1707304348
1707304349
[33] Fenn, Ah Sin,104页。
1707304350
1707304351
[34] Harte, Argonauts,导论xxxii页。
1707304352
1707304353
[35] 同上,xxxii—xiii页。
1707304354
1707304355
[36] Fenn, Ah Sin及William F. Wu, The Yellow Peril: Chinese Americans in American Fiction, 1850-1940 (Hamden, Conn., 1982)。
1707304356
1707304357
[37] Twain和Harte, Ah Sin,10、11、52、65页。
1707304358
1707304359
[38] C. W. Doyle, The Shadow of Quong Lung (Philadelphia and London, 1900),251、225页。
1707304360
1707304361
[39] Sax Rohmer[Arthur S. Ward], The Return of Fu-Manchu (New York, 1916),279页。
1707304362
1707304363
[40] 同上,284页。
1707304364
1707304365
[41] 同上,286页。
1707304366
1707304367
[42] 见 Rice v. Gong Lurn 案,1925年3月,密西西比州。案例139。
1707304368
1707304369
[43] Jack London, “Tales of the Fish Patrol”,收入Lawrence Teacher和Richard Nicholls编,The Unabridged Jack London (Philadelphia, 1981)。
1707304370
1707304371
[44] Jack London, Short Stories,由Earle Labor、Robert C. Leitz III、I. Milo Shepard编(New York, 1990),729页。
1707304372
1707304373
[45] Jack London, Selected Stories,其中的“The Chinago”,(New York, 1909),155页。
1707304374
1707304375
[46] 同上,159页。
1707304376
1707304377
[47] 同上,164页。
1707304378
1707304379
[48] 同上,168页。
1707304380
1707304381
[49] 同上,185页。
1707304382
1707304383
1707304384
1707304385
1707304387
大汗之国:西方眼中的中国 第八章:中国风情在法国
1707304388
1707304389
The French Exotic
1707304390
1707304391
随着时间的消逝,西方世界每一个国家里的人,多少都和中国扯上了关联:他们或是商人、传教士、外交官、军人,或是海员、医生、教师、技术人员。由于他们提供的资料,学者和理论家得以在世界历史中加入中国,预测中国的未来,并尝试自零碎资料中构筑足以解释这个国家的体制。小说家也自日积月累的资料里,获得丰沛的灵感,并依据各自属性及市场嗅觉,从其中挖掘素材。对中国发生兴趣的人虽然日益增多,情绪上能够维持中立的人却是微乎其微。他们中,有人曾在中国居住多年,有人为短暂过客,有人仅自书中神游其间。他们对中国也有不同的态度,或是敬畏,或是轻佻,或是痛恨,或是爱恋。
1707304392
1707304393
不过,这一切最终还是得仰赖一位古怪的法国天才,从相互重叠、层层纠葛的不同主题间厘出一条主线,结合了形象与概念,形成了十九世纪末,我们现在所谓的“新异国风味”(new exotic)。新异国风味的形成既多彩多姿又复杂曲折。法王路易十四在位时期,为了宗教及国际声望等理由,派遣了大批传教团到中国。由于此一政策,法国一些最有天分的耶稣会士来到了康熙的宫廷,努力研究中国的数学与哲学。他们的发现,激发了莱布尼茨、孟德斯鸠、伏尔泰等思想家的想象力,并促成了中国风的普及,使中国风在十八世纪法国流行一时。此一风潮影响所及,不只出现了新的艺术表达形式,也促使法国决定,将中国语言和历史纳入学院作为正规学习的科目,终至引发了西方第一次波澜壮阔的汉学研究。
1707304394
1707304395
若由今日回顾,我们能看到,十九世纪中期左右在法国兴起的中国风,其实是由四个因素综合而成的。第一是对中国式优雅及细致的欣赏。中国人从蚕丝、瓷器、寺庙建筑中得到灵感,奠定了美学基础,进而对木头及其他材质发展出高度敏感性,因而形成这种优雅细致的特色。第二是中国人对肉欲的高度自觉。刚开始,这种自觉和前述的新美学息息相关,但是很快就独自发展得更强烈、更彻底,带有难以理解、危险、又令人迷醉的气氛,其中还掺杂了热浪、夜晚恶臭空气、香味及汗味。接下来的一点,则与第二点密不可分,也就是中国人对暴力、野蛮、潜藏的残忍、强奸的威胁及难以控制的冲动等所具备强烈的感应。最后一点,则视中国为伤心之地。那是一块永远有所失落的地方,既因未对物质主义加以防范而失落在西方里,又因历史的沉重包袱而失落在中国里,而其本身的羸弱与贫穷,则使一切更形复杂。鸦片就是第四个因素的自然产物,也是倦怠与渴望的最佳麻醉剂。
1707304396
1707304397
首先尝试将这四个要素综合归纳的人为日意格(Prosper Giquel),这点由他1870年的日记即可得知。日意格是法国军官,由法政府借调给清军,协助镇压太平天国运动。他的任务是歼灭太平军余部,因为他们自天京(南京)陷落后,仍占据了华中地区数个要塞。他率领身经百战的法国部队,圆满达成任务。但是日意格记录的,不只是打赢的几场胜仗而已,在炙热的中国太阳下,他还呈现给读者战场上的生活。他记下了路旁成堆的尸体,描绘部下如何泼溅着走过泥泞的小溪,同时召唤驻足观看的中国妇女加入他们的行列。他叙述在战场附近,如何将一副弹子台拖上山坡,以利部下一面观察敌方动态,一面打弹子。而在中国的星空下,当士兵们喝着清凉混浊的苦艾酒,同时欣赏闪烁跳动的营火时,他也和大家一样,醉倒进了梦乡。[1]
[
上一页 ]
[ :1.707304348e+09 ]
[
下一页 ]