人说:“愿意。”温州守将在城中放火后逃走,文炳马上下令灭火,追赶并捉住了放火的那位将领,一一清算他残害百姓的罪行,斩首示众。翻过高山峻岭,福建人搀扶着老人前来迎接,漳州、泉州、建宁、邵武等郡都来款附。共得州若干个、县若干个、户口若干人。福建人感戴文炳的恩德最深,便立庙祭祀他。
1707279845
1707279846
至元十四年,天子在上都,适逢北方边境传来叛乱的警报,打算亲自率军北伐。正月间,急忙召见文炳,四月间,文炳从临安来到大都。他快要到时,天子天天询问来到的日期,他到大都后,便马上召见。文炳跪下叩拜说:“如今南方已经平定,为臣我无处效力,请求陛下让我到北方边疆效力。”天子说:“朕召见爱卿,用意不在这里。家中的坏小子盗弄兵权,朕躬自会平定。大山以南,是国家的根本所在,全部委托给爱卿,如有不测事件发生,可以根据情况处置,报告我就行了。中书省、枢密院的事无论大小,先禀告爱卿以后再实行,朕已命令过中书省、枢密院的主管官员了,爱卿你要多加勉励啊!”文炳避位相谢,表示不愿担任,天子不许。文炳趁机上奏说:“臣在临安时,阿里伯奉陛下之命检查搜括宋朝收藏起来的宝货,追查索要亡失、藏匿的财物非常细致,弄得人人叫苦。宋朝百姓还未享受到我朝的恩德,马上受到了威逼财产的痛苦,恐怕这不是安抚怀柔之道。”天子马上下诏停止搜括宝货。文炳又说:“过去泉州蒲寿庚献城投降,蒲寿庚平常就主管来往贸易的船只,臣认为应该加重他的权力,使他为我抵御海上贼寇,诱使诸方蛮夷臣服我朝,因此我就解下佩带的金虎符给寿庚佩带上了,请求陛下宽恕我超越权限,擅自做主之罪。”天子大为嘉奖,再次赏赐给他金虎符。慰劳既毕,便准他辞朝回去。文炳求见皇太子,世祖答应了,给太子下令说:“董文炳担负任务很重,接见完毕就放他回去。”太子见到文炳后,慰勉晓谕,非常恳切。文炳留下士选作为宿卫,当天就走上了返程的道路,在上都共停留了三天。
1707279847
1707279848
到大都后,交替到中书省、枢密院巡视,但不署理中书省的文书案卷。平章政事阿合马正凭仗着天子的宠幸意气用事,处理生杀之事完全凭自己的兴趣,只怕文炳一人,奸邪之状稍稍收敛了一些。阿合马曾经拿着笔请求文炳说:“相公的官职是左丞,应当署理中书省的文书案卷。”请求再四,文炳还是不肯署。皇太子听说这件事后,对宦官竹忽纳说:“董文炳深谋远虑,不是你们这些人所能知晓的。”后来有私下里询问董文炳不肯署文案的原因,文炳说:“主上所托付给我的,是国家的根本,不在于文书案卷这些细微的事情。况且我稍微顺从便是帮助他们干坏事,不顺从他们就说我的坏话,主上听信了这些坏话,我本身就危险了,而且也深深失去了主上托付我的本意。因此我只是参与他们的大政方针,而不考虑其中的细枝末节。”
1707279849
1707279850
至元十五年夏天,文炳患病,上奏天子请求解除自己的职务,天子下诏说:“大都炎热得火烤一样,有病的人不宜居住在那里,爱卿可来这里,一定会痊愈。”文炳到达上都,上奏说:“臣有病不能再管理中书省和枢密院的机务,西北地区地势高,气候寒冷,筋骨舒畅,臣到了那里,病自然会痊愈,请求陛下允许我在北边为国家尽力。”天子说:“爱卿固然对国家忠孝两全,但是不应当到北方去。枢密院事务重要,以卿任佥书枢密院事,中书左丞照常担任。”文炳推辞,未被批准,只好接受天子的安排。八月是世祖的生日——天寿节,行礼已毕天子赏赐诸臣赴宴,特地命令文炳坐在上座,并晓谕宗室说:“董文炳,是大功臣,理所当然地应该坐在这里。”每次饮用御膳,世祖吃饭时往往停下来赏赐文炳。这天夜晚,文炳疾病发作,世祖命御医每天来诊断。九月十三日,文炳病重,洗浴后坐在那里,召集文忠等说:“我因先人为国而死,恨我自己不能为国家死于边疆,今天病成这个样子,真是命该如此呀。愿董家世世代代有会骑马的儿男,尽力报效国家,那么我死后也闭上眼睛了。”说完,伏在枕头上死去。天子知道后,沉痛悼念了很长时间,命文忠护理丧车葬于藁城,灵车经过地方的官员要举行吊祭活动,追赠金紫光禄大夫、平章政事,谥号忠献。儿子士元、士选。
1707279851
1707279853
张弘范
1707279854
1707279855
张弘范字仲畴,柔第九子也。善马槊,颇能为歌诗。年二十时,兄顺天路总管弘略上计寿阳行都,留弘范摄府事,吏民服其明决。蒙古军所过肆暴,弘范杖遣之,入其境无敢犯者。
1707279856
1707279857
中统初,授御用局总管。三年,改行军总管,从亲王合必赤讨李璮于济南。柔戒之曰:“汝围城勿避险地。汝无怠心,则兵必致死。主者虑其险,苟有来犯,必赴救,可因以立功,勉之。”弘范营城西,璮出军突诸将营,独不向弘范。弘范曰:“我营险地,璮乃示弱于我,必以奇兵来袭,谓我弗悟也。”遂筑长垒,内伏甲士,而外为壕,开东门以待之,夜令士卒浚壕益深广,璮不知也。明日,果拥飞桥来攻,未及岸,军陷壕中,得跨壕而上者,突入垒门,遇伏皆死,降两贼将。柔闻之曰:“真吾子也。”璮既诛,朝廷惩璮尽专兵民之权,故能为乱,议罢大藩子弟之在官者,弘范例罢。
1707279858
1707279859
至元元年,弘略既入宿卫,帝召见,意其兄弟有可代守顺天者,且念弘范有济南之功,授顺天路管民总管,佩金虎符。二年,移守大名。岁大水,漂没庐舍,租税无从出,弘范辄免之。朝廷罪其专擅,弘范请入见,进曰:“臣以为朝廷储小仓,不若储之大仓。”帝曰:“何说也?”对曰:“今岁水潦不收,而必责民输,仓库虽实,而民死亡殆尽,明年租将安出?曷若活其民,使不致逃亡,则岁有恒收,非陛下大仓库乎!”帝曰:“知体,其勿问。”
1707279860
1707279861
六年,括诸道兵围宋襄阳,授益都淄莱等路行军万户,复佩金虎符。朝廷以益都兵乃李璮所教练之卒,勇悍难制,故命领之。戍鹿门堡,以断宋饷道,且绝郢之救兵。弘范建言曰:“国家取襄阳,为延久之计者,所以重人命而欲其自毙也。曩者,夏贵乘江涨送衣粮入城,我师坐视,无御之者。而其境南接江陵、归、峡,商贩行旅士卒络绎不绝,宁有自毙之时乎!宜城万山以断其西,栅灌子滩以绝其东,则庶几速毙之道也。”帅府奏用其言,移弘范兵千人戍万山。
1707279862
1707279863
既城,与将士较射出东门,宋师奄至。将佐皆谓众寡不敌,宜入城自守。弘范曰:“吾与诸君在此何事,敌至将不战乎?敢言退者死。”即擐甲上马,立遣偏将李庭当其前,他将攻其后,亲率二百骑为长阵,令曰:“闻吾鼓则进,未鼓勿动。”宋军步骑相间突阵,弘范军不动,再进再却,弘范曰:“彼气衰矣。”鼓之,前后奋击,宋师奔溃。
1707279864
1707279865
八年,筑一字城逼襄阳。破樊城外郭。九年,攻樊城,流矢中其肘,裹疮见主帅曰:“襄、樊相为唇齿,故不可破。若截江道,断其援兵,水陆夹攻,樊必破矣。樊破则襄阳何所恃。”从之。明日,复出锐卒先登,遂拔之。襄阳既下,偕宋将吕文焕入觐,赐锦衣、白金、宝鞍,将校行赏有差。
1707279866
1707279867
十一年,丞相伯颜伐宋,弘范率左部诸军循汉江,东略郢西,南攻武矶堡,取之。北兵渡江,弘范为前锋。宋相贾似道督兵阻芜湖,殿帅孙虎臣据丁家洲。弘范转战而前,诸军继之,宋师溃,弘范长驱至建康。十二年五月,帝遣使谕丞相毋轻敌贪进,方暑,其少驻以待。弘范进曰:“圣恩待士卒诚厚,然缓急之宜,非可遥度。今敌已夺气,正当乘破竹之势,取之无遗策矣。岂宜迂缓,使敌得为计耶?”丞相然之,驰驿至阙,面论形势,得旨进师。
1707279868
1707279869
十二年,次瓜洲,分兵立栅,据其要害。扬州都统姜才所统兵劲悍善战,至是以二万人出扬子桥。弘范佐都元帅阿术御之,与宋兵夹水阵。弘范以十三骑径度冲之,阵坚不动,弘范引却。一骑跃马挥刀,直趣弘范,弘范旋辔反迎剌之,应手顿毙马下,其众溃乱,追至城门,斩首万余级,自相蹂藉溺死者过半。宋将张世杰、孙虎臣等率水军于焦山决战,弘范以一军从劳横冲之,宋师遂败。追至圌山之东,夺战舰八十艘,俘馘千数。上其功,改亳州万户,后赐名拔都。
1707279870
1707279871
从中书左丞董文炳,由海道会丞相伯颜,进次近郊。宋主上降表,以伯侄为称,往返未决。弘范将命入城,数其大臣之罪,皆屈服,竟取称臣降表来上。十三年,台州叛,讨平之,诛其为首者而已。十四年,师还,授镇国上将军、江东道宣慰使。
1707279872
1707279873
十五年,宋张世杰立广王昺于海上,闽、广响应,俾弘范往平之,授蒙古汉军都元帅。陛辞奏曰:“汉人无统蒙古军者,乞以蒙古信臣为首帅。”帝曰:“汝知而父与察罕之事乎?其破安丰也,汝父欲留兵守之,察罕不从。师既南,安丰复为宋有,进退几失据,汝父深悔恨,良由委任不专故也,岂可使汝复有汝父之悔乎?今付汝大事,能以汝父之心为心,则予汝嘉。”而赐锦衣、玉带,弘范不受,以剑甲为请。帝出武库剑甲,听其自择,且谕之曰:“剑,汝之副也,不用令者,以此处之。”将行,荐李恒为己贰,从之。
1707279874
1707279875
至扬州,选将校水陆二万,分道南征,以弟弘正为先锋,戒之曰:“选汝骁勇,非私汝也。军法重,我不敢以私挠公,勉之。”弘正所向克捷。进攻三江寨,寨据隘乘高,不可近,因连兵向之,寨中持满以待。弘范下令下马治朝食,若将持久者。持满者疑不敢动,而他寨不虞也。忽麾军连拔数寨,回捣三江,尽拔之。至漳州,军其东门,命别将攻南门、西门,乃乘虚破其北门,拔之。攻鲍浦寨,又拔之。由是濒海郡邑皆望风降附。获宋丞相文天祥于五坡岭,使之拜,不屈,弘范义之,待以宾礼,送至京师。获宋礼部侍郎邓光荐,命子珪师事之。
1707279876
1707279877
十六年正月庚戌,由潮阳港发舶入海,至甲子门,获宋斥候将刘青、顾凯,乃知广王所在。辛酉,次崖山。宋军千余艘碇海中,建楼橹其上,隐然坚壁也,弘范引舟师赴之。崖山东西对峙,其北水浅,舟胶,非潮来不可进,乃由山之东转南入大洋,始得逼其舟,又出奇兵断其汲路,烧其宫室。世杰有甥在弘范军中,三使招之,世杰不从。甲戌,李恒自广州至,授以战舰二,使守北面。
1707279878
1707279879
二月癸未,将战,或请先用炮。弘范曰:“火起则舟散,不如战也。”明日,四分其军,军其东南北三面,弘范自将一军相去里余,下令曰:“宋舟潮至必东遁,急攻之,勿令得去,闻吾乐作乃战,违令者斩。”先麾北面一军乘潮而战,不克,李恒等顺潮而退。乐作,宋将以为且宴,少懈,弘范舟师犯其前,众继之。豫构战楼于舟尾,以布幕障之,命将士负盾而伏,令之曰:“闻金声起战,先金而妄动者死。”飞矢集如猬,伏盾者不动。舟将接,鸣金撤障,弓弩火石交作,顷刻并破七舟,宋师大溃。宋臣抱其主昺赴水死。获其符玺印章。世杰先遁,李恒追至大洋不及。世杰走交趾,凤坏舟,死海陵港。其余将吏皆降。岭海悉平,磨崖山之阳,勒石纪功而还。
1707279880
1707279881
十月,入朝,赐宴内殿,慰劳甚厚。未几,瘴疠疾作,帝命尚医诊视,遣近臣临议用药,敕卫士监门,止杂人毋扰其病。病甚,沐浴易衣冠,扶掖至中庭,面阙而拜。退坐,命酒作乐,与亲故言别。出所赐剑甲,命付嗣子珪曰:“汝父以是立功,汝佩服勿忘也。”语竟,端坐而卒。年四十三。赠银青荣禄大夫、平章政事,谥武(略)〔烈〕。至大四年,加赠推忠效节翊运功臣、太师、开府仪同三司、上柱国、齐国公,改谥忠武。延祐六年,加保大功臣,加封淮阳王,谥献武。子珪,自有传。
1707279882
1707279883
译文:
1707279884
1707279885
张弘范字促畴,张柔第九子。善于骑马舞槊,能歌能诗。年二十岁时,兄长顺天路总管弘略到行都寿阳报本路人口、钱、粮、盗贼诉讼等事,留弘范代理府中事务,官吏、百姓都佩服他明智果断。蒙古军每次经过这里,肆无忌惮,凶狠残暴,弘范用杖刑惩罚他们,凡进入弘范管辖地面的蒙古兵,没人敢违犯纪律。
1707279886
1707279887
中统初年,弘范被任命为御用局总管,三年,改为行军总管,跟随亲王合必赤去济南讨伐李璮。张柔告诫他说:“你在围攻城池时不要从危险的地方逃避。只要你没有懈怠之心,士兵就会拼死战斗。领兵人要考虑到打仗的危险,如果敌人来侵犯,一定要去救援危险的地方,可以借此立功,你要以此自勉啊!”弘范扎营于济南城西侧,李璮派出军队冲击诸将营垒,但不去进攻弘范。弘范说:“我扎营于危险之地,李璮却向我示弱,必然会发动奇兵袭击,以为我料不到这一点。”于是修筑了一道长堡垒,里边埋伏全副武装的士兵,外边掘为城壕,大开东门等待敌军进攻,夜里派士兵把城壕挖得更深更阔,李璮一点也不知道。次日,李璮的士兵果然驾着飞桥前来进攻,还没走到岸边,士兵便陷入了壕中,能够跨壕而上的,奔入堡垒门内,遇到埋伏的蒙古士兵,都被杀死了,迫使两名将领投降。张柔听到后说:“这才真正是我的儿子呀。”李璮被处死后,朝廷苦于李璮完全把持了军政大权,因此才能兴兵作乱,商议罢免藩镇子弟做官的人,弘范依照规定被免职。
1707279888
1707279889
至元元年,弘范进入大都作宿卫人员,世祖召见他,想起弘范兄弟中有可以代守顺天的人,同时也考虑弘范在济南立下的战功,封他为顺天路管民总管,佩带金虎符。至元二年,迁移到大名镇守。这里年年发大水,房屋都被漂没了,百姓没办法交租税,弘范往往把租税免去。朝廷要惩治他擅作主张之罪,弘范请求觐天见子,[见到天子后]进言说:“臣认为朝廷把粮食贮藏在小仓库里,不如储藏在大仓库里。”天子说:“你这话何意?”弘范回答说:“今年因水灾没有收成,如果一定要强迫老百姓缴纳粮食,仓库虽然满了,但百姓死得差不多了,明年租税从哪里出?何如让百姓活下来,使他们不致逃亡,那么百姓每年都有粮食上交,这不是陛下的大仓库吗?”天子说:“你算是识大局顾大体的人,免租税那件事就不要再追问了。”
1707279890
1707279891
至元六年,天子调集诸道兵力围攻宋朝的襄阳,任命弘范为益都、淄、莱等路行军万户,再次佩带金虎符。朝廷因为益都的士兵是李璮训练出来的,勇猛强悍,难于制服,因此才让弘范率领。戍守鹿门堡,以便断绝宋兵的运饷之路,并且堵绝郢州来的救兵。弘范建议说:“国家围攻襄阳,之所以拖延这么久而不攻取,是怕引起百姓伤亡而希望敌人自行灭亡。过去,夏贵乘江水上涨时运送衣服粮草入城,我们的部队看着不管,没有人上前抵御。襄阳南边连接江陵、归州、陕州,商贩、旅客、士兵出入往来不绝,哪里有自己灭亡的时机呢?应该修建万山城以截断襄阳与西边的联系,在灌子滩设栅以断绝襄阳与东边的联系,这样才能加速襄阳宋军的灭亡。”帅府把他的话上奏给天子,得到了采纳,把张弘范部下千余人调到万山戍守。
1707279892
1707279893
修筑万山城以后,弘范与部下将士出东门比武射箭,宋军忽然来到,部下将士都认为寡不敌众,应该入城防守。弘范说:“我与诸位在此干什么呢?敌人到来能不作战吗?再有人敢说退兵者处死。”说罢便戴上盔甲跨上战马,马上派偏将李庭挡住宋兵的前面,其他将领攻击宋的后面,自己率领二百名骑兵摆成长阵,下令说:“听到我的鼓声就前进,我不击鼓,不要轻举妄动。”宋军步兵、骑兵混杂着向元军进攻,弘范所部军队岿然不动,宋军再次进攻,再次后退,弘范说:“他的士气已经衰落了。”便奋力击鼓,前后夹击,宋军溃败逃跑。
[
上一页 ]
[ :1.707279844e+09 ]
[
下一页 ]