打字猴:1.707358672e+09
1707358672 在紧张的十日航行之后,“堪培拉号”“休斯敦号”及其救援大队最终于10月27日上午蹒跚开进了乌利西环礁。两艘巡洋舰都将回到美国本土全面修理,并在战争结束后重回海军。
1707358673
1707358674 台湾空战结束一天之后,麦克阿瑟登陆舰队的第一梯队来到了莱特岛外海。10月17日拂晓,苏禄灯塔(位于莱特湾入口处)上的瞭望哨用无线电发出了一份观察报告:一队扫雷舰正进入海峡。这份报告在大约一个小时后被送到丰田大将手中,他立即向所有部队发出了“捷-1号”作战警报。于是,分散在从日本本土到马来亚之间数千英里轴线上的日本舰队各部,都急忙开始准备出海。
1707358675
1707358676 “捷号”作战计划是在绝望之中制订出来的,在东京的帝国大本营,即便是最悲观的计划制订者也没有预料到自己竟会在美军登陆舰队到来之前损失如此之多的航空兵力。尽管如此,补充的飞机和飞行人员还是开始从日本本土和中国大陆涌入菲律宾。但是有鉴于他们的同僚刚刚遭到屠杀,这些人在面对美军舰载机飞行员的时候能有多少机会?虽然日本海军的将领们无论对下属还是对自己都不敢承认这一现实,但他们都知道,太平洋战争中最后一次大规模海战已然迫在眉睫。他们将在没有有效空中支援的情况下作战,因此将会输掉——不过无论如何,他们真正的使命并不是要取得完胜,而是要光荣地战斗到最后一刻。
1707358677
1707358678 [1]1平方英里≈2.6平方千米。——编者注
1707358679
1707358680 [2]Sledge, With the Old Breed, p.32.
1707358681
1707358682 [3]Ibid., pp.35—36.
1707358683
1707358684 [4]Burgin and Marvel, Islands of the Damned, p.120.
1707358685
1707358686 [5]Donigan, “Peleliu: The Forgotten Battle.”
1707358687
1707358688 [6]Mason, “We Will Stand By You,” p.216.
1707358689
1707358690 [7]Donigan, “Peleliu: The Forgotten Battle.”
1707358691
1707358692 [8]Ibid.
1707358693
1707358694 [9]Mace and Allen, Battleground Pacific, p.28.
1707358695
1707358696 [10]Hunt, Coral Comes High, p.36.
1707358697
1707358698 [11]Ibid., p.37.
1707358699
1707358700 [12]Sledge,With the Old Breed, p.56.
1707358701
1707358702 [13]Lea and Greeley,The Two Thousand Yard Stare, p.176.
1707358703
1707358704 [14]Hunt,Coral Comes High, p.71.
1707358705
1707358706 [15]1码≈0.9米。——编者注
1707358707
1707358708 [16]Lea and Greeley,The Two Thousand Yard Stare, p.177.
1707358709
1707358710 [17]Ibid., pp.177—78.
1707358711
1707358712 [18]Ibid., p.182.
1707358713
1707358714 [19]Gayle,Bloody Beaches, p.13.
1707358715
1707358716 [20]Mason,“We Will Stand By You,”p.221.
1707358717
1707358718 [21]Hunt,Coral Comes High, p.137.
1707358719
1707358720 [22]Ibid., p.124.
1707358721
[ 上一页 ]  [ :1.707358672e+09 ]  [ 下一页 ]